Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen akkubetriebenen Handstaubsauger ent- schieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Anleitung mitzugeben.
Page 5
ren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. ■ Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ■ durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
Page 6
WARNUNG – Verletzungsgefahr! ■ Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten. ■ Strangulationsgefahr! Sicherstellen, dass das Netzkabel stets außer Reichweite von Kleinkindern und Tieren ist. ■ Verätzungsgefahr! Batteriesäure kann bei Verschlucken lebensgefährlich sein. Akkus für Kleinkinder unerreichbar aufbewahren. Wurde Batteriesäure verschluckt, muss sofort medizinische Hilfe in Anspruch genommen werden.
■ Das Gerät vor Hitze, offenem Feuer, extremen Temperaturen, lang anhaltender Feuchtigkeit, Nässe und Stößen schützen. ■ Nur Original-Zubehörteile des Herstellers verwenden, um die Funktionsweise des Gerätes nicht zu beeinträchtigen und eventuelle Schäden zu verhindern. ■ Keine schweren Gegenstände auf das Gerät oder die Anschlussleitung legen oder stellen.
Die Fugendüse (11) eignet sich für schwer erreichbare Stellen, wie Ecken, Fugen oder Nischen, z. B. für Polsterungen und die Innenreinigung von PKWs. Düsenadapter (12) wird zum Anbringen aller Düsen, mit Aus- nahme der elektrischen Bodendüse, am Gerät oder Gelenk- Saugrohr benötigt.
2. Den Akku in die Ladestation einsetzen. Die drei Kontakte des Akkus müssen an den drei Kontakten (a) der Lade- station liegen. 3. Zuerst den Hohlstecker am Kabel des Netzteils (13) in die Buchse (c) der Ladestation stecken und dann das Netzteil an der Steckdose anschließen.
Bedienung BEACHTEN! ■ Vergewissern, dass auf der zu reinigenden Fläche keine größeren, scharfen Gegen- stände liegen. ■ Die MAX-Markierung des Staubbehälters beachten. Sollte während der Benutzung die Markierung erreicht sein, den Staubbehälter leeren. Den Staubbehälter nach je- dem Gebrauch leeren und säubern. Auch der Hepa-Filter muss regelmäßig gereinigt werden, um eine Überlastung des Motors zu vermeiden.
Page 12
Staubbehälter leeren und Schaumstofffi lter reinigen 1. Den Staubbehälter (7) von der Motoreinheit (3) abneh- men. Dazu ein Stück drehen. Er löst sich von der Motor- einheit und kann abgenommen werden. 2. Den Schaumstofffi lter aus der Öffnung oben am Staubbe- hälter rausnehmen, ausklopfen und ggf.
2. Riegel aufklappen und abnehmen. 3. Bürste herausnehmen und Verunreinigungen entfernen. 4. Bürste wieder einsetzen. Dabei zuerst das Ende mit der sternenförmigen Aussparung einsetzen. 5. Den Riegel einsetzen und den Riegelverschluss zurück- schieben. Aufbewahrung • Das Gerät an einem kühlen, trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschütz- tem Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern und Tieren aufbewahren.
Dear customer, We are delighted that you have decided on this battery-operated handheld vacuum cleaner. Before using the device for the fi rst time, please carefully read through the instruc- tions and store them for future reference. These instructions are to accompany the device when passed on to others.
Page 17
have understood the dangers resulting from failure to comply with the relevant safety precautions. Children must not play with the device. ■ Cleaning and user maintenance may not be performed by ■ children, unless they are older than 8 years of age and are supervised.
Page 18
WARNING – Risk of Injuries! ■ Danger of suffocation! Keep children and animals away from the packaging material. ■ Danger of strangulation! Make sure that the mains cable is always kept out of the reach of small children and animals. ■...
■ Protect the device from heat, naked fl ames, extreme temperatures, persistent moisture, wet conditions and collisions. ■ Use only original spare parts from the manufacturer in order to guarantee that there is no interference that may prevent the device from working and to avoid damage. ■...
Device overview Device 1 Control lamps (1 red operating lamp, 2 green battery charge status lamps) 2 On/Off switch 3 Motor assembly/main unit 4 Rechargeable battery (removable) 5 Dust bin lid 6 Filter holder (located inside of the dust bin) 7 Dust bin 8 Suction opening 9 Electrical fl...
The brush nozzle (10) is used for vacuuming upholstery and textiles and for removing dust from delicate objects such as picture frames, lamp shades, keyboards, books etc. Nozzle adapter (12) is required to attach all nozzles, with the exception of the electrical fl oor nozzle, to the device or exten- sion tube.
2. Insert the battery into the charging station. The three con- tacts of the battery must rest on the three contacts (a) of the charging station. 3. First plug the barrel connector on the cable of the mains adapter (13) into the socket (c) of the charging station and then connect the mains adapter to the plug socket.
Operation PLEASE NOTE! ■ Make sure that there are no large, pointy objects on the area to be cleaned. ■ Pay attention to the dust container’s MAX mark. If the mark is reached during use, em- pty the dust container. Empty and clean the dust container after each use. The HEPA fi...
Page 24
Emptying the Dust Container and Cleaning the Foam Filter 1. Remove the dust container (7) from the motor unit (3). Turn it a little to do this. It is released from the motor unit and can be removed. closed 2. Remove the foam fi lter from the top of the dust container, tap it out and clean it with a soft brush if necessary.
2. Open and remove the latch. 3. Take out the brush and remove any contamination. 4. Reinsert the brush. When you do this, fi rst insert the end with the star-shaped recess. 5. Insert the latch and slide the latch fastener back in place. Storage •...
Chère cliente, cher client, Nous nous réjouissons que vous ayez décidé d’acheter cet aspirateur à main à accu. Avant d’utiliser pour la première fois l’appareil, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et le conserver précieusement pour le consulter ultérieurement. Si vous cédez l’appareil à...
Page 29
mentales sont réduites ou qui manquent d’expérience et/ou de connaissances lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été instruites quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécu- rité et qu’elles ont compris les risques en découlant. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. ■...
Page 30
■ Si l’appareil est utilisé en tant qu’aspirateur à main pour nettoyer une voiture, veillez à ce qu’il ne soit pas exposé à la pluie ou à l’humidité. AVERTISSEMENT – Risque de blessures ! ■ Risque d’asphyxie ! Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux.
■ N’utilisez l’appareil que s’il est entièrement et correctement assemblé ! Le réservoir à poussière et le fi ltre HEPA doivent être montés et en parfait état ! Si de la salissure venait à pénétrer à l’intérieur du corps de l’appareil, cela pourrait endommager le moteur.
Le suceur à brosse (10) sert à aspirer les matelassages et les textiles et à dépoussiérer les objets fragiles comme les cadres photos, les chapeaux de lampes, les claviers, les livres, etc. L’adaptateur à suceur (7) est requis pour adapter tous les su- ceurs, à...
2. Placez l’accu sur la station de recharge. Les trois con- tacts de l’accu doit reposer sur les trois contacts (a) de la station de recharge. 3. Connectez d’abord la fi che femelle sur le cordon du bloc- secteur (13) à la douille (c) de la station de recharge puis le bloc-secteur à...
Manipulation À OBSERVER ! ■ Assurez-vous que la surface à nettoyer ne comporte aucun gros objet coupant. ■ Tenez compte de la marque MAX du réservoir à poussière. Si, pendant l’utilisation, la marque est atteinte, vider le réservoir à poussière. Videz et nettoyez le réservoir à...
Nettoyage et rangement À OBSERVER ! ■ N’immergez pas le fi ltre HEPA et le fi ltre en mousse dans l’eau et ne les rincez pas non plus sous l’eau courante afi n d’éviter de l’endommager. Ils ne sont pas adaptés au lavage en machine à...
Nettoyage du corps de l’appareil, du tube de rallonge et des suceurs • Au besoin, essuyez le bloc-moteur / appareil principal (3), le tube de rallonge (6) et les suceurs avec un chiffon doux humide. Séchez ensuite à l’aide d’un chiffon doux. •...
Mise au rebut Débarrassez-vous des matériaux d‘emballage dans le respect de l‘environnement en les déposant à un point de collecte prévu à cet effet. Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). L’appareil ne doit pas être jeté...
Page 40
Inhoud Reglementair gebruik ________________________________________________41 Veiligheidsaanwijzingen ______________________________________________41 Leveringsomvang __________________________________________________ 44 Overzicht van het apparaat ___________________________________________ 45 Voor het eerste gebruik ______________________________________________ 46 Accu opladen _____________________________________________________ 46 Montage __________________________________________________________47 Bediening ________________________________________________________ 48 Reiniging en bewaring _______________________________________________ 48 Storingen verhelpen ________________________________________________ 50 Technische gegevens ________________________________________________51 Verwijdering _______________________________________________________51 Verklaring van symbolen Verklaring van signaal-...
Geachte klant, We zijn blij dat u hebt gekozen voor deze handstofzuiger met accu. Voordat u het apparaat voor het eerst in gebruik neemt, dient u de handleiding zorg- vuldig te lezen en goed te bewaren voor latere inzage. Geeft u het apparaat aan iemand anders, overhandig dan ook de handleiding.
Page 42
hebben gekregen hoe het apparaat op een veilige manier kan worden gebruikt en wanneer zij de daarmee gepaard gaande gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. ■ Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet worden uitge- ■ voerd door kinderen, tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Page 43
WAARSCHUWING – Verwondingsgevaar! ■ Verstikkingsgevaar! Houd kinderen en dieren uit de buurt van het verpakkingsma- teriaal. ■ Wurgingsgevaar! Zorg ervoor dat het netsnoer steeds buiten bereik is van kleine kinderen en dieren. ■ Gevaar op verbrandingen door bijtende stoffen! Batterijzuur kunt bij het inslik- ken levensgevaarlijk zijn.
■ Trek of draag het laadstation nooit aan het netsnoer. ■ Bescherm het apparaat tegen hitte, open vuur, extreme temperaturen, lang aanhou- dend vocht, natheid en schokken. ■ Alleen originele toebehoren van de fabrikant gebruiken, om de werking van het ap- paraat niet te benadelen en om eventuele schade te voorkomen.
Overzicht van het apparaat Apparaat 1 Controlelampjes (1 rood controlelampje, 2 groene lampjes voor de laadtoestand van de accu) 2 Aan/uit schakelaar 3 Motorblok / hoofdunit 4 Accu (uitneembaar) 5 Deksel van de stofreservoir 6 Stoffi lter (vanbinnen in de stofbak) 7 Stofreservoir 8 Zuigopening...
Borstelzuigmond (10) is bedoeld voor het zuigen van bekle- dingen en textiel en om gevoelige voorwerpen zoals schilde- rijlijsten, lampenkappen, toetsenborden, boeken etc. van stof te ontdoen. Zuigmondadapter (7) wordt voor het aanbrengen van alle zuigmonden, met uitzondering van de elektrische vloerzuig- mond, aan het apparaat of de verlengbuis benodigd.
2. De accu in het laadstation plaatsen. De drie contacten van de accu moeten tegen de drie contacten (a) van het laadstation liggen. 3. Eerst de voedingsplug van het snoer van de netvoe- ding (13) in de connector (c) van het laadstation steken en dan de netvoeding aansluiten op de contactdoos.
Bediening OPGELET! ■ Zorg ervoor dat er op het te reinigende oppervlak geen grotere, scherpe voorwerpen liggen. ■ Neem de MAX-markering van het stofreservoir in acht. Als tijdens het gebruik de markering bereikt is, dient u het stofreservoir te ledigen. Het stofreservoir na elk ge- bruik legen en schoonmaken.
Page 49
Stofreservoir legen en de schuimstoffi lter reinigen 1. Het stofreservoir (7) van het motorblok (3) verwijderen. Daartoe een stukje draaien. Hij komt los van het motorb- lok en kan worden verwijderd. dicht 2. De schuimstoffi lter uit de opening van het stofreservoir verwijdern, uitkloppen en eventueel schoonmaken met een zachte borstel.
2. Grendel openklappen. 3. Borstel eruit nemen en verontreinigingen verwijdperen. 4. Borstel weer plaatsen. Daartoe eerst het uiteinde met de stervormige uitsparing plaatsen. 5. De grendel dichtklappen en het grendelslot terug schuiven. Opbergen • Bewaar het apparaat op een koele, droge, tegen direct zonlicht beschermde plaats en buiten bereik van kinderen en dieren.