page 2 – 46 pagina 47 – 91 Sommaire Inhaltsverzeichnis Remarques importantes ..3 Cuisson de gâteaux – Grand four 21 Emballage et appareil usagé ..3 Conseils et astuces ... . . 22 Avant l’encastrement .
Remarques importantes Lisez attentivement la présente notice d'emploi avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Elle contient des informations importantes non seulement pour votre sécurité mais aussi pour l'utilisation et l'entretien de l'appareil. La présente notice d'emploi vaut pour plusieurs versions de l'appareil.
Avant l’encastrement Avaries de transport Contrôlez l’appareil après l’avoir déballé. En cas d’avaries de transport, vous ne devez pas raccorder l’appareil. Branchement électrique Seul un spécialisté agréé est habilité à raccorder la cuisinière. En cas de dommages dus à un raccorde- ment incorrect, vous perdez tout droit à...
Causes de dommages Plaque à pâtisserie, feuille N’enfournez pas de plaque à pâtisserie sur la sole du alu ou vaisselle sur la sole four. Ne recouvrez pas la sole du four de feuille alu. du four Ne placez pas de vaisselle sur la sole du four. Cela crée une accumulation de chaleur.
Votre nouvelle cuisinière Vous apprenez ici à connaître votre nouvel appareil. Nous vous expliquons le bandeau de commande avec les manettes et affichages. Vous recevez des informations concernant les modes de cuisson et les accessoires fournis avec l’appareil. Le bandeau de commande Horloge Fonctions du four Grand four...
Petit four Sélecteur de température Positions 50 –275 Température en °C. Nettoyage du four Sélecteur de Le sélecteur du mode de cuisson permet de régler le fonction Mode de cuisson pour le four. Positions Eclairage du four Chaleur de voûte et de sole (Système de chauffage conventionnel) Gril sur grande surface Gril sur petite surface (économie d’énergie)
Niveaux d’enfournement Petit four Votre four présente 2 niveaux d'enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut. Ces niveaux sont marqués contre le four. Grand four Votre four présente 4 niveaux d’enfournement. Les niveaux d'enfournement se comptent du bas vers le haut.
Accessoires Fournitures de série: Lèchefrite avec grille 3 Grilles Vous trouverez d'autres accessoires dans le commerce spécialisé : N° de réf. Lèchefrite Z 1232 X0 Lèchefrite à revêtement anti-adhérent Z 1233 X0 Poêle en verre Z 1262 X0 Moule à soufflé Z 1272 X0 Plaque à...
Avant la première utilisation Premier nettoyage Sortez les accessoires du four. Enlevez complètement du four les résidus d'emballage comme par exemple les petites boulettes de polystyrène. Passer un chiffon humide et doux sur les surfaces extérieures de l'appareil. Sortez du four la grille suspendue et les rails télescopiques.
Horloge électronique Vous pouvez actionner l'horloge électronique avec une main. Pour cela, après avoir appuyé sur la touche, réglez l'heure à l'aide du bouton rotatif. Vous pouvez procéder au réglage tant que l'affichage clignote (4 secondes). Le bandeau de commande Température actuelle du four Minuterie...
Minuterie automatique pour le grand four Vous pouvez allumer et éteindre le four par le biais de l’horloge électronique. Coupure automatique Si la cuisson ou le rôtissage doit commencer immédiatement, réglez uniquement la durée de la période de service. Choisissez le mode de cuisson et la température du four >...
Le four s’allume automatiquement 11:00 (exemple: heures) et s’éteint automatique- ment (exemple: heures ) aux heures programmées. Une fois la durée écoulée, un signal retentit et le symbole clignote. Pour couper prématurément > le signal sonore, appuyez sur la touche Eteignez le four.
Fonctions du four Grand four CircoTherm Air pulsé Un système chauffant monté dans le paroi arrière du four brasse l'air échauffé dans le four, ce qui assure une excellente transmission de la chaleur aux rôtis et gâteaux. Avantages: – Cuisson simultanée des pâtisseries et rôtis sur jusqu'à...
Page 15
Position de cuisson du pain Position de cuisson du pain avec chaleur tournante. Réglage entre 180 et 220° C. Position étuve Ce niveau de chaleur crée dans le four des conditions ambiantes permettant à la pâte de lever de façon optimale. Température: 35 –...
Fonctions du four Petit four Chaleur de voûte/de sole Les serpentins chauffant montés sur la sole et sous (Système de chauffage la voûte du four transmettent la chaleur par conventionnel) rayonnement aux gâteaux et rôtis. La cuisson et le rôtissage ne sont possibles qu'à un niveau d'enfournement à...
Enclenchement et coupure du four Grand four Affichage de la température Exempel: chaleur tournante Sélecteur de fonction Sélecteur de Chauffage rapide pour la Chaleur température tournante et la Chaleur de cuisson du pain Avant d'enclencher votre four, choisissez un mode de cuisson.
Page 18
Chauffage rapide Enclenchement Une fois le four enclenché, en mode chaleur tournante ou de cuisson du pain , vous pouvez enclencher le chauffage rapide avec la touche Le symbole s'allume pendant la période de chauffe. Il s'éteint une fois la température réglée atteinte.
Plages de températures des différents systèmes de chauffage Système Température Plage de Système Température Plage de préférentielle températures préférentielle températures en ° C en ° C en ° C en ° C 40 – 200 50 – 250 Position de sans réglage 180 –...
Verrouillage permanent Sélecteur de fonction Après utilisation du four, le verrouillage permanent se réactive automatiquement dès que le sélecteur de mode de cuisson reste plus de 30 secondes sur la position 0. Amenez rapidement le sélecteur de mode de cuisson six fois de suite de la position 0 sur la fonction d'éclairage du four , puis à...
Cuisson de gâteaux – Grand four Cuisson dans des moules Posez toujours les moules en milieu de four. Nous vous recommandons d'utiliser des moules sombres en métal. Remarques Avec les moules clairs à parois minces ou avec les moules en verre, les temps de cuisson s'allongent et le gâteau ne brunit pas aussi uniformément.
Conseils et astuces Le fond du gâteau moulé Retirer du four les plaques à pâtisserie qui ne servent est trop clair pas ou la plaque universelle. Le fond du gâteau cuit au Ne pas poser le moule sur la plaque à pâtisserie moule est trop clair mais.
Rôtissage – Grand four Posez la grille dans la lèchefrite et enfournez à la même hauteur. Lorsque la pièce de viande pèse plus de 750 grammes, sa cuisson au four est très économique. Rôtissage en récipient Rincez la lèchefrite ou l'ustensile de rôtissage avec ouvert de l'eau puis posez la viande dedans.
Page 24
Remarques Rôtis volumineux et épais, oie, dinde, canard = Longue durée de cuisson à basse température Rôtis moyens peu épais = Durée de cuisson à température moyenne Petits rôtis minces = Durée de cuisson courte à une température élevée Durée de cuisson par cm de viande désossée env.
Grillades – Grand four Prudence lors des grillades. Eloignez systématiquement les enfants. Remarques Les grillades se déroulent porte du four fermée. Les températures de grillade sont réglables. Enfournez toujours ensemble la grille et la plaque universelle. Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille.
Gril à air pulsé Pour rendre la volaille ou le rôti particulièrement croustillants (rôti de porc avec sa couenne). Utilisez la grille et la plaque universelle. Retournez les gros rôtis environ à la moitié du temps de cuisson. Après la grillade, ne posez pas le plat en verre sur une surface froide ou mouillée, mais sur une serviette sèche qui empêchera le plat de se fendre.
Allumer et éteindre le four Petit four Choisissez le mode de cuisson avant d’allumer votre four. Sélecteur de fonction Allumer: Tourner le sélecteur de fonction de façon à ce qu’il corresponde au mode choisi. Régler le sélecteur de température sur la température requise.
Rôtissage – Petit four Rôtissage chaleur de Suivant la taille et la nature de la viande à rôtir voûte et de sole viande grasse, volaille), versez sur la plaque universelle ème à de litre d'eau. Introduisez le rôti dans le four froid (préchauffage inutile = économie d'énergie).
Grillades – Petit four Prudence lors des grillades. Eloignez systématiquement les enfants. Remarques Les grillades se déroulent porte du four fermée. Les températures de grillade sont réglables. Enfournez toujours ensemble la grille et la plaque universelle. Posez toujours les aliments à griller au milieu de la grille.
Décongélation et mijotage – Grand four Dégeler avec CircoTherm Air pulsé Remarques importantes Pour dégeler et faire cuire des produits congelés ou surgelés, n'utilisez que la fonction CircoTherm Air pulsé. Toujours respecter les indications portées par les fabricants de produits surgelés sur leurs emballages.
Page 31
Dégongélation et faire cuire Produits surgelés crus ou aliments puisés dans le congélateur. Toujours les décongeler à 50°C. Risque de déssèchement si la température de décongélation est plus élevée. Décongeler à 130 –140° C les plats précuisinés surgelés emballés sous feuille aluminium ou dans des récipients fermés en aluminium.
Position décongélation – Grand four Sélecteur de fonction Sélecteur de température Seulement pour les pâtisseries délicates (tartes à la crème par ex.). Tourner le sélecteur de fonctions jusqu’à ce que la mention "Position de décongélation" s'affiche. A partir de maintenant, la régulation de la decongelation a lieu automatiquement.
Page 33
Enclenchement Versez précautionneusement 0,05 litres d'eau (soit env. 50 ml, soit le quart d'un verre d'eau) dans la cuvette de sole du four. Déposez le plat creux contenant la pâte au milieu de la grille puis enfournez le tout au gradin 1. Ne recouvrez pas la pâte.
Nettoyage et entretien Remarques Pour nettoyer le four, ne pas employer de produit importantes récurant, d'ustensiles à arêtes vives ni de tampons abrasifs. Ne pas gratter les résidus d'aliments. Les ramollir avec un essuie-tout humide et un peu de liquide pour la vaisselle.
Page 35
Four Nettoyez le four après chaque utilisation, en particulier après la cuisson de rôtis ou de grillades. Les salissures risqueraient de cuire sur l'émail la prochaine fois que vous feriez chauffer le four. Si les salissures ont cuit sur l'émail, elles seront très difficiles à...
Revêtements catalytiques du four Nettoyage des surfaces La paroi arrière est revêtue d’émail autonettoyant. catalytiques dans le four Elle se nettoie automatiquement pendant le fonctionnement du four. Des projections plus importantes disparaissent parfois seulement après plusieurs utilisations du four. Ne nettoyez jamais la paroi arrière avec du produit de nettoyage pour four.
Grand four Système de Le four est équipé d'une fonction pour vous faciliter nettoyage son nettoyage. Grâce à l'évaporation à commande automatique d'une solution nettoyante, la chaleur et Hydrolyse la vapeur d'eau ramollissent les résidus de cuisson présents sur l'émail. Ils sont ensuite plus faciles à enlever.
Page 38
Une fois éteint le dispositif Remarques: d’aide au nettoyage Ne laissez pas l'eau restante longtemps dans le four (une nuit entière par exemple). Ouvrir la porte du four puis, à l'aide d'une grande éponge absorbante, éponger l'eau restante. Nettoyer le four avec une pâte-éponge imbibée d'eau additionnée de liquide pour la vaisselle, avec une brosse à...
Petit four Nettoyage du four Nettoyage automatique Le nettoyage du four est un programme de du four régénération. Lorsque les pièces autonettoyantes présentes dans le four cessent de se nettoyer suffisamment, cette fonction permet de les régénérer. Ensuite, elles redeviennent entièrement fonctionnelles.
Retirer la porte du four Remarque: pour nettoyer confortablement après avoir utilisé le dispositif de nettoyage automatique, l'appareil vous offre les possibilités ci-après. Décrochage Ouvrir la porte du four en grand. Remonter complètement les taquets de verrouillage situés respectivement à droite et à gauche du four.
Grille suspendue Décrochage Tirez la grille hors de sa fixation femelle. Décrochez la grille. Nettoyez les dispositifs télescopiques avec du produit à vaisselle et une éponge, ou avec une brosse. Accrochage des grilles Après le nettoyage, remontez les grilles suspendues dans l'ordre chronologique inverse du démontage.
Page 42
Remplacement de la Attention: mettez le four hors tension soit en lampe du four coupant le disjoncteur affecté au four, soit en dévissant les fusibles correspondants dans le boîtier à fusibles / disjoncteurs Grand four Pour éviter tout dégât, poser un torchon à vaisselle dans le four froid.
Que faire en cas de panne? Vous n’aurez pas toujours besoin d’appeler le service après-vente. Dans de nombreux cas, vous pourrez vous dépanner vous-même. Le tableau ci-dessous contient quelques astuces et conseils pour y parvenir. Remarque fondamentale: Les travaux sur les circuits électroniques de l'appareil ne pourront être confiés qu'à un spécialiste.
Page 44
Que faire si ... Causes possibles Remèdes . . . de la fumée se dégage Température de cuisson pendant la cuisson du rôti ou trop élevée. des grillades? Grille ou lèchefrite pas Déposez la grille dans la lèchefrite et enfournée correctement enfournez-les ensemble au même niveau.
Instructions de montage Notice destinée à l’installateur et au revendeur Remarques Veuillez respecter les indications relatives à la importantes mise au rebut de l'emballage. Ne pas prendre l'appareil en le saisissant par la poignée de la porte du four pour le transporter ou l'installer.
Encastrement four électrique à encastrer Faire glisser la cuisinière dans l'ouverture de l'élément de cuisine prévu à cet effet et l'ajuster horizontalement. Ouvrir la porte du four et fixer la cuisinière aux baguettes latérales de l'élément avec une vis pour chaque baguette. Au moment du vissage, il faut appliquer les deux vis orientées légèrement obliques en direction de l’extérieur (elles ont été...
Page 47
Inhoudsopgave Inhaltsverzeichnis Hierop moet u letten ... 48 Bakken – grote oven ... 66 De verpakking en uw oude apparaat 48 Tips en trucs .
Hierop moet u letten Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het nieuwe apparaat gebruikt. Ze bevat belangrijke informatie voor uw veiligheid en voor het gebruik en het onderhoud van het apparaat. Deze gebruiksaanwijzing geldt voor verschillende uitvoeringen van het apparaat. Het is mogelijk dat er een aantal kenmerken worden beschreven die niet van toepassing zijn op uw apparaat.
Voor het inbouwen Transportschade Controleer het apparaat na het uitpakken. Bij transportschade mag u het apparaat niet aansluiten. Elektrische aansluiting Alleen een daartoe bevoegde vakman mag het fornuis aansluiten. Bij schade door een verkeerde aansluiting maakt u geen aanspraak op garantie. Veiligheids- Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik voorschriften...
Oorzaken van schade Bakblik, aluminiumfolie of Schuif geen bakblik op de bodem van de oven. servies op de bodem van Bedek hem niet met aluminiumfolie. de oven Plaats geen servies op de bodem van de oven. Er ontstaat dan een ophoping van warmte. De bak- en braadtijden kloppen niet meer en het email wordt beschadigd.
Uw nieuwe fornuis Hier leert u uw nieuwe apparaat kennen. We leggen u de werking van het bedieningspaneel met de schakelaars en indicaties uit. U krijgt informatie over de verwarmingsmethoden en de bijgevoegde toebehoren Het bedieningspaneel Oven- Grote Kleine functies oven Elektronische klok oven...
Kleine oven Temperatuur- keuzeknop Standen 50 –275 Temperatuur in °C. Ovenreiniging Functiekeuzeknop Met de functiekeuzeknop stelt u de verwarmings- methode voor de oven in. Standen Ovenverlichting Boven- en onderwarmte (conventioneel verwarmingssysteem) Groot grill-oppervlak Klein grill-oppervlak (energiespaargrill) Verzinkbare knop Druk op de schakelaar om deze te laten verzinken en weer naar buiten te laten komen.
Inschuifhoogten Kleine oven Uw oven beschikt over 2 inschuifhoogten. De inschuifhoogten worden van beneden naar boven met cijfers aangeduid. Deze cijfers bevinden zich op de oven. Grote oven Uw oven beschikt over 4 inschuifhoogten. De inschuifhoogten worden van beneden naar boven met cijfers aangeduid.
Toebehoren Standaard worden meegeleverd: Braadslede met rooster 3 Rooster Overig toebehoren is verkrijgbaar in de vakhandel: Bestelnr. Braadslede Z 1232 X0 Braadslede met antiaanbaklaag Z 1233 X0 Glazen schaal Z 1262 X0 Ovenschaal Z 1272 X0 Aluminium bakplaat Z 1332 X0 Email bakplaat Z 1342 X0 Bakplaat met antiaanbaklaag...
Vóór het eerste gebruik Reiniging vóór Verwijder het toebehoren uit de oven. gebruik Verwijder verpakkingsresten, bijv. stukjes piepschuim, volledig uit de oven. Reinig het apparaat aan de buitenkant met een zachte en vochtige doek. Verwijder de ophangroosters en de telescooprails uit de oven.
Elektronische klok U kunt de elektronische klok met één hand bedienen. Nadat u op een knop hebt gedrukt, stelt u de tijd in met behulp van de draaiknop. Instellen is mogelijk zolang de functieaanduiding knippert (4 seconden). Het bedienings- paneel Actuele oventemperatuur Kookwekker...
Page 57
Automatische tijdschakeling allen van de grote U kunt de oven in- en uitschakelen via de oven elektronische klok. Automatisch uitschakelen Als u direct wilt beginnen met bakken of braden, hoeft u alleen de gebruiksduur in te stellen. Kies het verwarmingssysteem en de oventemperatuur.
De oven wordt automatisch ingeschakeld 11:00 (voorbeeld: uur) en uitgeschakeld 12:30 (voorbeeld: uur) op de ingestelde tijdstippen Na afloop van de gebruiksduur klinkt een geluidssignaal en de indicatie knippert. Om het geluidssignaal voortijdig uit te schakelen, drukt u op de knop >...
Ovenfuncties Grote oven CircoTherm hete lucht Door het verwarmingssysteem in de achterwand van de oven wordt de verwarmde lucht in de oven gecirculeerd, waardoor een bijzonder goede warmteoverdracht op het te bakken of braden gerecht wordt bereikt. Voordelen: – bakken en braden is mogelijk op 3 niveaus tegelijk –...
Page 60
Broodbakstand Broodbakstand met CircoTherm hete lucht. Instelbar op 180 – 220° C. Deegrijsstand Door de deegrijsstand ontstaan in de oven ideale omstandigheden voor het rijzen van gistdeeg. Temperatuur: 35 – 38° C Luchtvochtigheid: 75 – 100% Voordelen: – Snelle en gelijkmatige toename van het deegvolume.
Ovenfuncties Kleine oven Boven en- onderwarmte Door middel van boven en onder in de oven aange- (Conventioneel brachte verwarmingselementen wordt de warmte op verwarmingssysteem) het te bakken of braden gerecht overgedragen. Er kan slechts op één inschuifhoogte worden gebakken of gebraden. Voordelen: –...
Oven in- en uitschakelen Grote oven Temperatuurindicatie Voorbeeld: CircoTherm hete lucht Functiekeuzeknop Snel voorverwarmen voor Temperatuur- hete lucht en keuzeknop broodbakstand Voordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken. Oven inschakelen Draai de functiekeuzeknop tot het gewenste verwarmingssysteem verschijnt.
Page 63
Snel voorverwarmen Inschakelen Nadat de oven is ingeschakeld, kan bij hete lucht en broodbakstand de snelvoorverwarming worden ingeschakeld met de toets Tijdens het voorverwarmen geeft het display weer. Voortijdig wissen Druk op de toets . Het symbool gaat uit en het snel voorverwarmen wordt beëindigd.
Temperatuurbereiken van de verschillende verwarmingssystemen Systeem Voorkeurs- Temperatuur- Systeem Voorkeurs- Temperatuur- temperatuur bereik temperatuur bereik in ° C in ° C in ° C in ° C 40 – 200 50 – 250 Ontdooi- zonder 180 – 220 stand –– –– –– temperatuur- vaste instelling...
Duurzame vergrendeling Functiekeuzeknop Na gebruik van de oven, wanneer de functiekeuze- knop 30 seconden op de 0-stand staat, wordt de permanente vergrendeling automatisch weer ingeschakeld. Schakel met de functiekeuzeknop 6 x snel achter elkaar van de 0-stand naar links op en weer terug.
Bakken – grote oven Bakken in een bakvorm Plaats de bakvorm altijd op het midden van het rooster. Wij bevelen donkere bakvormen van metaal aan. Aanwijzingen Bij lichte bakvormen van dun materiaal en bij bakvormen van glas is een langere baktijd nodig en wordt het gebak niet zo gelijkmatig bruin.
Tips en trucs Gebak van de bakplaat is Neem niet benodigde bakblikken en de braadslede aan de onderkant te licht uit de oven. Gebak uit een vorm is aan Plaats de bakvorm niet op het bakblik, maar op het de onderkant te licht rooster.
Braden – grote oven Leg het rooster in de braadslede en schuif ze samen op de dezelfde inschuifhoogte in de oven. Vlees kan zeer voordelig bij een gewicht van meer dan 750 g in de oven worden gebraden. Braden in een open schaal Spoel een glazen schaal of de braadslede met water uit en leg het vlees er in.
Page 69
Opmerkingen Grote, dikke stukken braadvlees, gans, kalkoen, eend = lange braadtijd, lage temperatuur Middelgrote, dunnere stukken braadvlees = gemiddelde braadtijd, gemiddelde temperatuur Kleine, dunne stukken braadvlees = korte braadtijd, hoge temperatuur Braadtijd per cm vleesdikte zonder been ca. 13-15 minuten. Braadtijd per cm vleesdikte met been ca.
Grillen – grote oven Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Kinderen altijd uit de buurt houden. Aanwijzingen Met gesloten ovendeur grillen. De grilltemperaturen kunnen worden ingesteld. Schuif het rooster en de braadslede altijd samen in de oven. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster.
Thermogrillen Voor zeer knapperig gevogelte of vlees (varkensvlees met zwoerd). Gebruik het rooster en de braadslede. Keer grote stukken vlees na ca. de helft van de grilltijd om. Plaats een braadslede na het grillen niet op een koude of natte ondergrond, maar op een droge doek om het glas niet te laten springen.
Oven in- en uitschakelen kleine oven Voordat u uw oven inschakelt, kiest u het verwarmingssysteem dat u wilt gebruiken. Functiekeuzeknop Inschakelen: Stel de functiekeuzeknop in op het gekozen systeem. Stel de temperatuurkeuzeknop in op de gewenste temperatuur. De ingestelde temperatuur wordt automatisch geregeld Het controlelampje gaat branden wanneer de oven wordt ingeschakeld en bij het naverwarmen.
Braden – kleine oven Braten met boven- Voeg voor vet vlees en gevogelte afhankelijk van de en onderwarmte grootte van het vlees en het soort vlees à liter water toe. Schuif het te braden vlees in de koude oven (voorverwarmen niet nodig – energiebesparing). Braden in een gesloten schaal Leg het vlees in een braadschaal, sluit de schaal met...
Grillen – kleine oven Bij het grillen is voorzichtigheid geboden. Kinderen altijd uit de buurt houden. Aanwijzingen Met gesloten ovendeur grillen. De grilltemperaturen kunnen worden ingesteld. Schuif het rooster en de braadslede altijd samen in de oven. Leg het te grillen gerecht altijd op het midden van het rooster.
Ontdooien en gaar maken – grote oven Ontdooien en gaar maken met CircoTherm hete lucht Belangrijke aanwijzingen Gebruik voor het ontdooien en gaar maken van diepvriesproducten uitsluitend CircoTherm hete lucht. Neem altijd de gegevens op de verpakking van de diepvriesproducten in acht. Voor ontdooide diepvriesproducten (vooral vlees) gelden in het algemeen kortere bereidingstijden dan voor verse producten, omdat het invriezen een effect...
Page 76
Ontdooien Ontdooi onbewerkte diepvriesproducten of levensmiddelen uit een diepvries altijd bij 50° C. Bij hogere ontdooitemperaturen bestaat er gevaar voor uitdrogen. Ontdooi diepvriesgerechten in aluminiumfolie of in gesloten aluminium verpakkingen bij 130 à 140° C. Diepvries-bakwaren bij 100 à 140° C ontdooien en opwarmen.
Ontdooistand – grote oven Functiekeuzeknop Temperatuurkeuzeknop Alleen voor kwetsbaar gebak (bijv. slagroomtaarten). Draai de functiekeuzeknop op stand Verlaag met de temperatuurkeuzeknop de oventemperatuur tot – – – verschijnt op het display. De ventilator in de achterwand van de oven loopt zonder verwarming. Ontdooi het gebak naar gelang de grootte en de soort gedurende 25 à...
Page 78
Inschakelen Giet voorzichtig 0,05 liter water (komt overeen met 50 ml of waterglas) in de bodemkuip van de oven. Plaats de schaal met het deeg in het midden van het bakrooster op hoogte 1 in de oven. Het deeg niet afdekken. De ovendeur sluiten.
Reinigen en onderhouden Belangrijke Gebruik voor het reinigen geen schuurmiddelen of aanwijzingen scherpe middelen en evenmin krassende voorwerpen. Krab ingebrande resten van gerechten niet weg, maar week ze met een vochtige doek en afwasmiddel los. Speciaal aanbevolen reinigingsproducten zijn verkrijgbaar via de klantenservice. Buitenzijde apparaat Front van roestvrij staal/ Gebruik normaal afwasmiddel op een zachte,...
Page 80
Aanwijzingen: Om vervuiling te voorkomen gebruikt u: • CircoTherm hetelucht. Bij gebruik van CircoTherm hetelucht ontstaat er minder vervuiling dan bij de andere gebruikswijzen. • voor het bakken van zeer vochtig gebak de braadslede. • voor het braden geschikte pannen (braadpan). Voor eenvoudige reiniging kunt u de ovenlamp inschakelen en ovendeur verwijderen.
Katalytische ovenbekleding Katalytische oppervlakken De achterwand is voorzien van een laagje in de oven reinigen zelfreinigend email. Hij renigt zichzelf wanneer de oven in gebruik is. Grotere spetters verdwijnen vaak pas nadat de oven meerdere malen is gebruikt. Reinig de achterzijde nooit met ovenreiniger. Een lichte verkleuring van het email heeft geen invloed op de zelfreiniging.
Grote oven EasyClean- Om de reiniging van de oven voor u gemakkelijker reinigingssysteem te maken, is uw oven voorzien van een automatische reiniging. Dankzij een automatisch geregelde verdamping van reinigingsoplossing worden de vuilresten op het email door waterdamp zacht en kunnen deze vervolgens gemakkelijk worden verwijderd.
Page 83
Na het uitschakelen van de Aanwijzingen: automatische reiniging Open de ovendeur en veeg het restwater direct na reiniging op met een absorberende doek of spons. Open de ovendeur en veeg het achtergebleven water met een grote absorberende sponsdoek op. Reinig de oven met de in schoonmaaksop gedrenkte sponsdoek, een zachte borstel of een plastic schoonmaakborstel.
Kleine oven Ovenreiniging Automatische ovenreiniging De ovenreiniging is en regeneratieprogramma. Wanneer de zelfreinigende onderdelen in de oven zichzelf niet voldoende meer reinigen, worden ze met deze functie geregenereerd. Daarna werken ze weer naar behoren. Verwijder toebehoren en schalen uit de oven. Oppervlakken in de oven die niet zelfreinigend zijn, moet u grondig reinigen voordat u de automatische ovenreiniging inschakelt, om inbranden van...
Page 85
Ovendeur demonteren Ovendeurr Aanwijzing: om de oven na afloop van de automatische reiniging gemakkelijk verder te kunnen reinigen, biedt het apparaat u de volgende mogelijkheden. Verwijderen Open de ovendeur helemaal. Klap de sluithendels links en rechts helemaal open. Zet de ovendeur schuin tot u weerstand voelt. Met beide handen links en rechts vastpakken, iets verder sluiten en eruit trekken.
Ophangroosters Eruit lichten Trek het ophangrooster uit de bevestiging. Licht het ophangrooster eruit. Reinig de ophangroosters met afwasmiddel en afwassponsje of met een borstel. Ophangen Monteer na de reiniging de ophangrooosters in omgekeerde volgorde. Storingen en reparaties Bij storingen en reparaties die u niet zelf kunt oplossen, is de klantenservice u graag van dienst.
Page 87
Vervangen van de Let op: apparaat stroomloos maken! ovenlamp Dit doet u door de veiligheidsautomaat te activeren of de zekeringen in de zekeringenkast van uw woning uit te draaien. Grote oven Leg een vaatdoek in de koude oven om beschadiging te voorkomen. Verwijder de glazen afscherming.
Wat doet u, wanneer er iets niet werkt? Vaak hoeft u de klantenservice niet in te schakelen. In veel gevallen kunt u zelf het probleem oplossen. In de volgende tabel vindt u enkele tips. Belangrijke aanwijzing: Werkzaamheden aan de elektronica van het apparaat mogen uitsluitend door een vakman worden uitgevoerd.
Page 89
Wat is er aan de hand . . . Mogelijke oorzak Oplossing . . . wanneer er walm ontstaat Te hoge bij het braden of grillen? braadtemperatuur. Rooster of braadslede Rooster in de braadslede leggen verkeerd geplaatst. samen op dezelfde inschuifhoogte plaatsen.
Montagevoorschrift Voor de installateur en keukenvakman! Belangrijke Verpakking op correcte wijze afvoeren. aanwijzingen Deurgreep van het fornuis niet gebruiken bij het transporteren of het inbouwen van het apparaat. Let op: de aansluiting en inbedrijfstelling mogen uitsluitend door een erkend vakman worden uitgevoerd.
Inbouwen van het inbouwoven Inbouwoven in de inbouwopening van de ombouwkast schuiven en waterpas stellen. Ovendeur openen en de randen aan de zijkant van het inbouwoven met één schroef per rand aan de ombouwkast bevestigen. De twee schroeven (deze vindt u in een zakje in de inbouwoven) moeten bij het vastdraaien iets schuin naar buiten worden aangezet.