Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 16

Liens rapides

GEBRAUCHSANLEITUNG
HALTESEILE
EN 358
Instruction for use
Gebrauchsanleitung
Istruzioni d'uso
Instructions d'utilisation
Instrucciones de uso
Instruções de serviço
Gebruiksaanwijzing
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Οδηγίες χρήσης
Käyttöohjeet
Talimatlar
Instrukcje
Utasítás
GB
DE
IT
FR
ES
PT
NL
DK
NO
FI
инструкције
SE
GR
TR
PL
HU
SKYLOTEC GmbH
Im Mühlengrund 6-8
56566 Neuwied · Germany
Fon +49 (0)2631/9680-0
Mail info@skylotec.com
Web www.skylotec.com
PSA-VO (EU) 2016/425
1
+
Instrukce
Inštrukcie
Instrucţiuni
Navodila
инструкции
Juhised
Instrukcijos
Instrukcijas
инструкции
Instrukcije
使用说明书
© SKYLOTEC
MAT-BA-0199-00
Stand 24.07.2019
2
CZ
SK
RO
SL
BG
EE
LT
LV
RU
RS
HR
中文

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SKYLOTEC EN 358

  • Page 1 GEBRAUCHSANLEITUNG HALTESEILE EN 358 Instruction for use Instrukce Gebrauchsanleitung Inštrukcie Istruzioni d‘uso Instrucţiuni Instructions d‘utilisation Navodila Instrucciones de uso инструкции Instruções de serviço Juhised Gebruiksaanwijzing Instrukcijos Brugsanvisning Instrukcijas Bruksanvisning инструкции Käyttöohjeet инструкције Bruksanvisning Instrukcije 使用说明书 中文 Οδηγίες χρήσης Talimatlar Instrukcje Utasítás...
  • Page 2: Table Des Matières

    GB Instructions for use Icons page 4-6 Explanation page 7-9 DE Gebrauchsanleitung Icons Seite 4-6 Erklärung Seite 10-12 Istruzioni per l‘uso Icons pagina 4-6 Delucidazion pagina 13-15 FR Instructions d´utilisation Icons page 4-6 Déclaration page 16-18 ES Instrucciones de uso Icons página 4-6 Declaración...
  • Page 3 CZ Instrukce Icons strana 4-6 Prohlášení strana 52-54 SK Inštrukcie Icons strana 4-6 Vyhlásenie strana 55-57 RO Instrucţiuni Icons pagină 4-6 Declarație pagină 58-60 SL Navodila Icons stran 4-6 Izjava stran 61-63 BG Ръководство за употреба Икони страница 4-6 Декларация страница 64-66 EE Juhised Icons lehekülg 4-6...
  • Page 4 Usage okay/Nutzung in Ordnung Proceed with caution during usage/ Vorsicht bei der Nutzung Danger to life/Lebensgefahr Additional fall arrest security required/ Zusätzliche Absturzsicherung erforderlich 1.) Information (Use both manuals)/ Informationen (Beide Anleitungen beachten) 2.) Definition 2.1) Product overview / Produktübersicht ERGOGRIP SK 12 / SK 16 ERGOGRIP CORE S 15 ATLAS SK12...
  • Page 5 1,5 / ft: 4,9 01/2019 Seite Im Mühlengrund 6-8 0123 DE 56566 Neuwied 4 0 3 0 2 8 1 0 5 2 8 4 5 www.skylotec.de Normen / Standards Max. : Max. : 1 EN 358:2018 140 kg Seite...
  • Page 6 3.) Applications / Anwendungen 3.1) Restraint system / Rückhaltesystem 3.2) 3.3) „A“ „A“ max. 0,60 m Work positioning / Arbeitsplatzpositionierung 4.) How to check before use / Überprüfung vor der Benutzung 4.2) 4.3) 4.1) 4.4)
  • Page 7: Gb Instructions For Use

    Additional fall arrest security required 1.) Information – read carefully The manual (1.1 “General instructions”, and 1.2 “Product-specific instructions”) must be available in the national language at all times. If not available, then the vendor has to resolve this matter with SKYLOTEC prior to sale. The instructions must be made available to the user. The equipment may only be used by professional users who are in good condition, both mentally and physically, who have received training in its safe usage and who possess the required knowledge, or are acting under the supervision of such persons. A rescue plan must be available for any eventuality. It must be possible to implement rescue measures in a timely manner.
  • Page 8 3.) Usage WARNING: Lanyards used for restraint or work positioning purposes may not be used to arrest falls. The components of a complete system must never be used individually or be replaced by non-certified products. The system should only be used in accordance with its intended use. Ensure that the lanyard (rope, webbing) is not damaged. It is vital to ensure that the user cannot reach the edge where falls could occur when using the lanyard as a restraint system (3.1). Attach the carabiner to the length adjustment device on the restraint attachment point of the belt and the other carabiner on the...
  • Page 9 1-x) Test load/guaranteed breaking force m 1-x) Max. load n) Monitoring of production processes; inspection process o) Source of declaration of conformity The full declaration of conformity can be accessed via the following link: www.skylotec.de/downloads 6.) Control card 6.1–6.5) To be completed for audit 6.1) Date 6.2) Inspector 6.3) Reason 6.4) Remark 6.5) Next inspection 7.) Individual information 7.1–7.4) Completed by purchaser 7.1) Date of purchase...
  • Page 10 Die A nleitungen (1.1 „Allgemeine A nleitung“, 1.2 „Produktspezifische Anleitung“) müssen immer in Landessprache vorhanden sein. Sollte diese nicht vorliegen ist dies vor dem Weiterverkauf vom Verkäufer mit SKYLOTEC abzuklären. Die Anleitungen müssen dem Benutzer zur Verfügung gestellt werden. Diese müssen vor der Verwendung gelesen und verstanden werden. Die Ausrüstung darf nur von Personen in gutem körperlichem und geistigem Gesundheitszustand benutzt werden. Diese müssen in der sicheren...
  • Page 11 3.) Anwendung WARNUNG: Verbindungsmittel zum Rückhalten oder zur Arbeitslatzpositionierung dürfen nicht für Auffangzwecke verwendet. Bestandteile eines vollständigen Systems dürfen nicht einzeln verwendet oder durch andere evtl. nicht zertifizierte Produkte ersetzt werden. Das System ist immer nur bestimmungsgemäß zu verwenden. Es ist darauf zu achten, dass das Verbindungsmittel (Seil, Band) nicht beschädigt wird. Bei Verwendung als Rückhaltesystem muss das Erreichen der Absturzkante ausgeschlossen werden (3.1). Den Karabiner an der Längeneinstellvorrichtung an der Rückhalteöse des Gurtes und den anderen Karabiner am Verbindungsmittel an einem...
  • Page 12 Monat und Jahr der Herstellung g 1-x) Normen (international) + Ausgabejahr h 1-x) Zertifikatsnummer i 1-x) Zertifizierungsstelle j 1-x) Zertifikatsdatum k 1-x) Max. Personenzahl l 1-x) Prüflast/ zugesicherte Bruchkraft m 1-x) Max. Belastung n) Fertigungsüberwachende Stelle; Kontrollverfahren o) Quelle Konformitätserklärung Die vollständige Konformitätserklärung kann unter folgendem Link abgerufen werden: www.skylotec.com/downloads 6.) Kontrollkarte 6.1–6.5) Bei Revision auszufüllen 6.1) Datum 6.2) Prüfer 6.3) Grund 6.4) Bemerkung 6.5) Nächste Untersuchung...
  • Page 13: It Istruzioni Per L'uso

    Istruzioni d‘uso Utilizzo corretto Attenzione durante l‘utilizzo Pericolo di morte Sono necessari ulteriori dispositivi di protezione individuale 1.) Informazioni – leggere attentamente Le istruzioni d’uso (1.1 “Istruzioni generali”, 1.2 “Istruzioni specifiche per il prodotto”) devono essere sempre disponibili nella lingua del paese. Qualora non dovessero essere presenti rivolgersi al rivenditore. Le istruzioni devono essere messe a disposizione dell'utente. Esse devono essere lette e comprese prima dell’utilizzo.
  • Page 14 3.) Utilizzo ATTENZIONE: Non utilizzare i dispositivi di collegamento di trattenuta o di posizionamento sul posto di lavoro come sistema anticaduta. I componenti di un sistema completo non devono essere utilizzati singolarmente o sostituiti con altri prodotti non certificati. Utilizzare il sistema sempre solo in modo conforme alle disposizioni. Fare attenzione a non danneggiare il dispositivo di collegamento (corda, cinghia). In caso di utilizzo come sistema di trattenuta, escludere assolutamente il raggiungimento dello spigolo di caduta (3.1). Fissare il moschettone del dispositivo di regolazione della lunghezza all’anello di tenuta dorsale dell’imbracatura e l’altro moschettone del dispositivo di collegamento a un punto...
  • Page 15 Mese e anno di fabbricazione g 1-x) Norme (internazionali) + anno di pubblicazione h 1-x) Numero certificazione i 1-x) Ente di certificazione j 1-x) Data certificazione k 1-x) Numero max. di persone l 1-x) Carico omologato/forza di rottura ammessa m 1-x) Carico max. n) Ente di vigilanza sulla produzione; procedura di controllo o) Fonte della dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità completa è scaricabile dal seguente link: www.skylotec.com/downloads 6) Scheda di controllo 6.1–6.5) Compilare in caso di revisione 6.1) Data 6.2) Persona competente 6.3) Motivo 6.4) Annotazione 6.5) Verifica successiva 7) Informazioni individuali 7.1-7.4) Da compilarsi da parte dell’utilizzatore...
  • Page 16: Fr Instructions D´utilisation

    Instructions d´utilisation Utilisation ok Prudence durant l’utilisation Danger de mort Arrestation chute de sécurité a demandé un complément 1.) Informations : à lire attentivement Les manuels (1.1 « Instructions générales », 1.2 « Instructions propres au produit ») doivent toujours être disponibles dans la langue du pays. S'ils n'existent pas, contacter le revendeur. Les manuels doivent être mis à disposition de l'utilisateur.
  • Page 17 3.) Utilisation AVERTISSEMENT : Les moyens de liaison servant à la retenue ou au positionnement durant le travail ne doivent pas être utilisés pour arrêter une chute. Il est interdit d'employer séparément les composants d'un système intégral ou de les remplacer par d'autres produits potentiellement non certifiés. Le système doit toujours être utilisé uniquement conformément à son usage prévu. Veiller à ce que le moyen de liaison (corde, sangle) ne soit pas endommagé. En cas d'utilisation comme système de retenue, exclure la possibilité d'atteindre l'arête de chute (3.1). Fixer le mousqueton du dispositif de réglage de la longueur sur l'anneau dorsal de retenue du harnais et l'autre mousqueton du moyen de liaison...
  • Page 18 1-x) Charge de test/force de rupture garantie m 1-x) Charge max. n) Centre de contrôle de la fabrication ; méthode de contrôle o) Source déclaration de conformité La déclaration de conformité complète est disponible sur le lien suivant : www.skylotec.com/downloads 6.) Fiche d'identification 6.1–6.5) À remplir en cas de révision 6.1) Date 6.2) Contrôleur 6.3) Motif 6.4) Remarque 6.5)
  • Page 19: Es Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Uso correcto Precauciones antes de utilizar Peligro de muerte Se requiere sistema adicional de protección contrra caídas 1.) Lea la siguiente información con detenimiento Las instrucciones (1.1 “Instrucciones generales” y 1.2 “Instrucciones específicas del producto”) siempre deben estar disponibles en el idioma del país de destino. Si no fuera el caso, deberá ponerse en contacto con el distribuidor.
  • Page 20 3.) Aplicación ADVERTENCIA: no se permite usar los elementos de amarre de sujeción dorsal o posición en el lugar de trabajo para fines de detención. Los componentes de un sistema completo no deben usarse individualmente o ser sustituidos por otros productos, que posiblemente no están certificados.
  • Page 21 1-x) Carga de prueba/Resistencia a la rotura garantizada m 1-x) Carga máx. n) Organismo de control de producción; procedimiento de control o) Fuente de la declaración de conformidad Puede acceder a la declaración de conformidad íntegra en el siguiente enlace: www.skylotec.com/downloads 6.) Ficha de registro 6.1-6.5) Completar durante la revisión 6.1) Fecha 6.2) Inspector 6.3) Motivo 6.4) Observación 6.5) Siguiente inspección 7.) Información específica...
  • Page 22: Pt Instruções De Serviço

    Instruções de serviço Utilização OK Cuidado durante a utilização Perigo de morte Segurança Paragem de queda adicional necessário 1.) Informação – ler cuidadosamente As instruções (1.1 "Instruções gerais” e 1.2 "Instruções específicas do produto") têm de ser sempre disponibilizadas no idioma nacional. Caso tal não aconteça, deverá entrar em contacto com o vendedor. Os manuais de instruções têm de ser colocados à disposição do utilizador. Estes manuais têm de ser lidos e compreendidos antes da utilização do respetivo equipamento. O equipamento só pode ser usado por pessoas em boas condições de saúde física e psíquica. Estas devem ter recebido formação sobre uma...
  • Page 23 3.) Utilização ADVERTÊNCIA: Os cabos de tração para a retenção ou para o posicionamento no local de trabalho não devem ser utilizados para proteger contra quedas. Os componentes de um sistema completo não podem ser nem utilizados individualmente, nem ser substituídos por outros produtos, que, inclusive, poderão não estar certificados. Utilizar o sistema sempre de acordo com o fim a que se destina.
  • Page 24 1-x) Carga de ensaio/força de rutura garantida m 1-x) Carga máxima n) Organismo responsável pela inspeção da produção; processo de controlo o) Origem da declaração de conformidade Poderá consultar o certificado de conformidade integral na seguinte hiperligação: www.skylotec.com/downloads 6.) Cartão de registo 6.1–6.5) A preencher durante a inspeção 6.1) Data 6.2) Técnico responsável 6.3) Motivo 6.4) Observação 6.5)
  • Page 25: Nl Gebruiksaanwijzing

    Gebruiksaanwijzing Gebruik ok Voorzichtig bij gebruik Levensgevaar Extra valbeveiliging veiligheid vereist 1.) Informatie - zorgvuldig lezen De instructies (1.1 "Algemene instructies", 1.2 "Productspecifieke instructies") moeten altijd beschikbaar zijn in de nationale taal. Als de taal niet beschikbaar is, moet contact worden opgenomen met de dealer. De instructies moeten aan de gebruiker ter beschikking worden gesteld. Deze moeten voor gebruik gelezen en begrepen worden. De apparatuur mag alleen worden gebruikt door personen in goede fysieke en mentale gezondheid. Zij moeten opgeleid zijn in het veilige gebruik van de apparatuur en over...
  • Page 26 3.) Gebruik WAARSCHUWING: Verbindingsmiddelen voor het blokkeren of de werkpositionering mogen niet voor vangdoeleinden worden gebruikt. Onderdelen van een volledig systeem mogen niet afzonderlijk worden gebruikt of door andere eventuele niet-gecertificeerde producten worden vervangen. Het systeem moet altijd overeenkomstig de voorschriften worden gebruikt. Zorg ervoor dat het verbindingsmiddel (touw, band) niet beschadigd wordt Bij gebruik als blokkeringsysteem moet de mogelijkheid om de valrand te bereiken worden uitgesloten (3.1). Bevestig de karabijnhaak aan de lengteverstelling aan het positioneringsoog aan de achterzijde van het harnas en de andere karabijnhaak aan...
  • Page 27 1-x) Max. aantal personen l 1-x) Testlast/ gegarandeerde breukkracht m 1-x) Max. belasting n) Instelling voor productiebewaking; controleprocedure o) Bron conformiteitsverklaring De volledige conformiteitsverklaring kunt u via de volgende link opvragen: www.skylotec.com/downloads 6.) Controlekaart 6.1–6.5) Bij revisie in te vullen 6.1) Datum 6.2) Controleur 6.3) Reden 6.4) Opmerking 6.5) Volgende inspectie 7.) Individuele informatie...
  • Page 28 Brugervejledning Brug ok Vær forsigtig ved brugen Livsfare Yderligere Fall Arrest krævede sikkerhed 1.) Information – skal læses omhyggeligt Vejledningerne (1.1 „Generel vejledning“, 1.2 „Produktspecifik vejledning“) skal altid vedlægges på det enkelte lands eget sprog. Hvis du ikke kan finde dem, kontakt venligst forhandleren. Alle brugere skal have adgang til vejledningerne. De skal læses og forstås inden anvendelsen. Udstyret må kun anvendes af personer, der er fysisk og mentalt sunde. De skal være instrueret i sikker brug og have det påkrævede know-how. Der skal foreligge...
  • Page 29 3.) Anvendelse ADVARSEL: Forbindelseselementer til tilbageholdelse eller til arbejdspladspositionering må ikke bruges som faldsikring. De enkelte dele af et system må ikke anvendes separat eller udskiftes med andre, evt. ikke certificerede produkter. Systemet må altid kun anvendes til det angivne formål. Vær opmærksom på, at forbindelseselementet (reb, bånd) ikke beskadiges. Ved brug af faldsikringssystemet må det ikke være muligt at komme i kontakt med nedstyrtningskanten (3.1). Fastgør karabinhagen på længdeindstillingsanordningen på selens faldsikringsøje og den anden karabinhage på forbindelseselementet på et egnet ankerpunkt.
  • Page 30 1-x) Maks. antal personer l 1-x) Prøvebelastning / sikret brudstyrke m 1-x) Maks. belastning n) Produktionskontrolorgan; kvalitetsstyringssystem o) Kilde overensstemmelseserklæring Hele overensstemmelseserklæringen findes på følgende link: www.skylotec.com/downloads 6.) Kontrolkort 6.1-6.5) Udfyldes ved revision 6.1) Dato 6.2) Kontrollør 6.3) Grund 6.4) Anmærkning 6.5) Næste kontrol 7.) Individuelle oplysninger 7.1-7.4) Udfyldes af køber 7.1) Købsdato...
  • Page 31: No Bruksanvisning

    Bruksanvisning Bruk ok Vær forsiktig ved bruk Livsfare Tilleggs Fall Arrest sikkerheten som kreves 1.) Informasjon – les nøye Anvisningene (1.1 «Generell anvisning», 1.2 «Produktspesifikk anvisning») må alltid være tilgjengelige på det respektive språket. Hvis disse ikke foreligger, må du ta kontakt med forhandleren. Anvisningene må være tilgjengelige for brukeren. Disse må leses og forstås før bruk. Utstyret må bare brukes av personer med god fysisk og psykisk helsetilstand. Personene må være opplært i sikker bruk og ha de nødvendige kunnskapene. Planer for nødstilfeller må være tilgjengelige for alle eventualiteter. Redningstiltak må kunne utføres raskes mulig.
  • Page 32 3.) Bruk ADVARSEL: Forbindelsesutstyr for forankring eller for arbeids- plassposisjonering må ikke brukes som fallsikring. Elementene i et fullstendig system må ikke brukes alene eller byttes ut med andre produkter som ev. ikke er sertifisert. Systemet må alltid brukes som bestemt. Pass på at forbindelsesutstyret (tau, bånd) ikke blir skadet. Ved bruk som forankringssystem må det utelukkes at fallkanten er innenfor rekkevidde (3.1). Fest karabinkroken til lengdeinnstillingsinnretningen på beltets forankringsmalje og den andre karabinkroken til et egnet festepunkt på forbindelsesutstyret.
  • Page 33 Serienr. f) Måned og år for produksjon g 1-x) Standarder (internasjonale) + utleveringsår h 1-x) Sertifikatnummer i 1-x) Sertifiseringsorgan j 1-x) Sertifikatdato k 1-x) Maks. antall personer l 1-x) Prøvebelastning / sikret bruddstyrke m 1-x) Maks. belastning n) Produksjonsovervåkingsorgan, kontrollmetode o) Kilde samsvarserklæring Den komplette samsvarserklæringen kan lastes ned via følgende lenke: www.skylotec.com/downloads 6.) Kontrollkort 6.1–6.5) Må fylles ut ved revisjon 6.1) Dato 6.2) Kontrollør 6.3) Årsak 6.4) Kommentar 6.5) Neste undersøkelse 7.) Individuell informasjon 7.1–7.4) Må fylles ut av kjøperen...
  • Page 34: Fi Käyttöohjeet

    Käyttöohjeet Käyttö OK Varovaisuus käytössä Hengenvaara Muita putoamissuojaimilla vaaditun vakuuden 1.) Tietoa – lue tarkoin Ohjeiden (1.1 „Yleiset ohjeet“, 1.2 „Tuotekohtainen ohje “) täytyy olla aina käytettävissä. Jos ei, niin ota yhteys myyjään. Ohjeiden pitää olla käyttäjän käytettävissä. Ohjeet on luettava käyttöä ennen ja ne on ymmärrettävä. Varusteita saavat käyttää ainoastaan hyvät ruumiilliset ja henkiset kyvyt omaavat henkilöt. Heillä pitää olla turvalliseen käyttöön saatu koulutus ja tarpeelliset tiedot.
  • Page 35 3.) Käyttö VAROITUS: Taljaköysien työpaikalle sijoittamista varten ei saa käyttää tarraintarkoituksiin. Täydellisen järjestelmän osia ei saa käyttää yksitellen tai korvata toi- silla, mahdollisesti sertifioimattomilla osilla. Järjestelmää saa käyttää aina vain määräystenmukaisesti. Huomioitava on, että taljaköydet (köysi,hihna) eivät vioitu. Varmistusjärjestelmää käytettäessä täytyy putoamisreunaan jou- tuminen estää (3.1). Kiinnitä pituudensäätölaitteiston karbiinihaka valjaiden varmistussilmukassa tai jokin muu karbiinihaka taljaköy- sissä sopivaan kiinnityspisteeseen. Työpaikalle sijoittamisessa taljaköyden karbiinihaka kiinnitetään sivuttaisiin pidätyslenkkiin (käytettävä aina pareittain). Riippumattoman turvatoimenpiteitten tarpeellisuuden harkinnalla, esim. pysäytysjärjestelmä, on ratkaiseva tarkoitus (3.2/3.3).
  • Page 36 Materiaali e) Sarjanro f) Valmistuskuukausi ja -vuosi g 1-x) Standardit (kansainväliset) + julkaisuvuosi h 1-x) Sertifikaattinumero i 1-x) Sertifiointipaikka j 1-x) Sertifiointipäivämäärä k 1-x) Maksimihenkilömäärä l 1-x) Tarkastuskuorma / varma murtumisvoima m 1-x) Maksimikuormitus n) Tuotantoa valvova paikkaTarkastusmenetelmä o) Vaatimustenmukaisuuden lähde EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus kokonaisuudessaan löytyy seuraavasta linkistä: www.skylotec.com/downloads 6.) Tarkastuskortti 6.1–6.5) Tarkastaja täyttää 6.1) Päivämäärä 6.2) Tarkastaja 6.3) 6.4) Huomautus 6.5) Seuraava tarkastus 7.) Yksilölliset tiedot 7.1–7.4) Ostajan täytettävä 7.1) Ostopäivämäärä...
  • Page 37: Se Bruksanvisning

    Bruksanvisning Användning ok Laktta försiktighet vid användning Livsfara Ytterligare fallsäkringar krävs 1.) Information – läs noga Anvisningarna (1.1 Allmänna anvisningar och 1.2 Produktspecifika anvisningar) ska alltid finnas tillgängliga på landets språk. Kontakta försäljaren om så inte är fallet. Anvisningarna ska finnas tillgängliga för användaren. De ska vara lästa och förstådda före användning. Utrustningen får endast användas av personer med god fysisk och psykisk hälsa. Dessa personer ska vara utbildade i hur utrustningen används och ska ha de nödvändiga kunskaperna. Det ska finnas nödlägesplaner för alla tänkbara eventualiteter.
  • Page 38 3.) Användning VARNING: Kopplingslinor för kvarhållning eller arbetsplatsplacering får inte användas för uppfångningsändamål. De ingående delarna i ett komplett system får inte användas separat eller ersättas med andra produkter som kanske inte är certifierade. Systemet får endast användas för avsett ändamål. Var försiktig så att kopplingslinan (lina, band) inte skadas. Vid användning som kvarhållningssystem ska det inte vara möjligt att kunna nå fallkanten (3.1). Fäst karbinhaken på längdinställningen i bältets kvarhållningsögla och den andra karbinhaken på kopplingslinan i en lämplig förankringspunkt.
  • Page 39 1-x) Max. antal personer l 1-x) Provbelastning/dragsäkrad brottkraft m 1-x) Max. belastning n) Tillverkningsövervakande organ; kontrollmetod o) Källa överensstämmelseförklaring Den fullständiga överenstämmelseförklaringen kan hämtas på: www.skylotec.com/downloads 6.) Kontrollkort 6.1 - 6.5) Fylls i vid revision 6.1) Datum 6.2) Kontrollant 6.3) Orsak 6.4) Anmärkning 6.5) Nästa undersökning...
  • Page 40: Gr Οδηγίες Χειρισμού

    Οδηγίες χειρισμού Χρήση okay Προσοχή κατά τη χρήση Θανάσιμος κίνδυνος Απαιτείται πρόσθετη ασφάλεια πτώσης 1.) Πληροφορίες – διαβάστε προσεκτικά Οι οδηγίες (1.1 "Γενικές οδηγίες", 1.2 "Οδηγίες προϊόντος") πρέπει να είναι πάντοτε διαθέσιμες στη γλώσσα της εκάστοτε χώρας. Εάν αυτή δεν είναι διαθέσιμη, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με τον εμπορικό αντιπρόσωπο. Οι οδηγίες θα πρέπει να βρίσκονται στη διάθεση του χρήστη. Αυτός θα πρέπει να έχει διαβάσει και κατανοήσει τις οδηγίες πριν από τη χρήση. Ο εξοπλισμός...
  • Page 41 16. Μέγ. ονομαστικό φορτίο με εργαλεία και εξοπλισμό 3.) Χρήση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Τα μέσα σύνδεσης για τη συγκράτηση ή την τοποθέτηση θέσης εργασίας δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιηθούν για σκοπούς ανάσχεσης. Εξαρτήματα ενός ολοκληρωμένου συστήματος δεν πρέπει να χρησιμοποιούνται μεμονωμένα ή να αντικαθιστώνται με άλλα μη πιστοποιημένα προϊόντα. Το σύστημα πρέπει να χρησιμοποιείται πάντοτε μόνο για τους σκοπούς για τους οποίους προορίζεται. Θα πρέπει να δοθεί προσοχή, ώστε το μέσο σύνδεσης (σχοινί, ιμάντας) να μην υποστεί ζημιές. Κατά τη χρήση ως σύστημα συγκράτησης θα πρέπει να αποτραπεί η προσέγγιση της ακμής πτώσης (3.1). Στερεώστε το καραμπίνερ στη διάταξη ρύθμισης μήκους στον κρίκο συγκράτησης του ιμάντα και το άλλο καραμπίνερ στο μέσο σύνδεσης σε ένα κατάλληλο σημείο αγκύρωσης.
  • Page 42 σε αυτά του προϊόντος που παραδίδεται. a) Ονομασία προϊόντος b) Κωδικός προϊόντος c) Μέγεθος/ μήκος d) Υλικό e) Σειριακός αριθμός f) Μήνας και έτος κατασκευής g 1-x) πρότυπα (διεθνή) + έτος έκδοσης h 1-x) Αριθμός πιστοποίησης i 1-x) Φορέας πιστοποίησης j 1-x) Ημερομηνία πιστοποίησης k 1-x) Μέγ. αριθμός ατόμων l 1-x) Φορτίο ελέγχου/ διασφαλισμένη δύναμη θραύσης m 1-x) Μέγ. φορτίο n) Εποπτικός φορέας παραγωγής, διαδικασία ελέγχου o) Πηγή δήλωσης συμμόρφωσης Η πλήρης δήλωση συμμόρφωσης είναι διαθέσιμη προς λήψη από τον παρακάτω σύνδεσμο: www.skylotec.com/downloads 6.) Κάρτα ελέγχου 6.1–6.5) Συμπληρώνεται κατά την επιθεώρηση 6.1) Ημερομηνία 6.2) Ελεγκτής 6.3) Αιτία 6.4) Παρατήρηση 6.5) Επόμενος έλεγχος 7.) Πρόσθετες πληροφορίες 7.1–7.4) Συμπληρώνεται από τον αγοραστή 7.1) Ημερομηνία αγοράς...
  • Page 43: Tr Talimatlar

    Talimatlar Kullanılabilir Kullanırken dikkat Hayati tehlike Bu şekilde kullanılamaz/bu sürümde yok 1.) Bilgi – dikkatli bir şekilde okuyun Talimatlar (1.1 “Genel talimat”, 1.2 “Ürüne özgü talimat”) daima ülke dilinde mevcut olmalıdır. Mevcut olmaması durumunda satıcı ile irtibata geçilmelidir. Talimatlar, kullanıcıya verilmelidir. Kullanımdan önce bunlar okunup anlaşılmalıdır. Donanım sadece fiziksel ve ruhsal açıdan sağlıklı kişiler tarafından kullanılabilir. Bu kişiler, güvenli kullanım konusunda eğitimli olmalı ve gerekli bilgilere sahip olmalıdır. Tüm beklenmedik durumlar için acil durum planları mevcut olmalıdır. Kurtarma önlemleri mümkün olduğunca...
  • Page 44 3.) Kullanım UYARI: Geri tutmaya veya çalışma yeri konumlandırmasına yönelik bağlantı malzemeleri, yakalama amaçları için kullanılmamalıdır. Komple bir sisteme ait bileşenler tek tek kullanılmamalı ya da sertifikasız olabilen başka ürünlerle değiştirilmemelidir. Sistem her zaman amacına uygun kullanılmalıdır. Bağlantı malzemesinin (halat, bant) hasar görmemesine dikkat edilmelidir. Geri tutma sisteminin kullanımında, düşme kenarına ulaşılmamalıdır (3.1). Uzunluk ayarı tertibatındaki karabinayı, kayışın geri tutma halkasına ve bağlantı malzemesindeki diğer karabinayı ise uygun bir dayanak noktasına sabitleyin. Çalışma yeri konumlandırmasına yönelik kullanımda, bağlantı malzemesinin karabinasını, kayışın yan bağlama halkasına (daima çift olarak kullanılır) sabitleyin. Örn. yakalama sistemi gibi bağımsız bir koruyucu önlem ihtiyacının değerlendirmesi çok önemlidir (3.2/3.3).
  • Page 45 Boyut/ Uzunluk d) Materyal e) Seri no. f) Üretim ayı ve yılı g 1-x) Standartlar (uluslararası) + çıkış yılı h 1-x) Sertifika numarası i 1-x) Sertifika veren kurum j 1-x) Sertifika tarihi k 1-x) Maks. kişi sayısı l 1-x) Test yükü/ güvenli kopma kuvveti m 1-x) Maks. yük n) Üretimi denetleyen kurum; kontrol yöntemi o) Uygunluk beyanı kaynağı Uygunluk beyanının tamamı aşağıdaki link üzerinden çağrılabilir: www.skylotec.com/downloads 6.) Kontrol kartı 6.1–6.5) Revizyonda doldurulacaktır 6.1) Tarih 6.2) Kontrolör 6.3) Sebep 6.4) 6.5) Sonraki muayene 7.) Özel bilgiler 7.1-7.4) Alıcı tarafından doldurulacak 7.1) Satın alma tarihi...
  • Page 46 Instrukcja użytkowania Prawidłowe zastosowanie Ostrożność podczas użytkowania Zagrożenie dla życia Ten sposób nie ma zastosowania/W tej wersji nie jest dostępny 1.) Informacje – przeczytać z uwagą Instrukcje (1.1 „Instrukcja ogólna“, 1.2 „Instrukcja dot. produktu“) muszą zawsze być dostępne w wersji językowej dla danego kraju. W razie jej braku należy skontaktować się ze sprzedawcą. Instrukcje należy dostarczyć użytkownikowi. Użytkownik musi przeczytać je ze zrozumieniem przed rozpoczęciem korzystania z produktu. Sprzęt może być używany wyłącznie przez osoby będące w dobrej kondycji fizycznej i umysłowej. Muszą one być przeszkolone w zakresie bezpiecznego użytkowania i posiadać wymaganą wiedzą. Konieczne...
  • Page 47 3.) Zastosowanie OSTRZEŻENIE: Podzespołów łączących do zabezpieczania lub pozycjonowania stanowiska pracy nie można używać jako zabezpieczenia przed upadkiem z wysokości. Elementy składowe kompletnego systemu nie mogą być stosowane samodzielnie ani być też zastępowane przez inne elementy, ew. elementy bez odpowiedniego certyfikatu. System należy stosować zawsze zgodnie z przeznaczeniem. Należy uważać, aby nie uszkodzić podzespołu łączącego (liny, taśmy). Podczas używania jako systemu zabezpieczającego należy zapobiec sytuacji, w której osiągnięta zostanie krawędź grożąca upadkiem (3.1). Karabińczyk przy mechanizmie regulacji długości przy uchwycie zabezpieczającym pasa oraz inny karabińczyk...
  • Page 48 1-x) Maks. liczba osób l 1-x) Obciążenie testowe/zapewniona siła rozrywająca m 1-x) Maks. obciążenie n) Siedziba kontroli produkcji; procedury kontrolne o) Źródło deklaracji zgodności Pełna deklaracja zgodności dostępna jest po kliknięciu w następujący link: www.skylotec.com/downloads 6.) Karta kontrolna 6.1–6.5) Wypełnić podczas przeglądu 6.1) Data 6.2) Kontroler 6.3) Przyczyna 6.4) Uwagi 6.5) Następna kontrola 7.) Informacje indywidualne 7.1–7.4) Wypełnia nabywca...
  • Page 49 útmutató”) mindig az adott ország nyelvén álljon rendelkezésre. Amennyiben ez nincs meg, az eladó a továbbértékesítés előtt tisztázza a helyzetet a SKYLOTEC céggel. Az útmutatókat a felhasználó rendelkezésére kell bocsátani. Az alkalmazás előtt olvassa el és értse meg az útmutatót. A berendezést csak jó testi és szellemi állapotban levő személyek használhatják.
  • Page 50 3.) Alkalmazás FIGYELMEZTETÉS: A visszatartásra vagy a munkateher pozicionálására szolgáló kötőelemet ne használja befogásra. Egy teljes rendszer alkotóelemei egyenként nem alkalmazhatók vagy nem helyettesíthetők más, esetleg nem tanúsított termékekkel. A rendszert mindig csak a rendeltetésének megfelelően használja. Ügyeljen arra, hogy a kötőelemek (kötél, heveder) ne sérüljenek meg. Tartórendszerként használva a zuhanási perem elérését zárja ki (3.1). A hosszúságállító karabinerét a szíj tartógyűrűjén és a kötő- elem többi karabinerét erősítse egy megfelelő rögzítőponthoz. A munkahely-pozicionálás használatakor a szíj oldalsó tartógyűrűjén levő kötőelem karabinerét (mindig párosával használva) rögzítse. Döntő jelentősége van annak, hogy megfontolja egy független védőintézkedés, pl. egy felfogó rendszer használatát (3.2/3.3).
  • Page 51 Gyártás éve és hónapja g 1-x) Szabványok (nemzetközi) + kiadási év h 1-x) Tanúsítás-azonosító i 1-x) Tanúsító hely j 1-x) Tanúsítás dátuma k 1-x) Max. személyszám l 1-x) Vizsgálóteher/biztosított törőerő m 1-x) Max. terhelhetőség n) Gyártásfelügyelő szerv, ellenőrző eljárás o) Megfelelőségi nyilatkozat forrása A teljes megfelelőségi nyilatkozat a következő hivatkozásról tölthető le: www.skylotec.com/downloads 6.) Ellenőrző kártya 6.1–6.5) Ellenőrzésnél töltse ki 6.1) Dátum 6.2) Ellenőrzést végzi 6.3) Ellenőrzés oka 6.4) Megjegyzés 6.5) Következő vizsgálat 7.) Egyedi információk 7.1–7.4) Vevő tölti ki 7.1) Vásárlás dátuma 7.2) Első használat 7.3) Felhasználó...
  • Page 52 Je nutná další ochrana proti pádu 1.) Informace – pozorně si přečtěte Návody (1.1 – „Všeobecný návod“, 1.2 – „Specifický návod pro daný výrobek“) musí být vždy k dispozici v jazyce dané země. Pokud tomu tak není, je před dalším prodejem nutná konzultace prodávajícího s firmou SKYLOTEC. Uživatel musí mít návody k dispozici. Tyto návody je nutné si před použitím přečíst a pochopit. Výstroj mohou používat pouze osoby v dobrém tělesném a duševním zdravotním stavu. Tyto osoby musí být vyškolené v bezpečném používání a mít všechny k tomu potřebné znalosti. Pro všechny případy musí být k dispozici nouzové plány. Musí být zajištěna možnost co nejrychlejšího provedení záchranných opatření.
  • Page 53 3.) Použití VAROVÁNÍ: Spojovací prostředky k zadržení nebo pracovnímu polohování nesmějí být použity pro účely zachycení. Součásti kompletního systému nesmějí být používány odděleně nebo nahrazeny jinými necertifikovanými produkty. Systém lze používat pouze v souladu s určením. Je třeba dbát na to, aby nedošlo k poškození spojovacích prostředků (lano, pás). V případě použití jako zádržný systém musí být vyloučeno dosažení hrany, přes kterou může dojít k pádu (3.1). Připojte karabinu k zařízení pro nastavení délky u zádržného oka popruhu a druhou karabinu ke spojovacímu prostředku ve vhodném kotevním bodě.
  • Page 54 Materiál e) Sériové č. f) Měsíc a rok výroby g 1-x) Normy (mezinárodní) + rok vydání h 1-x) Číslo certifikátu i 1-x) Místo certifikace j 1-x) Datum certifikátu k 1-x) Max. počet osob l 1-x) Zkušební zatížení / zajištěná pevnost lomu m 1-x) Max. zatížení n) Zkušebna dohlížející nad výrobou, kontrolní procesy o) Zdroj prohlášení o shodě Kompletní prohlášení o shodě najdete na následujícím odkazu: www.skylotec.com/downloads 6.) Kontrolní karta 6.1–6.5) Vyplňte při revizi 6.1) Datum 6.2) Kontrolor 6.3) Důvod 6.4) Poznámka 6.5) Další prohlídka 7.) Individuální informace 7.1–7.4) Vyplní kupující 7.1) Datum nákupu 7.2) První použití...
  • Page 55 Návody (1.1 „Všeobecný návod“, 1.2 „Návod špecifický pre produkt“) musia byť vždy k dispozícii v jazyku danej krajiny. Ak by tieto neboli k dispozícii, musí to predajca pred ďalším predajom vyriešiť so spoločnosťou SKYLOTEC. Používateľovi musia byť poskytnuté návody. Tieto si pred použitím musíte prečítať a porozumieť im. Vybavenie smú používať iba osoby s dobrým stavom telesného a duševného zdravia. Tieto musia byť vyškolené...
  • Page 56 3.) Použitie VAROVANIE: Spojovacie prostriedky na oporu alebo zaistenia pracoviska sa nesmú používať na záchytné účely. Komponenty úplného systému sa nesmú používať samostatne alebo nahradiť inými, príp. necertifikovanými výrobkami. Systém sa smie používať vždy iba na určený účel. Je potrebné dbať na to, aby sa nepoškodili spojovacie prostriedky (lano, pás). Pri používaní ako oporného systému, sa musí vylúčiť dosiahnutie hrany pádu (3.1). Pripojte karabínu k zariadeniu nastavenia dĺžky na opornom oku popruhu a ďalšie karabíny k spojovaciemu prostriedku na vhodnom kotvovom bode. Pri použití na zaistenia pracoviska pripevnite karabíny spojovacieho prostriedku na bočné oporné oko popruhu (používanie vždy v pároch). Zváženie potreby nezávislého ochranného opatrenia, napr. záchytného systému, má rozhodujúci význam (3.2/3.3).
  • Page 57 Materiál e) Sériové č. f) Mesiac a rok výroby g 1-x) Normy (medzinárodné) + rok vydania h 1-x) Číslo certifikátu i 1-x) Certifikačný orgán j 1-x) Dátum certifikácie k 1-x) Max. počet osôb l 1-x) Skúšobné zaťaženie/garantovaná pevnosť lomu m 1-x) Max. zaťaženie n) Orgán pre dohľad nad výrobou, Postup kontroly o) Zdroj Prehlásenie o zhode Úplné prehlásenie o zhode možno nájsť na nasledujúcom odkaze: www.skylotec.com/downloads 6.) Kontrolná karta 6.1 – 6.5) Vyplňte pri revízii 6.1) Dátum 6.2) Kontrolór 6.3) Dôvod 6.4) Poznámka 6.5) Ďalšia skúška 7.) Individuálne informácie 7.1 – 7.4) Vyplniť kupujúcim 7.1) Dátum nákupu 7.2) Prvé použitie...
  • Page 58 O siguranță suplimentară la cădere necesară 1.) Informaţii – citiţi cu atenţie Instrucţiunile (1.1 „Instrucţiuni generale de utilizare“, 1.2 „Instrucţiuni specifice produsului“) trebuie să fie disponibile întotdeauna în limba ţării în care se va utiliza produsul. În absenţa acestor instrucţiuni clarificaţi acest aspect cu firma SKYLOTEC, înainte de vânzare. Instrucțiunile trebuie puse la dispoziția utilizatorului. Acestea trebuie să fie citite și înțelese înainte de utilizare. Echipamentul trebuie utilizat numai de persoane care au o condiţie fizică bună şi se află în deplinătatea facultăţilor mintale. Acestea trebuie să fie instruite în utilizarea sigură și trebuie să dispună de cunoștințele necesare. Pentru orice eventualitate trebuie să existe planuri...
  • Page 59 3.) Utilizarea AVERTIZARE: Element de legătură pentru reținerea sau pentru poziționarea la locul de muncă nu trebuie utilizat în scopul prinderii. Componentele unui sistem complet nu trebuie utilizate individual sau înlocuite de către alte produse evtl. necertificate. Sistemul trebuie utilizat întotdeauna în conformitate cu destinația. Trebuie avut grijă ca elementul de legătură (funia, banda) să nu fie deteriorate.
  • Page 60 Material e) Nr. serie f) Luna și anul de producție g 1-x) Norme (internaționale) + Anul de emitere h 1-x) Număr certificat i 1-x) Autoritatea de certificare j 1-x) Data de certificare k 1-x) Numărul max. de persoane l 1-x) Sarcină de încercare/forță de rupere garantată m 1-x) Solicitare max. n) Autoritatea de supraveghere a producției; Procesul de control o) Sursa Declarația de conformitate Declarația de conformitate completă poate să fie accesată la următorul link: www.skylotec.de/downloads 6.) Carte de control 6.1–6.5) A se completa la revizie 6.1) Data 6.2) Inspector 6.3) Motiv 6.4) Observație 6.5) Următoarea verificare 7.) Informații individuale...
  • Page 61 Navodila Primerna uporaba Previdno pri uporabi Smrtna nevarnost Tako se ne uporablja/v tej različici ni na voljo 1) Informacije - pozorno preberite Navodila za uporabo (1.1 Splošna navodila, 1.2 Navodila za posamezni izdelek) morajo vedno biti na voljo v maternem jeziku. Če takšnih navodil ni na voljo, se obrnite na proizvajalca. Uporabnik mora prejeti navodila. Pred uporabo temeljito preberite navodila. Opremo smejo uporabljati samo osebe, ki so telesno in duševno zdrave. Osebe, ki opremo uporabljajo, morajo biti usposobljene za varno uporabo opreme in imeti potrebno znanje.
  • Page 62 3.) Uporaba OPOZORILO: Zanke za zadrževanje ali nameščanje na delovnem mestu ne smete uporabljati za zaustavitev padcev. Posameznih komponent celotnega sistema ni dovoljeno uporabljati ločeno, prav tako jih ni dovoljeno zamenjati z drugimi deli, ki morda niti niso certificirani. Sistem je treba vedno uporabljati v skladu s pred- videno uporabo. Zanke (vrvi, trakovi), ne smejo biti poškodovani. Če ga uporabljate kot zadrževalni sistem, se ne približujte strmim robovom (3.1). En karabin pritrdite napravo za nastavitev dolžine na zanki zadrževalne vponke na pasu, drug karabin pa namestite na ustrezno pritrdilno točko zanke. Pri določanju delovnega položaja karabin spojnega elementa pritrdite na bočno vponjalno točko pasu (vedno uporabite parno število karabinov). Vedno pazite, da je varnostni sistem (npr. sistem prestrezanja) dobro uravnotežen (3.2/3.3). Zanko lahko uporabljate skupaj z obvodom za vzpenjanje po lesenih drogovih.
  • Page 63 1–x) Najv. število oseb l 1–x) Kontrolna obremenitev/zagotovljena sila zloma m 1–x) Maks. obremenitev n) Organ, ki izvaja nadzor proizvodnje, nadzorni postopki o) Vir izjave o skladnosti Celotno izjavo o skladnosti najdete na tej povezavi: www.skylotec.com/downloads 6.) Nadzorna kartica 6.1–6.5) Izpolniti pri pregledu 6.1) Datum 6.2) Kontrolor 6.3) Razlog 6.4) Opomba 6.5)
  • Page 64 1.) Информация – прочетете внимателно Ръководствата (1.1 „Общо ръководство“, 1.2 „Специфично за продукта ръководство“) винаги трябва да са на разположение на съответния език на страната. В случай че няма такива налице, това трябва да се изясни със SKYLOTEC преди препродажбата от продавача. Ръководствата трябва да се предоставят на потребителя. Те трябва да бъдат прочетени и разбрани преди използването. Оборудването трябва да се използва само от лица в добро физическо и психическо здравословно...
  • Page 65 3.) Приложение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Съединители за задържане или за позициониране на работното място не бива да се използват за целите на улавянето. Съставните части на една цялостна система не бива да се използ- ват поотделно или да бъдат замествани с други такива евен- туално несертифицирани продукти. Системата трябва винаги да се използва по предназначение. Трябва да се внимава съеди- нителите (въже, лента) да не бъдат повредени. При използване като система за задържане достигането на неоградения ръб е изключено (3.1). Закрепете карабинера на приспособлението за регулиране на дължината при задържащото ухо на колана и другия карабинер към...
  • Page 66 на тази на доставения продукт. a) Име на продукта b) Номер на артикула c) Размер/дължина d) Материал e) Сериен № f) Месец и година на производство g 1-x) Стандарти (международни) + година на издаване h 1-x) Номер на сертификат i 1-x) Сертифициращ орган j 1-x) Дата на сертификат k 1-x) Макс. брой лица l 1-x) Изпитателен товар/гарантирана сила на разрушаване m 1-x) Макс. натоварване n) Орган за мониторинг на производството; метод на контро- лиране o) Източник декларация за съответствие Пълната декларация за съответствие може да бъде извикана на следната връзка: www.skylotec.com/downloads 6.) Контролен картон 6.1 – 6.5) Попълва се при ревизия 6.1) Дата 6.2) Контрольор 6.3) Причина 6.4) Забележка 6.5) Следваща проверка 7.) Индивидуална информация 7.1 – 7.4) Попълва се от купувача 7.1) Дата на покупката 7.2) Първа употреба...
  • Page 67 Kasutusjuhend Sihipärane kasutamine Ettevaatus kasutamisel Eluoht Nõutud on täiendavad kukkumist tõkestavad vahendid 1.) Info – lugeda hoolikalt Juhised (1.1 „Üldised juhised“, 1.2 „Tootepõhised juhised“) peavad alati olema saadaval kohalikus keeles. Kui need ei ole saadaval, peab edasimüüja enne edasimüümist seda SKYLOTECiga täpsustama. Juhised peavad kasutajal olema käepärast. Need tuleb enne kasutamist läbi lugeda ja endale selgeks teha. Seadmeid tohivad kasutada vaid hea füüsilise ja vaimse tervisega inimesed. Neile tuleb õpetada ohutut kasutamist ja anda vajalikud teadmised. Kõigi võimalike juhtumite kohta peab olema kättesaadav hädaolukorra lahendamise plaan. Päästetoimingud tuleb teha nii kiiresti kui võimalik.
  • Page 68 3.) Kasutamine HOIATUS! Tagasihoidmiseks või töökoha positsioneerimiseks mõeldud kinnitusvahendeid ei tohi kinnipüüdmiseks kasutada. Terviksüsteemi koostisosi ei tohi kasutada eraldi ega asendada teiste sertifitseerimata toodetega. Süsteemi tohib alati kasutada ainult otstarbekohaselt. Jälgige, et kinnitusvahend (köis, rihm) ei saaks kahjustada. Tagasihoidmissüsteemi kasutamisel on välistatud kukkumisservale jõudmine (3.1). Kinnitage kinnituskarabiin pikkuse reguleerija külge rihma tagasihoideaasas ja teise kinnitusvahendi karabiini sobivasse ankurduspunkti.
  • Page 69 Suurus/pikkus d) Materjal e) Seerianumber f) Tootmise kuu ja aasta g 1-x) Standardid (rahvusvahelised) + väljaandmise aasta h 1-x) Sertifikaadi number i 1-x) Sertifitseerimiskoht j 1-x) Sertifikaadi kuupäev k 1-x) Max inimeste arv l 1-x) Katse koormus/tagatud purunemistugevus m 1-x) Max koormus n) Valmistamist kontrolliv asutus; kontrollimehhanism o) Vastavusdeklaratsiooni allikas Tervikliku vastavusdeklaratsiooni leiate järgnevalt lingilt: www.skylotec.com/downloads 6.) Kontrollkaart 6.1–6.5) Täitke ülevaatamise korral 6.1) Kuupäev 6.2) Kontrollija 6.3) Põhjus 6.4) Märkus 6.5) Järgmine kontroll 7.) Individuaalne teave 7.1–7.4) Täidab ostja...
  • Page 70 Instrukcijos (1.1 „Bendrosios instrukcijos“, 1.2 „Specialiosios gaminio instrukcijos“) visada turi būti pateiktos valstybine kalba. Jeigu jos nepateikiamos, prieš perparduodamas pardavėjas turi išsiaiškinti šį klausimą su „SKYLOTEC“. Instrukcijos turi būti pateiktos naudotojui. Prieš naudojimą jas būtina perskaityti ir suprasti. Įrangą leidžiama naudoti tik fizinių ir protinių sutrikimų neturintiems asmenims. Jie turi būti instruktuoti, kaip saugiai naudoti įrangą ir turėti reikalingų žinių. Avariniai planai turi būti...
  • Page 71 3.) Naudojimas ĮSPĖJIMAS: Saugos virvių, kurios skirtos prilaikyti arba darbo vietos padėčiai nusattyti, negalima naudoti sugavimo tikslais. Sistemos sudėtinių dalių atskirai naudoti negalima, jų negalima pakeisti kitais, nesertifikuotais gaminiais. Sistema visada turi būti naudojama tik pagal paskirtį. Privaloma atsižvelgti į tai, kad saugos virvė (lynas, juosta) nebūtų pažeista. Naudojant saugos sistemą, nestovėkite arti kritimo krašto (3.1). Vieną ilgio reguliavimo įtaiso karabiną pritvirtinkite prie diržo laikymo klpos, o kitą saugos elemento karabiną – prie tinkamo fiksavimo taško.
  • Page 72 Serijos Nr. f) Pagaminimo mėnuo ir metai g 1-x) Standartai (tarptautiniai) + išdavimo metai h 1-x) Sertifikato Nr. i 1-x) Sertifikavimo tarnyba j 1-x) Sertifikato data k 1-x) Didžiausias asmenų skaičius l 1-x) Bandomoji apkrova / užtikrinta nutraukimo jėga m 1-x) Didžiausia apkrova n) Gamybos stebėsenos tarnyba; kontrolė o) Atitikties deklaracijos šaltinis Pilną atitikties deklaracijos versiją galima peržiūrėti: www.skylotec.com/downloads 6.) Kontrolinė kortelė 6.1–6.5) Pildyti atliekant tikrinimą 6.1) Data 6.2) Tikrintojas 6.3) Pagrindas 6.4) Pastaba 6.5) Kita patikra 7.) Individuali informacija 7.1–7.4) Pildo pirkėjas 7.1)
  • Page 73 Ir nepieciešams papildu kritiena drošinājums 1.) Informācija – rūpīgi izlasiet Instrukcijām (1.1 „Vispārīga instrukcija“, 1.2 „Produktam atbilstoša instrukcija“) vienmēr jābūt pieejamām valsts valodā. Ja tās nav pieejamas, pārdevējam pirms tālākās pārdošanas jākonsultējas ar SKYLOTEC. Lietotājam ir jābūt pieejamām instrukcijām. Tām pirms izmantošanas jābūt izlasītām un saprastām. Inventāru drīkst lietot tikai personas ar labu fizisko un garīgo veselību. Tām jābūt apmācītām par drošu lietošanu un nepieciešamajām zināšanām. Jāsagatavo avārijas situāciju plāni visām iespējamajām situācijām.
  • Page 74 3.) Lietošana BRĪDINĀJUMS: Noturēšanai vai darba vietas pozicionēšanai paredzētos savienošanas elementus nedrīkst izmantot uztveršanas nolūkiem. Pilnīgas sistēmas sastāvdaļas nedrīkst izmantot atsevišķi vai aizvietot tās ar iespējamiem nesertificētiem izstrādājumiem. Šī sistēma vienmēr ir jāizmanto atbilstoši paredzētajam lietojumam. Ir jārauga, lai savienošanas elementi (virve, lente) netiek bojāti. Izmantojot noturēšanas sistēmu, ir jāizslēdz iespēja sasniegt nenorobežoto malu (3.1). Nostipriniet karabīni uz garuma regulēšanas ierīces pie jostas noturēšanas osas un pārējās karabīnes – uz savienošanas elementa pie piemērota stiprinājuma punkta.
  • Page 75 1-x) Maks. lietot. skaits l 1-x) Pārbaudes slodze / garantētais trūkšanas spēks m 1-x) Maks. noslodze n) Ražošanas uzraudzības iestāde; pārbaudes mehānisms o) Avota atbilstības deklarācija Pilnu atbilstības deklarāciju var apskatīt turpmāk iekļautajā saitē: www.skylotec.com/downloads 6.) Kontroles karte 6.1–6.5) Aizpilda pārbaudes laikā 6.1) Datums 6.2) Pārbaudītājs 6.3) Iemesls 6.4) Piezīme 6.5) Nākamās pārbaudes datums 7.) Individuālā informācija 7.1–7.4) Aizpilda pircējs 7.1)
  • Page 76 приспособления 1) Информация. Прочтите внимательно Обязательно должны быть в наличии инструкции (1.1 «Инструк- ция по эксплуатации», 1.2 «Инструкция к изделию») на офи- циальном языке страны. Если это условие не выполняется, перед перепродажей продавец должен прояснить этот вопрос с SKYLOTEC. Инструкции должны быть предоставлены в рас- поряжение пользователю. Перед эксплуатацией необходимо ознакомиться с ними. Оснащение разрешается использовать только лицам, находящимся в хорошем физическом и психоло- гическом состоянии. Они должны пройти обучение по безопас- ной эксплуатации, а также должны обладать необходимыми знаниями. Для всех возможных случаев должен быть подго- товлен соответствующий план действий в чрезвычайной ситу-...
  • Page 77 15. Макс. число пользователей 16. Макс. номинальная нагрузка, включая инструменты и снаряжение 3) Использование ВНИМАНИЕ: Средство соединения для удерживания или для позиционирования рабочего места запрещается использовать для улавливания. Детали комплексной системы запрещено использовать по отдельности или заменять другими несертифицированными изделиями. Всегда используйте систему только по назначению. Следите за тем, чтобы не повреждались средства соединения (тросы, ремни). При использовании в качестве системы для удержания необходимо исключить достижение неогражденного края (3.1). Закрепите карабин на устройстве с функцией блокировки вытягивания на удерживающей проушине ремня, другой карабин закрепите на средстве соединения в подходящей анкерной точке.
  • Page 78 в) Размеры/длина d) Материал e) Серийный номер f) Месяц и год изготовления g 1-x) Стандарты (международные) + год издания h 1-x) Номер сертификата i 1-x) Сертифицирующий орган j 1-x) Дата сертификации k 1-x) Макс. число пользователей l 1-x) Испытательная нагрузка/гарантированная разрывная нагрузка m 1-x) Макс. нагрузка n) Орган контроля производства; метод контроля o) Основание выдачи сертификата Полную версию сертификата соответствия см. по следующей ссылке: www.skylotec.com/downloads 6) Контрольная карта 6.1–6.5) Заполняются при проверке 6.1) Дата 6.2) Проверяющий 6.3) Причина 6.4) Примечание 6.5) Следующий осмотр 7) Индивидуальная информация 7.1–7.4) Заполняются покупателем...
  • Page 79 Упутства (1.1 „Опште упутство“, 1.2 „Специфично упутство за производ“) морају увек бити доступна на језику земље. Уколико она нису доступна, пре даље продаје продавац то мора разјаснити са фирмом SKYLOTEC. Упутства се морају кориснику ставити на располагање. Она се пре употребе морају прочитати и разумети. Опрема сме да се користи само...
  • Page 80 3.) Примена UPOZORENJE: Спојна средства за задржавање или за позиционирање радног места се не смеју користити у сврхе заустављања од пада. Саставни делови комплетног система не смеју да се користе појединачно или замењују другим производима који евентуално нису сертификовани. Систем увек користити само у складу са наменом. Мора се водити рачуна да се спојно средство (уже, трака) не оштети. Код коришћења као система за задржавање се мора искључити могућност досезања ивице пада (3.1). Карабинер на механизму за подешавање дужине на ушици за задржавање...
  • Page 81 надзорно тело производње; систем за управљање квалитетом o) извор, изјава о усклађености Комплетна изјава о усклађености може се наћи на следећем линку: www.skylotec.com/downloads 6.) Контролна картица 6.1–6.5) Испунити после ревизије 6.1) Датум 6.2) Испитао 6.3) Разлог 6.4) Напомена 6.5) Следеће испитивање 7.) Индивидуалне информације 7.1–7.4) Попуњава купац...
  • Page 82 1. Informacije – pažljivo pročitati Upute (1.1. „Opće upute”, 1.2. „Upute specifične za proizvod”) uvijek moraju biti dostupne na lokalnom jeziku. Ako nisu dostupne, prodavač se prije preprodaje mora konzultirati s tvrtkom SKYLOTEC. Upute se moraju staviti na raspolaganje korisniku, koji ih prije upotrebe mora pročitati i razumjeti. Opremu mogu upotrebljavati samo osobe u dobrom tjelesnom i mentalnom zdravstvenom stanju. Te osobe moraju biti upućene u sigurnu upotrebu te moraju...
  • Page 83 3. Primjena UPOZORENJE: Povezna sredstva za pridržavanje ili za radno pozicioniranje ne smiju se upotrebljavati za zaustavljanje pada. Sastavni dijelovi cjelokupnog sustava ne smiju se upotrebljavati zasebno ni zamjenjivati drugim eventualno necertificiranim proizvodima. Sustav se uvijek mora upotrebljavati u skladu s namjenom. Potrebno je paziti da se povezno sredstvo (uže, traka) ne ošteti.
  • Page 84 1-x) Maks. broj osoba l 1-x) Ispitno opterećenje/zajamčena vlačna čvrstoća m 1-x) Maks. opterećenje n) Tijelo koje nadzire proizvodnju; kontrolni postupak o) Izvor izjave o sukladnosti Potpunu izjavu o sukladnosti možete preuzeti sa sljedeće poveznice: www.skylotec.com/downloads 6. Kontrolna kartica 6.1. – 6.5.) Ispunjava se pri reviziji 6.1.) Datum 6.2.) Ispitivač 6.3.) Razlog 6.4.)
  • Page 85 规范使用 谨慎使用 致命危险 需要附加防坠落保护装置 1.)信息 - 仔细阅读 说明书 (1.1“一般说明” 、 1.2“产品特定说明”) 必须始终使用 当地语言 。 如果没有此说明书 , 卖方必须在转售之前与 SKYLOTEC 澄清 。 必须向用户提供使用说明书 。 使用前必 须阅读并理解这些说明 。 仅限由身体和精神健康状况良 好的人员使用装备 。 这些人员必须接受过安全使用培训 并具备必要的知识 。 必须为所有可能发生的情况制定应 急计划 。 必须尽快采取救援措施 。 2.)定义 2.1) 产品概览 连接装置...
  • Page 86 连接装置可与分线结合 , 用于攀爬木制桅杆 。 注意牢固锁定所有锁扣 (EN 362) (4.4) 。 注意 : 在有坠落危险的区域工作时 , 必须始终使用符合 EN 361 标准的安全带 。 我们建议 , 即使在使用约束功能工 作时也要佩戴集成有保险带的安全带 , 并且出于安全原 因 , 不得使用 EN 358 规定的简易保险带 。 在使用过程中应 移动长度调节装置来保持连接装置拉紧 。 严禁绳索松弛 。 锚定点必须始终处于或高于全身安全带高度 , 以便连接 装置始终拉紧 , 并在尽可能短的时间里阻止可能的下落 。 4.)每次使用之前检查 (4.1 - 4.4) 进行产品的目视检查...
  • Page 87 6.)控制卡 6.1–6.5) 在修订时填写 日期 6.1) 检查员 6.2) 原因 6.3) 备注 6.4) 下次检查 6.5) 7.)个体信息 7.1–7.4) 由购买方填写 购买日期 7.1) 首次使用 7.2) 使用人 7.3) 公司 7.4) 8.) 认证机构清单 87 87...
  • Page 88 5.) Identification and warranty certificate / Identifizierungs- und Gewährleistungszertifikat 6.) Control Card/Kontrollkarte (mandatory) 6.1) Datum/Date: 6.2) Inspektor/Inspector: 6.3) Grund/Reason: 6.4) Anmerkung/Remark: 6.5) Nächste Überprüfung/Next inspection: 6.1) Datum/Date: 6.2) Inspektor/Inspector: 6.3) Grund/Reason: 6.4) Anmerkung/Remark: 6.5) Nächste Überprüfung/Next inspection:...
  • Page 89 6.1) Datum/Date: 6.2) Inspektor/Inspector: 6.3) Grund/Reason: 6.4) Anmerkung/Remark: 6.5) Nächste Überprüfung/Next inspection: 6.1) Datum/Date: 6.2) Inspektor/Inspector: 6.3) Grund/Reason: 6.4) Anmerkung/Remark: 6.5) Nächste Überprüfung/Next inspection: 6.1) Datum/Date: 6.2) Inspektor/Inspector: 6.3) Grund/Reason: 6.4) Anmerkung/Remark: 6.5) Nächste Überprüfung/Next inspection: 6.1) Datum/Date: 6.2) Inspektor/Inspector: 6.3) Grund/Reason: 6.4) Anmerkung/Remark: 6.5) Nächste Überprüfung/Next inspection: 6.1) Datum/Date: 6.2) Inspektor/Inspector: 6.3) Grund/Reason: 6.4) Anmerkung/Remark: 6.5) Nächste Überprüfung/Next inspection: 6.1) Datum/Date: 6.2) Inspektor/Inspector: 6.3) Grund/Reason: 6.4) Anmerkung/Remark: 6.5) Nächste Überprüfung/Next inspection: 6.1) Datum/Date:...
  • Page 90 7.) Individual information/Individuelle Information 7.1–7.4) To be completed by buyer/vom Käufer auszufüllen 7.1) Date of purchase/Kaufdatum 7.2) First use/Erstgebrauch 7.3) User/Nutzer 7.4) Company/Unternehmen 8.) List of Notified Bodies (NB)/Liste der zertifizierenden Stellen NB 0123: TÜV SÜD Product Service GmbH Zertifizierstelle Ridlerstraße 65 80339 München/Germany NB 0158: DEKRA Testing and Certification GmbH Zertifizierstelle Dinnendahlstraße 9 44809 Bochum/Germany NB 0299: DGUV Test Prüf und Zertifizierungsstelle Fachbereich Persönliche Schutzausrüstung Zwengenberger St.68 42781 Haan/Germany NB 0082: APAVE...

Ce manuel est également adapté pour:

Ergogrip sk 12Ergogrip sk 16Ergogrip core s 15Atlas sk12

Table des Matières