Se connecter
Télécharger
Manuels
Marques
Kohler Manuels
Moteurs
LOMBARDINI LDW 492 DCI
Kohler LOMBARDINI LDW 492 DCI Manuels
Manuels et Guides d'utilisation pour Kohler LOMBARDINI LDW 492 DCI. Nous avons
1
Kohler LOMBARDINI LDW 492 DCI manuel disponible en téléchargement PDF gratuit: Emploi-Entretien
Kohler LOMBARDINI LDW 492 DCI Emploi-Entretien (120 pages)
Marque:
Kohler
| Catégorie:
Moteurs
| Taille: 3.53 MB
Table des Matières
Table des Matières
6
Identificazione Motore - Identification Moteur Engine Type - Identifizierungsdaten Identificacion del Motor - Identificação Do Motor
11
Norme DI Sicurezza
24
Safety Regulations
24
Normas de Segurança
24
Caratteristiche - Caracteristiques - Characteristics Technische Daten - Caracteristicas - Características
36
Uso - Emploi - Use - Bedienung - Utilisacion - Utilização
38
Gradazione SAE - Viscosité SAE - SAE Grade
41
Specifiche Internazionali Per I Lubrificanti
42
Spécifications Internationales pour les Lubrifiants
42
Lubricant International Specifications
42
Internationale Spezifikationen für Schmiermittel
43
Especificaciones Internacionales para Lubricantes
43
Especificações Internacionais para os Lubrificantes
43
Sequenze Api / Mil - Sequences Api / Mil Api / Mil Sequences - Api / Mil-Sequenzen Secuencias Api / Mil - Sequências Api / Mil
45
Aceite Recomendado - Óleo Recomendado
46
Capacitá Olio Motori - Capacité Huile Moteurs Engines Oil Capacity - Ölinhalt Motoren Capacidad Aceite Motores - Capacidade de Oleo de Motores
46
Rifornimento Olio Motore - Ravitaillement Huile Moteur
47
Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible Refueling - Kraftstoff Einfüllen. - Suministración Combustible - Reabastecimiento Combustivel
48
Rifornimento Liquido Refrigerante - Ravitaillement Liquide Réfrigérant Coolant Refueling - Kühlflüssigkeit Auffüllen Suministración Liquido para Refrigeración - Reabastecimento Liquido de Esfriamento
55
Disareazione del Circuito DI Raffreddamento
58
Air Bleeding of Cooling Circuit - Entlüftung des Kühlkreislaufs
58
Desgaseificação Do Circuito de Arrefecimento
58
Avviamento- Demarrage - Starting Anlassen-Arranque- Aviamento
59
Manutenzione - Entretien - Maintenance Wartung-Manutencion - Manuntenação
60
Ogni 2.500 Km - Toutes 2.500 Km - Every 2.500 Km alle 2.500 Km - cada 2.500 Km - cada 2.500 Km
61
Controllo Livello Olio - Contrôle Niveau Huile - Oil Level Check Ölstandkontrolle - Control Nivel Aceite - Contrôle Nivel Óleo
61
Controllo Livello Liquido Refrigerante - Contrôle Niveau Liquide
61
Comprobar Nivel Liquido para Refrigeración - Contrôle Nivel Liquido Esfriamento
61
Ogni 10.000 Km - Toutes 10.000 Km - Every 10.000 Km alle 10.000 Km - cada 10.000 Km - cada 10.000 Km
61
Controllo Tensione Cinghia Alternatore -Contrôle Tension de la
61
Courroie D'alternateur - Alternator Belt Tension Check
61
Spannungskontrolle des Generatorriemens - Control de la Tensión
61
Alternador
62
Controllo Filtro Aria. - Contrôle Filtre à Air. - Air Cleaner Checking Luftfilter-Kontrolle - Comprobar Filtre de Aire. - Contrôle Filtro Ar
63
Sostituzione Olio Motore. - Remplacement Huile Moteur
64
Engine Oilreplacement - Öldaten-Wechsel. Sostitución Aceite del Motor - Substituição Óleo Do Motor
64
Sostituzione Filtro Olio. - Remplacement Filtre à Huile
66
Oil Filter Replacement. - Ölfilter- Wechsel
66
Sostitución Filtro Aceite. - Substituição Filtro Óleo
66
Sostituzione Filtro Combustibile - Remplacement Filtre à Combustible Fuel Filter Replacement - Wechsel-Brennstoffilter Sostitución Filtro Combustible - Substituição Filtro Combustível
67
Ogni 20.000 Km - Toutes 20.000 Km - Every 20.000 Km alle 20.000 Km - cada 20.000 Km - cada 20.000 Km
68
Controllo E Pulizia Superficie DI Scambio Radiatore - Contrôle et
68
Limpeza da Superfície de Troca Do Radiador
68
Controllo Tubi Combustibili E Raccordi - Contròle Tuyaux
69
Kontrolle der Kraftstoffleitungen und Anschlussstücke
69
Control de Los Tubos Combustibles y de Los Racores
69
Controlo Dos Tubos Dos Combustíveis E Junções
69
Sostituzione Cinghia Alternatore - Remplacement Courroie Alternateur
69
Replacing the Alternator Belt - Auswechslung Generatorriemen
69
Sustitución de la Correa del Alternador
69
Substituição da Correia Do Alternador
69
Ogni 50.000 Km - Toutes 50.000 Km - Every 50.000 Km alle 50.000 Km - cada 50.000 Km - cada 50.000 Km
72
Sostituzione Liquido Refrigerante - Ravitaillement Liquide Réfrigérant
73
Coolant Refueling - Kühlflüssigkeit Auffüllen. Suministración Liquido para Refrigeración. - Reabastecimento Liquido de Esfriamento
73
Controllo Manicotti Circuito DI Raffreddamento
73
Contrôle Manchons Circuit de Refroidissement
73
Check Cooling Circuit Sleeves . (Not Supplied by Lombardini.)
73
Prüfung des Kühlkreislaufes. (nicht IM Lieferumfang der Firma Lombardini.)
73
Control Manguitos Circuito de Refrigeración
73
Contrôle Manguitos Circuito de Esfriamento
73
Sostituzione Cinghia Distribuzione
75
Remplacement Courroie de Distribution
75
Sostituzione Tubi Combustibile - Remplacement Tuyaux Carburant Replacing Fuel Pipes - Kraftstoffschläuche Austauschen Sustitución de Los Tubos de Combustible - Substituição Dos Tubos Do Combustível
75
Sostituzione Filtro Combustibile DI Sicurezza - Remplacement Filtre à Carburant de Sécurité - Replacing Safety Fuel Filter - Auswechslung des Sicherheits-Kraftstofffilters - Sustitución del Filtro de Combustible de Seguridad - Substituição Do Filtro Do Co
75
STORAGE - Storage - KONSERVIERUNG - Erhaltung
77
ALMACENAJE - Almacemaje - ARMAZENAGEM - Armazenagem
77
Messa in Servizio Motore Dopo Il Trattamento Protettivo
78
Preparing the Engine for Operation after Protective Treatment
80
Inbetriebnahme des Motors nach der Schutzbehandlung
81
Puesta en Servicio del Motor Despues del Tratamiento
82
Por a Funcionar O Motor Apos O Tratamento Protector
83
Circuiti - Circuits - Circuits Anlagen - Instalaciones - Circuitos
85
Batteria Consigliata - Batterie Conseillées Recommended Battery -Empfohlene Batterie Bateríe Recomendadas - Bateria Recomendadas
85
Circuito Lubrificazione - Circuit de Graissage - Lubricating System - Schmierölkreislauf - Circuito de Lubrificación - Circuito Lubrifiação
85
Circuito DI Raffreddamento. - Circuit de Refroidissement
85
Circuito de Refrigeración. - Circuito de Esfriamento
88
Circuito Combustibile. - Circuito Combustivel
90
Schema DI Cablaggio del Sistema Elettrico/Elettronico
92
Schema Elettrico Generale - Schéma de Câblage Général General Wiring Diagram - Allgemeines Verdrahtungsschema Diagrama de Cableado General - Diagrama de Cablagem Geral
94
Cablaggio Elettrico Servizi - Câblage Électrique des Services Service Electrical Wiring - Elektrische Verkabelung Verbraucher Cableado Eléctrico de Los Servicios - Cablagem Eléctrica Dos Serviços
102
Cablaggio Elettrico Motore - Câblage Électrique Moteur Engine Electrical Wiring - Elektrische Verkabelung Motor Cableado Eléctrico del Motor - Cablagem Eléctrica Do Motor
104
Tabelle PROBABILI ANOMALIE in FUNZIONE DEI SINTOMI
106
Tableau Anomalies Probables en Fonction des Symptômes
106
Table of Likely Anomalies and Their Symptoms
106
Tabelle mit MÖGLICHEN STÖRUNGEN AUFGRUND BESTIMMTER SYMPTOME
106
Tabla de Posibles Anomalías en Función de
106
Tabela das Prováveis Anomalias Conforme os Sintomas
106
Ordine Ricambi - Commandes Pieces
116
Part Orders - E-Teil Bestellungen
116
Scheda DI Garanzia - Carte de Garantie - Warranty Card Garantieschein - Tarjeta de Garantia - Boletim de Garantia
118
Publicité
Publicité
Produits Connexes
Kohler Lombardini FOCS Série
Kohler Aegis LH640
Kohler Aegis LH690
Kohler Aegis LH755
Kohler Lombardini FOCS LDW 702
Kohler Lombardini FOCS LDW 1003
Kohler Lombardini FOCS LDW 1404
Kohler Lombardini 3 LD 510
Kohler Lombardini 25 LD 330-2
Kohler LOMBARDINI LDW 2204
Kohler Catégories
Produits de plomberie
Baignoires
Appareils de cuisine et de salle de bains
Toilettes
Moteurs
Plus Manuels Kohler
Connexion
Se connecter
OU
Se connecter avec Facebook
Se connecter avec Google
Télécharger le manuel
Télécharger depuis le disque dur
Télécharger depuis l'URL