Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com
SHOCKYARD FLEX
Инструкция по эксплуатации
SKYLOTEC GmbH
Im Mühlengrund 6-8
56566 Neuwied · Germany
Fon +49 (0)2631/9680-0
Fax +49 (0)2631/9680-80
Mail info@skylotec.de
Web www.skylotec.de
© SKYLOTEC 2013
MAT-BA-0026
Stand 20/08/2013
1
PROFLEX
SHOCKYARD
Gebrauchsanleitung
Instructions for Use
Instructions d´utilisation
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instruções de serviço
Brugsanvisning
Käyttöohjeet
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
使用说明书
DE
GB
FR
ES
IT
NL
PT
DK
FI
NO
SE
PL
RU
CN

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SKYLOTEC PROFLEX

  • Page 1 Инструкция по эксплуатации 使用说明书 SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49 (0)2631/9680-0 Fax +49 (0)2631/9680-80 Mail info@skylotec.de Web www.skylotec.de © SKYLOTEC 2013 MAT-BA-0026 Stand 20/08/2013 SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 2 1.8m 1.8m max. freefall distance Max. Fangstoß (F) max. fall impact (Ø max. 4kN) Max. Bremsstrecke 1.2m 1.75m 1.75m 1.22m Δ ) max. braking distance ( Abb. 3 SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 3 = 1,5 m = 1x Rescue Loop Rescue Loop Rescue Loop Rescue Loop Abb. 5 Abb. 4 PROFLEX SHOCKYARD V = 1,8 m SHOCKYARD FLEX V PROFLEX V SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 4 Kontrollkarte (P)Datum, (Q)Grund der Bearbeitung (z.B. regelmäßige Überprüfung oder Instandsetzung), (R)Festgestellte Schäden, durchgeführte Instandsetzungen und weitere wesentliche Angaben, (S)Name und Unterschrift der sachkundigen Person, (T)Datum, nächste regelmäßige Überprüfung SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 5 (P) Date, (Q) Reason for processing (e.g. periodic check or repair work), (R) Damage identified, repair work carried out and other relevant information, (S) Name and signature of the technical expert, (T) Date of next periodic check SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 6 (P) date, (Q) raison du traitement (par ex. contrôle régulier ou réparation), (R) dommages constatés, opé- rations effectuées pour remise en état et autres infos importantes, (S) Nom et signature du spécialiste, (T) date, prochain contrôle SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 7 (P) Fecha, (Q) Motivo de la intervención (p.ej. revisión periódica o reparación), (R) Daños identificados, reparaciones realizadas y demás información básica, (S) Nombre y firma del responsable, (T) Fecha, siguiente revisión periódica SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 8 (P) Data, (Q) Motivo della lavorazione (per esempio verifica periodica o manutenzione), (R) Danni rilevati, riparazioni eseguite e altri dati importanti, (S) Nome e firma del perito, (T) Data, successiva verifica periodica SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 9 (P) Datum, (Q) Reden van wijziging (bv. periodieke controle of reparatie), (R) Geconstateerde schade, uitgevoerde reparaties en overige belangrijke gegevens, (S) Naam en handtekening van deskundige persoon, (T) Datum, volgende periodiek controle SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 10 (P) Data, (Q) Motivo do processamento (p. ex. verificação regular ou reparação), (R) Danos detectados, reparações efectuadas e outros dados relevantes, (S) Nome e assinatura da pessoa competente, (T) Data, próxima verificação regular SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 11 (P) dato, (Q) grunden for bearbejdning (f. eks. regelmæssigt eftersyn eller istandsættelse), (R) konstatere- de skader, gennemførte istandsættelser og andre vigtige oplysninger, (S) navn og underskrift af sagkyndig person, (T) dato for næste regelmæssige eftersyn SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 12 (P) Päiväys, (Q) työstön peruste (esim. säännöllinen harjoitus tai korjaus), (R) Todetut vauriot, suoritetut korjaukset ja oleelliset lisätiedot, (S) Asiantuntevan henkilön nimi ja allekirjoitus, (T) päiväys, seuraava sään- nöllinen tarkastus SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 13 (P) Dato, (Q) Årsak til bearbeidelse (f.eks. regelmessig kontroll eller vedlikehold), (R) Dokumenterte skader, gjennomførte reparasjoner og andre, vesentlige opplysninger, (S) Navn og signatur til den sakkyndige, (T) Dato for neste, regelmessige kontroll SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 14 (P) Datum, (Q) Skäl för bearbetningen (t.ex. regelbunden kontroll eller reparation), (R) Konstaterade skador, genomförda reparationer och ytterligare viktiga uppgifter, (S) Namn och underskrift av sakkunnig person, (T) Datum, nästa regelbundna kontroll SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 15 (P) Data, (Q) Przyczyna (np. regularny przegląd lub naprawa), (R) Stwierdzone uszkodzenia, przeprowad- zone naprawy i inne ważniejsze informacje, (S) Nazwisko i podpis osoby kompetentnej, (T) Data, następny regularny przegląd SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 16 (B) Наименование изделия (тип) / исполнение, (C) Номер артикула, (D) Серийный номер, (E) Год выпуска, (F) Стандарт(ы) и год издания, (G) Макс. нагрузка, (K) Материал(ы), (L) Дата приобретения, (M) Дата первого использования, (N) Пользователь, (O) Предприятие SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 17 (B) 产品名称 (型号) / 结构,(C) 产品编号, (D) 系列编号,(E) 制造年份, (F) 标准和年份, (G) 最大负荷, (K) 材料, (L) 购买日期, (M) 首次使用, (N) 个体用户, (O) 企业 检测卡 (P) 日期, (Q) 采取措施的原因(例如定期检查或保养, (R) 被确定的损坏,执行过的危害和其它重要措 施,(S) 检查人员的姓名和签字, (T) 日期,下次定期的检查 SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 18 TÜV Süd Product Service GmbH, Daimlerstraße 11, D-85748 Garching Neuwied, 15.12.2005 (Ort, Datum, Unterschrift/Place, date, signature/Lieu, date, signature) Hersteller/Manufacturer/Fabricant: SKYLOTEC GmbH • Im Mühlengrund 6-8 • D-56566 Neuwied SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 19 Prüfer: (P) Datum: Grund: Bemerkung: Nächste Untersuchung: Prüfer: (P) Datum: Grund: Bemerkung: Nächste Untersuchung: Prüfer: (P) Datum: Grund: Bemerkung: Nächste Untersuchung: Prüfer: (P) Datum: Grund: Bemerkung: Nächste Untersuchung: SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...
  • Page 20 SKYLOTEC GmbH Im Mühlengrund 6-8 56566 Neuwied · Germany Fon +49·(0)2631·9680-0 Fax +49·(0)2631·9680-0 Mail info@skylotec.de Web www.skylotec.de SKYLOTEC GmbH · Im Mühlengrund 6-8 · 56566 Neuwied, Germany · www.skylotec.com...

Ce manuel est également adapté pour:

ShockyardShockyard flex