Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital / Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem
Digital Tracking System / Système de suivi numérique / Sistema de rastreo digital /
Digital Tracking System / Digitaal Tracking Systeem
Operation Main Menu
Short press moves to next display.
Press and hold (5 seconds) changes
units or resets data.
Fonctionnement Menu principal
Appuyer un coup bref pour passer à
l'affichage suivant. Appuyer et main-
tenir enfoncé (5 s) pour changer les
unités ou réinitialiser les données.
Menú principal de funcionamiento
Pulsando brevemente el botón
se avanza hasta la visualización
siguiente. Pulsando y manteniendo
pulsado (5 segundos) se cambian las
unidades o se reponen a cero los
datos.
Funcionamento – Menu Principal
Basta premir levemente para passar
à indicação seguinte. Ao premir
continuamente (5 segundos), altera
as unidades e restaura os dados.
Bediening, Hoofdmenu
Als u kort drukt, gaat u naar het vol-
gende scherm. Als de knop u
langer indrukt (5 seconden), ver-
andert u de eenheden of stelt u alles
weer in op de basisinstelling.
20
-
ti2599c
FLUSH
1
Turn pressure to lowest setting.
Trigger gun to relieve pressure.
Turn prime valve down.
1
Réduire la pression au réglage
minimum. Actionner le pistolet
pour relâcher la pression.
Tourner la vanne d'amorçage
vers le bas
1
Fije la presión en el valor más
bajo. Dispare la pistola para
liberar la presión. Gire hacia
abajo la válvula de cebado.
1
Reduza a pressão para o valor
mínimo. Accione a pistola para
descomprimir. Rode a válvula
de segurança para baixo.
1
Draai de druk op de laagste
stand. Druk de trekker van
het pistool in om de druk te
ontlasten. Draai de inspuitkraan
naar beneden.
ti4266a
psi
2 Turn power ON. Pressure display
appears. Dashes appear when
pressure is less than 200 psi
(14 bar, 1.4 MPa).
2
Mettre sous tension. L'afficheur
de la pression apparaît. Des
traits apparaissent quand la
pression est inférieure à 200 psi
(14 bars, 1,4 MPa).
2
Encienda el suministro de
potencia. Aparece visualizada
la presión. Cuando la presión
es menor de 200 psi (14 bar,
1,4 Mpa) aparecerán rayas.
2
Ligue o equipamento. Aparece
a indicação da pressão.
Quando a pressão é inferior
a 200 psi (14 bar, 1,4 Mpa)
são visualizados traços.
2
Schakel het apparaat in. De
druk wordt getoond op het
display. Als de druk minder
dan 200 psi (14 bar, 1,4 MPa)
is, zijn er streepjes te zien.
3
Short press DTS button to
move to Job Gallons
(or Liters x 10).
Note: JOB displays briefly, then the
number of gallons sprayed above
1000 psi (70 bar, 7 MPa).
3
Appuyer brièvement sur le bou-
ton DTS pour passer à gallons
par job (ou litres x 10).
Remarque: JOB s'affiche un instant,
puis c'est le nombre de gallons pulvé-
risés à une pression supérieure
à 1000 psi (70 bars, 7 MPa).
3
Pulse brevemente el botón DTS
para pasar a tarea (JOB) que
muestra galones
(o litros x 10).
Nota: JOB muestra brevemente a
continuación el número de galones
pulverizados por encima de 1000 psi
(70 bar, 7 MPa).
3
Prima o botão DTS para passar
ao volume do trabalho
(em galões ou litros x 10).
Nota: a indicação JOB (trabalho)
surge por momentos, seguida pelo
volume em galões pintado acima de
1 000 psi (70 bar, 7 MPa).
3
Druk kort op de DTS-knop om
naar Gallons voor dit werk
(of liters x 10) te gaan.
Opmerking: Het woord JOB
verschijnt kort, waarna het aantal
gespoten gallons op een druk boven
1000 psi (70 bar, 7 MPa) verschijnt.
310989E