Page 1
06916 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 17 Manuel d’utilisation À partir de la page 30 Gebruiksaanwijzing Vanaf pagina 44...
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen akkubetriebenen Handstaubsauger ent- schieden haben. Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Gerätes ist auch diese Gebrauchsanleitung mitzugeben.
Page 5
Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und dem ■ Steckernetzteil fernzuhalten. Das Gerät ist bei Nichtbenutzung, vor dem Zusammenbau, dem ■ Auseinandernehmen oder Reinigen stets auszuschalten. Das Gerät, die Ladestation und das Steckernetzteil niemals in ■ Wasser oder andere Flüssigkeiten eintauchen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
Page 6
WARNUNG – Brandgefahr! ■ Das Gerät nicht in Räumen benutzen, in denen sich leichtentzündliche Substanzen oder giftige sowie explosive Dämpfe befi nden. ■ Die Wandhalterung mit Ladestation nicht in der Nähe von leicht entzündbaren Mate- rialien (Gardinen, Textilien, etc.) anbringen. ■...
Geräteübersicht 1 Steckernetzteil 6 Teleskoprohr 2 Wandhalterung mit integrierter 7 Verlängerungsrohr Ladestation 8 Fugendüse 3 Bürstendüse 9 Turbodüse 4 Handsauger 10 Gelenkstück 5 Düsenadapter • Die Turbodüse (9) ist sowohl für Teppiche als auch für glatte Böden geeignet. Sie verfügt über eine rotierende Bürste für eine bessere Aufnahme von Haaren und Fusseln.
Handsauger 11 Akkukstandsanzeige 15 Lüftungsschlitze 12 Ein- / Ausschalter 16 Filterhalter mit 2 Motorfi ltern 13 Motoreinheit 17 Staubbehälter 14 Akku (abnehmbar) 18 Saugöffnung Vor dem ersten Gebrauch 1. Vor der Benutzung des Gerätes sämtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Etiketten, die sich am Gerät befi nden und zum Transportschutz bzw. zur Werbung dienen, entfernen.
Akku aufl aden • Den Akku (14) vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt vollständig aufl a- den, um die maximale Ladekapazität zu erreichen. Das Laden des Akkus dauert bis zu 5 Stunden. • Der Akkustand wird durch ein Batteriesymbol mit drei grünen Balken in der Akku standanzeige (11) angezeigt.
Page 11
• Abnehmen: Die Entriegelungstaste am Teleskoprohr, Ge- lenkstück bzw. Verlängerungsrohr drücken und gleichzeitig das entsprechende Zubehörteil herausziehen. Länge des Teleskoprohres einstellen • Die Entriegelungstaste (A) am Teleskoprohr (6) drücken und das Teleskoprohr auf die gewünschte Länge aus- ziehen. • Die Entriegelungstaste loslassen und das Rohr noch ein Stückchen weiter bewegen, bis es einrastet.
Staubbehälter abnehmen / einsetzen • Abnehmen: Den Staubbehälter (17) im Uhrzeigersinn dre- hen. Er löst sich von der Motoreinheit (13) und kann abge- nommen werden. • Einsetzen: Den Staubbehälter in die Motoreinheit einsetzen. Dabei ggf. leicht drehen, bis die Rastnasen des Staubbehäl- ters richtig in den Aussparungen der Motoreinheit liegen.
Reinigung und Aufbewahrung BEACHTEN! ■ Die Motorfi lter nicht in Wasser tauchen oder unter fl ießendem Wasser abspülen, um Beschädigungen der Motorfi lter zu vermeiden. Sie sind weder waschmaschinen- noch spülmaschinen- oder trocknergeeignet. ■ Zubehör, das mit Wasser gereinigt wird, muss beim Einsetzen in das Gerät vollstän- dig trocken sein! ■...
Ladestation Eingang: 18 V DC Ausgang: 14,8 V DC Entsorgung Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung zuführen. Der Akku ist vor der Entsorgung des Gerätes zu entnehmen und getrennt vom Gerät zu entsorgen. Im Sinne des Umweltschutzes dürfen Batterien und Akkus nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an entspre- chenden Sammelstellen abgegeben werden.
Page 16
Problem Mögliche Ursache / Lösung • Kontrollieren, ob der Staubbehälter, der Filterhal- ter (24) und die Motorfi lter korrekt eingesetzt sind und ggf. den Sitz korrigieren. • Kontrollieren, ob der Staubbehälter geschlossen ist. Beim Saugen entweicht • Sind die Motorfi lter stark verschmutzt? Gemäß Kapi- Staub aus dem Gerät.
Dear Customer, We are delighted that you have chosen this battery-operated hand-held vacuum cleaner. Before using the device for the fi rst time, please read the instructions carefully and keep them for future reference. If the device is given to someone else, these instruc- tions should also be handed over with it.
Page 19
Children younger than 8 years of age and animals must be kept ■ away from the device and the mains adapter. The device must always be switched off when it is not being ■ used and before assembling, disassembling or cleaning the device.
Page 20
■ Danger of becoming stuck! Keep animals, hair, jewellery, wide clothing, fi ngers and all other body parts away from the nozzles of the device. They could become stuck to the device. Should the vacuum cleaner become stuck, switch the device off immediately.
Device Overview 1 Mains adapter 6 Telescopic tube 2 Wall mount with integrated charging 7 Extension tube station 8 Crevice nozzle 3 Brush nozzle 9 Turbo nozzle 4 Hand-held vacuum cleaner 10 Articulation piece 5 Nozzle adapter • The turbo nozzle (9) is suitable for both carpets and hard fl oors. It has a rotating brush to make it easier to pick up hair and fl...
Hand-held vacuum cleaner 11 Battery status display 15 Ventilation slots 12 On / Off switch 16 Filter holder with 2 motor fi lters 13 Motor unit 17 Dust container 14 Battery (removable) 18 Suction opening Before Initial Use 1. Before using the device, remove all packaging materials and any labels that may be on the device and are used for protection during transportation or for advertising.
Charging Up the Battery • It is essential that you charge up the battery (14) fully before you fi rst use the device in order to achieve the maximum charging capacity. It takes up to 5 hours to charge up the battery. •...
• Removing: Press the release button on the telescopic tube, articulation piece or extension tube and at the same time pull out the corresponding accessory. Adjusting the Length of the Telescopic Tube • Press the release button (A) on the telescopic tube (6) and extend the telescopic tube to the length you want.
Operation PLEASE NOTE! ■ Ensure that there are no larger and / or sharp objects on the surface which is to be cleaned. ■ Note the MAX marking on the dust container. If during use the marking is reached, empty the dust container. Empty and clean the dust container after each use. The motor fi...
Cleaning the Filter 1. Empty the dust container (17) (see “Emptying the Dust Container”). Do not close the bottom fl ap (22). 2. Remove the foam fi lter from the dust container. 3. Reach into the dust container. Turn the fi lter holder (24) a little until it is released and can be removed.
Troubleshooting If the device does not work properly, check whether you are able to rectify the problem yourself. If the problem cannot be solved with the steps that are listed, contact the customer service department. Do not attempt to repair a electrical device yourself! Problem Possible cause / solution The device only works...
Sommaire Usage conforme ____________________________________________________31 Consignes de sécurité _______________________________________________31 Contenu de la livraison ______________________________________________ 34 Vue d’ensemble de l’appareil _________________________________________ 35 Avant la première utilisation __________________________________________ 36 Installer le support mural avec la station de charge ________________________ 36 Charger la batterie __________________________________________________ 37 Attention lors du montage ____________________________________________ 37 Utilisation _________________________________________________________ 39 Nettoyage et rangement _____________________________________________ 40...
Chère cliente, cher client, Nous sommes heureux que vous ayez choisi cet aspirateur balai alimenté par bat- terie. Avant la première utilisation de l’appareil, prenez soin de lire attentivement les consignes d’utilisation et conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieu- rement.
Le nettoyage et l’entretien de l’appareil ne peuvent pas être ■ effectués par des enfants, sauf si ces enfants ont plus de 8 ans et sont supervisés par un adulte. Il convient de tenir les enfants de moins de 8 ans et les ani- ■...
Page 33
■ Risque d’aspiration ! Éloigner les animaux, les cheveux, les bijoux, les vêtements amples, les doigts et toutes les autres parties du corps des ouvertures d’aspiration de l’appareil. L’appareil risquerait de s’y accrocher. Si cela arrive, éteindre immédia- tement l’appareil. ■...
Vue d’ensemble de l’appareil 1 Adaptateur secteur 6 Tube télescopique 2 Support mural avec station de charge 7 Tube de rallonge intégrée 8 Suceur pour fentes 3 Suceur à brosse 9 Suceur turbo 4 Aspirateur à main 10 Pièce articulée 5 Adaptateur pour suceur •...
Aspirateur à main 11 Témoin de batterie 15 Fentes d’aération 12 Bouton marche/arrêt 16 Porte-fi ltre avec 2 fi ltres du moteur 13 Unité moteur 17 Compartiment à poussière 14 Batterie (amovible) 18 Ouverture d’aspiration Avant la première utilisation 1. Avant d’utiliser l’appareil, enlever tous les éléments d’emballage et les éventuelles étiquettes apposées sur l’appareil pour le protéger pendant le transport ou à...
Charger la batterie • Il est absolument nécessaire de charger complètement la batterie (14) avant la première mise en marche pour atteindre la capacité de charge maximale. La charge de la batterie dure jusqu’à 5 heures. • Le niveau de charge de la batterie est indiqué par un symbole de trois barres vertes sur le témoin de batterie (11).
La pièce articulée et le tube de rallonge ne peuvent pas être directement appli- qués sur la prise d’aspiration. • Retrait : appuyez sur la touche de déverrouillage sur le tube télescopique, la pièce articulée ou le tube de rallonge tout en extrayant simultanément l’accessoire correspondant.
Retirer et insérer le compartiment à poussière • Retrait : Faire tourner le compartiment à poussière (17) dans le sens des aiguilles d’une montre. Le compartiment se dé- tache de l’unité moteur (13) et peut alors être retiré. fermé fermé •...
Nettoyage et rangement ATTENTION ! ■ Ne pas immerger les fi ltres du moteur dans l’eau ni les rincer à l’eau courante pour éviter de les endommager. Ces fi ltres ne peuvent pas aller au lave-vaisselle, ni dans la machine à laver ou le sèche-linge. ■...
4 – 5 heures Durée de fonctionnement de la batterie : env. 15-18 minutes (après une charge complète) ID du manuel d’utilisation : Z 06916 M DS V1 1118 Bloc secteur Numéro de modèle : XS-180050EU / HYCH0101800500G / AD12J180050E / GQ12-180050-AG Entrée :...
Station de charge Entrée : 18 V DC Sortie : 14,8 V DC Mise au rebut Jeter le matériel d’emballage de manière écologique, via le tri des matières re- cyclables. Retirer la batterie avant de jeter l’appareil et jeter celle-ci à part. Afi n de protéger l’environnement, il convient de ne pas jeter les batteries et les piles avec les dé- chets ménagers, mais de les déposer dans les lieux de collecte adéquats.
Page 43
Problème Cause possible / Solution • Vérifi er que le compartiment à poussière, le porte-fi ltre (24) et les fi ltres du moteur sont bien positionnés et les fi xer correctement si ce n’est pas le cas. • Vérifi er que le compartiment à poussière est bien fermé. De la poussière s’échappe de l’appa- •...
Geachte klant, Wij verheugen ons dat u hebt gekozen voor deze handstofzuiger met accuvoeding. Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt en berg deze goed op zodat u ze later kunt raadplegen. Als u het apparaat aan een ander geeft, voeg deze handleiding dan toe.
Page 46
Kinderen jonger dan 8 jaar en dieren moeten uit de buurt van ■ het apparaat en de netadapter worden gehouden. Het apparaat moet als het niet wordt gebruikt en vóór het in ■ elkaar zetten, het uit elkaar halen of het reinigen altijd worden uitgeschakeld.
Page 47
■ Gevaar van vastzuigen! Houd dieren, haren, sieraden, wijde kleding, vingers en alle overige lichaamsdelen uit de buurt van de mondstukken van het apparaat. An- ders kunnen deze worden vastgezogen. Gebeurt dit toch, dan moet het apparaat onmiddellijk worden uitgeschakeld. ■...
Apparaatoverzicht 1 Voedingseenheid 6 Telescoopbuis 2 Wandhouder met geïntegreerd 7 Verlengbuis laadstation 8 Voegenmondstuk 3 Borstelmondstuk 9 Turbomondstuk 4 Handzuiger 10 Scharnierstuk 5 Mondstukadapter • Het turbomondstuk (9) is zowel voor tapijten en vloerkleden als ook voor gladde vloeren geschikt. Het is voorzien van een ronddraaiende borstel om haren en plui- zen beter te kunnen opzuigen.
Handzuiger 11 Accustatuslampje 15 Ventilatiesleuf 12 Hoofdschakelaar 16 Filterhouder met 2 motorfi lters 13 Motoreenheid 17 Stofbak 14 Accu (verwijderbaar) 18 Zuigopening Vóór het eerste gebruik 1. Verwijder vóór het eerste gebruik al het verpakkingsmateriaal en eventueel aanwe- zige etiketten die zich op het apparaat bevinden en voor de transportbeveiliging of voor reclame zijn bedoeld.
Accu opladen • De accu (14) moet vóór de eerste ingebruikname altijd volledig worden op- geladen, om het maximale laadvermogen te bereiken. Het opladen van de accu duurt ca. 5 uur. • De accustatus wordt met een batterijsymbool met drie groene balken op de accudisplay (11) weergegeven.
• Loshalen: de ontgrendelingsknop op de telescoopbuis, het scharnierstuk resp. de verlengbuis indrukken en gelijktijdig het desbetreffende toebehoor eruit trekken. Lengte van de telescoopbuis instellen • De ontgrendelingsknop (A) op de telescoopbuis (6) in- drukken en de telescoopbuis op de gewenste lengte eruit trekken.
Bediening OPGELET! ■ Controleer of op het te reinigen oppervlak geen grotere en/of scherpe voorwerpen liggen. ■ Let op de MAX-markering van de stofbak. Als deze markering tijdens het gebruik wordt bereikt, moet de stofbak worden geleegd. Leeg en reinig de stofbak na elk gebruik.
3. Trek de afsluiting van het bodemplaatje (22) iets van de stofbak. Het bodemplaatje opent en het vuil valt eruit. 4. Druk het bodemplaatje daarna weer vast op de stofbak. De afsluiting moet hoorbaar vastklikken. 5. Plaats de stofbak weer in de motoreenheid (zie hoofdstuk ‘In elkaar zetten' - 'Stofbak verwijderen/plaatsen’).
Oplossen van problemen Als het apparaat niet goed werkt, dient u te controleren of u een probleem zelf kunt op- lossen. Als het probleem niet met de genoemde stappen kan worden opgelost, neemt u contact op met de klantenservice. Probeer niet een elektrisch apparaat zelf te repareren! Probleem Mogelijke oorzaak / oplossing Het apparaat werkt lang-...