Télécharger Imprimer la page

ASM H3700 Fonctionnement page 17

Publicité

1 /
2
ti2599c
ti4271a
FLUSH
5
Hold gun against grounded
metal flushing pail. Trigger
gun and increase fluid
pressure to 1/2.
Flush 1 minute.
5
Appuyer le pistolet contre un
seau de rinçage métallique
mis à la terre. Actionner le
pistolet et augmenter la pres-
sion du produit jusqu'à moitié.
Rincer pendant 1 minute.
5
Mantenga la pistola contra un
recipiente metálico de lavado
conectado a tierra. Dispare la
pistola y aumente la presión
de fluido a 1/2. Lave durante 1
minuto.
5
Encoste a pistola a um balde
de lavagem metálico com
ligação terra. Accione
a pistola e aumente a pressão
do líquido para 1/2. Deixe
o líquido circular durante
1 minuto.
5
Houd het pistool tegen de
geaarde metalen spoelbak.
Druk de trekker van het pis-
tool in en verhoog langzaam
de materiaaldruk tot 1/2.
Spoel 1 minuut lang.
310989E
Inspect for leaks. Do not stop leaks
with hand or a rag! If leaks occur,
do Pressure Relief. Tighten fittings.
Do Startup, 1. - 5. If no leaks,
proceed to 6.
Contrôler l'étanchéité. Ne pas
arrêter une fuite avec la main ou un
chiffon! En cas de fuite, effectuer
une Décompression. Resserrer
les raccords. Répéter Démarrage,
1 - 5. En l'absence de fuite,
passer à 6.
Inspeccione los racores en busca
de fugas. ¡No detenga las fugas
con la mano o con un trapo! Si
hubiera fugas, lleve a cabo el
Procedimiento de descompresión.
Apriete los racores. Lleve a cabo
el procedimiento de Puesta en
marcha, 1. - 5. Si no hubiera
fugas, proceda al paso 6.
Verifique se há fugas. Não impeça
as fugas com a mão nem com um
pano! Caso haja fugas, efectue a
descompressão. Aperte os
encaixes. Efectue os passos 1. a 5.
do procedimento de Colocação
em serviço. Caso não se veri-
fiquem fugas, prossiga para o
passo 6.
Kijk of er lekken zijn. Lekken niet
met de hand of met een doek
afstoppen! Als er sprake is van
een lekken, voer dan de druk-
ontlastingsprocedure uit. Draai
de koppelingen vast. Herhaal
Starten, 1. – 5. Als er geen
lekken zijn, ga dan verder bij 6.
Startup / Démarrage / Puesta en marcha / Arranque / Opstarten
ti2714a
PAINT
6
Place siphon tube in paint
pail.
6
Mettre le tuyau de succion
dans un seau de peinture.
6
Coloque el tubo de aspiración
en la lata de pintura.
6
Coloque o tubo de sucção no
balde de tinta.
6
Plaats de sifonbuis in de
verfemmer.
ti2713c
ti2713c
WASTE
WASTE
7
Trigger gun again into flushing
pail until paint appears. Move
gun to paint pail and trigger
for 20 seconds. Set gun
safety ON. Assemble tip
and guard, page 18.
7
Actionner le pistolet en le
tenant dans un seau de rin-
çage jusqu'à ce que la pein-
ture s'écoule. Diriger le
pistolet vers le seau de pein-
ture et presser la gâchette
pendant 20 secondes. VER-
ROUILLER le pistolet. Monter
la buse et la garde, page 18.
7
Vuelva a dispara la pistola en
el recipiente de lavado hasta
que salga pintura. Mueva la
pistola al bidón de pintura y
dispárela durante 20 segun-
dos. Enganche el seguro del
gatillo. Instale la boquilla y el
portaboquillas, página 18.
7
Accione novamente a pistola
para dentro do balde de lava-
gem até aparecer tinta. Des-
loque a pistola para o balde
de tinta e accione durante 20
segundos. Accione o disposi-
tivo de
segurança da pistola. Monte
o bico e o respectivo pro-
tector, página 18.
7
Spuit met het pistool weer in
de opvangbak tot er verf te
zien is. Breng het pistool
vervolgens over naar de
verfemmer en druk de trekker
nog 20 seconden in. Zet de
veiligheidspal van het pistool
op ON. Zet de tip en de
beschermer in elkaar;
zie blz. 18.
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

249172247620249173247619