parts
overview
C
B
d
This liferaft must be serviced by a VIKING approved servicing station only.
La révision de ce radeau de sauvetage doit exclusivement être confiée à
un Centre Viking agréé.
Sólo los Centros VIKING autorizados están habilitados para llevar a cabo
la revisión de esta balsa.
1008406 (ed. 2) en/fr/es
Made in Denmark by VIKING LIFE-SAVING EQUIPMENT A/S • Tel: +45 76118100 • E-mail: viking@viking-life.com • www.viking-life.com
Only original plastic strappings
are to be used.
Seules les sangles originales
sont autorisées.
Solo se deben usar cinchas originales.
IV
I
H
e
C
Liferaft / Radeau de sauvetage
Persons - Places :
Type :
Serial no. - No de série :
Assessed by - Approuvé par :
Emergency pack type -
Type de sac d'équipement :
Reserved for registration label
Length of painter line - Longueur du
Espace réservé au label d'identification
Max stowage height -
cordage de déclenchement :
Hauteur max d'installation :
Espacio reservado a la etiqueta de identificación
Latest GI test - Dernier test GI :
Signature :
Latest service :
Next service :
Letzte Wartung :
Nächste Wartung :
Dernière révision :
Prochaine révision :
Ultima revisión :
Próxima revisión :
This liferaft must only be serviced by servicing stations
accredited by VIKING LIFE-SAVING EQUIPMENT A/S.
La révision de ce radeau de sauvetage doit exclusivement être confiée
à un Centre agréé par VIKING LIFE-SAVING EQUIPMENT A/S.
1008286 (ed 3)
First angle projection
a
L
C
d