Sostituzione Filtro Olio - Remplacement Filtre À Huile; Oil Filter Replacement - Ölfilter-Wechsel. Sostitución Filtro Aceite - Substituição Filtro Óleo; Sostituzione Filtro Combustibile - Remplacement Filtre À Combustible Fuel Filter Replacement - Wechsel-Brennstoffilter. Sostitución Filtro Combustible - Substituição Filtro Combustível - Kohler Lombardini LDW 502 Emploi-Entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour Lombardini LDW 502:
Table des Matières

Publicité

8
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
Sostituzione filtro olio.
Remplacement filtre à huile.
Oil filter replacement.
Ölfilter-Wechsel.
Sostitución filtro aceite.
Substituição filtro óleo.
106
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d'emploi limitè: chaque 1 ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle Jahre.
- En caso de escasa utilización: cada años .
- Em situações de reduzida utilização, todos os anos.
- Quando si sostituisce il filtro olio, tenerlo separato da altri rifiuti.
- Lors du remplacement du filtre à huile, le tenir séparé des autres
déchets.
- When replacing the oil filter, keep it separate from the other
waste material.
- Wenn man den Ölfilter ersetzt, ist er getrennt von dem anderen
Abfall aufzubewahren.
- Cuando se cambia el filtro aceite, mantenerlo separado de
otros desechos.
- Quando se substitui o filtro do óleo o mesmo deve ser separado
dos outros refugos.
- Sostituzione filtro
combustibile.
- Remplacement filtre à
combustible .
- Fuel filter replacement.
- Wechsel-Brennstoffilter.
- Sostitución filtro
combustible.
- Substituição filtro
combustível.
- Tramite una chiave appropriata rimuovere il filtro olio.
- Enlever le filtre à huile avec une clé appropriée.
- Remove the oil filter by using the proper wrench.
- Den Ölfilter mit einem geeigneten Schlüssel entfernen.
- Mediante una llave adecuada, quitar el filtro de aceite.
- Através de uma chave apropriada retire o filtro do óleo.
- Rimontare un filtro olio nuovo e serrarlo esclusivamente a mano.
- Monter un filtre à huile neuf en le serrant à la main.
- Mount the new oil filter and tighten exclusively by hand.
- Einen neuen Ölfilter einsetzen und diesen nur mit der Hand festdre-
hen.
- Montar un filtro de aire nuevo y apretarlo exclusivamente a mano.
- Volte a montar um novo filtro do óleo e aperte-o exclusivamente a
mão.
- In caso di scarso utilizzo: ogni anno.
- En cas d'emploi limitè: chaque 1 ans.
- In case of low use: every year.
- Im Falls einer niedrigen Benutzung: alle Jahre.
- En caso de escasa utilización: cada años .
- Em situações de reduzida utilização, todos os anos.
- Togliere il filtro combustibile.
- Démonter le filtre à gas-oil.
- Remove the fuel filter.
- Entfernen Sie den Kraftstoffilter.
- Quitar el filtro combustible.
- Tirar fora o filtro combustível.
UM FOCS 502 _ cod. ED0053031470 - 1° ed_rev. 00

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières