Page 1
Notice d'utilisation Rouleau AW 9400 AW 12200 AW 15400 Avant la mise en service, veuil- lez lire attentivement la pré- sente notice d'utilisation et MG1482 vous conformer aux consignes BAG0030.6 11.21 de sécurité qu'elle contient ! Imprimé en Allemagne À conserver pour une utilisa-...
Page 2
IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
E-mail : amazone@amazone.de Commande de pièces de rechange Les listes de pièces détachées figurent dans le portail des pièces détachées avec accès libre sous www.amazone.de. Veuillez adresser vos commandes à votre concessionnaire AMA- ZONE. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs ............7 Objet du document ........................7 Indications de direction dans la notice d'utilisation ..............7 Conventions utilisées ....................... 7 Consignes générales de sécurité ............... 8 Obligations et responsabilité ....................8 Conventions relatives aux symboles de sécurité ..............10 Mesures à...
Page 6
Sommaire Frein de stationnement ......................49 Chaîne de sécurité entre le tracteur et les machines ............49 Segments de rouleau ......................50 Traverse d'attelage ........................ 52 Béquille ..........................52 Protection contre les utilisations non autorisées ..............52 5.10 Dispositif de pression (option) ....................53 5.11 Distributeur deux voies (option) ....................
Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace •...
Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
Page 9
Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'avertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : lunettes de protection • chaussures de sécurité • • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la ma- •...
Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la répa- ration. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
état de fonctionnement. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et pièces d'usure AMAZONE d'origine ou des pièces homologuées par AMAZONEN- WERKE, afin de préserver la validité de l'autorisation d'exploitation en vertu des réglementations nationales et internationales. En cas d'utili- sation de pièces de rechange et de pièces d'usure d'un autre fabri-...
Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 Veillez à...
Page 16
Consignes générales de sécurité Structure des pictogrammes d'avertissement Les pictogrammes d'avertissement signalent les zones dangereuses sur la machine, ainsi que les risques résiduels. Ces zones sont carac- térisées par la présence de risques permanents ou susceptibles de se concrétiser à tout instant. Un pictogramme d'avertissement comporte deux zones : Zone 1 décrit le risque encouru sous forme illustrée, à...
Page 17
Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 078 Risque d'écrasement des doigts ou de la main par des pièces mobiles, accessibles de la machine. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte de doigts ou d'une main. Ne touchez en aucune circonstance cette zone dangereuse tant que le moteur du tracteur tourne avec l'arbre de transmission / le circuit hydrau-...
Page 18
Consignes générales de sécurité MD 096 Risque d'infection sur tout le corps dû à des projections de liquide sous haute pression (huile hydraulique). Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves sur tout le corps, lorsque de l'huile hy- draulique s'échappant sous haute pression tra- verse l'épiderme et pénètre à...
Page 19
Consignes générales de sécurité MD 104 Risque d'écrasement du torse par des élé- ments de machine pivotant / basculant latéra- lement. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau du torse, voire la mort. Conservez une distance de sécurité suffisante vis-à-vis des éléments mobiles de la machine.
Page 20
Consignes générales de sécurité MD 199 La pression de service maximale du circuit hy- draulique est de 210 bar. MD 273 Risque d'écrasement de tout le corps par les parties de la machine qui s'abaissent ! Assurez-vous que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- •...
Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le dépla- cement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
Page 23
Consignes générales de sécurité • Il est interdit de stationner entre la machine à atteler et le trac- teur lorsque ce dernier approche de la machine. Les assistants présents doivent uniquement se tenir à côté des véhicules afin de guider le conducteur, et doivent attendre l'arrêt complet pour se glisser entre les véhicules.
Page 24
Consignes générales de sécurité Prenez toutes les mesures nécessaires afin d'éviter tout démar- • rage et déplacement accidentels du tracteur avant de descendre de celui-ci. Pour cela abaissez la machine au sol ο serrez le frein de stationnement ο arrêtez le moteur du tracteur ο...
Faites examiner au moins une fois par an les conduites hydrau- liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état. Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. • Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'ori- gine. • La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de...
Consignes générales de sécurité Néanmoins, la durée d'utilisation peut être fixée conformément aux valeurs empiriques, en particulier en tenant compte des risques potentiels. Concernant les flexibles et conduites en thermoplastique, d'autres valeurs de référence peuvent être prises en considération. N'essayez en aucune circonstance de colmater avec la main ou •...
Consignes générales de sécurité 2.16.4 Machines attelées Faites attention aux possibilités de couplage admissibles entre le • dispositif d'attelage sur le tracteur et celui sur la machine. Ne combinez que les matériels compatibles entre eux (tracteur et machine attelée). • Pour les machines à...
Consignes générales de sécurité Système de freinage à air comprimé • Avant d'accoupler la machine, nettoyez les bagues d'étanchéité au niveau des têtes d'accouplement de la conduite de réserve et de la conduite de frein. • Avant de commencer à vous déplacer avec la machine accou- plée, vous devez attendre que le manomètre indique 5,0 bar sur le tracteur.
élec- trique sur le tracteur et sur la machine portée. Les pièces de rechange doivent, au minimum, satisfaire aux • exigences techniques d’AMAZONEN-WERKE. Pour cela, il con- vient d'utiliser des pièces de rechange d'origine AMAZONE. AW BAG0030.6 11.21...
Chargement et déchargement Chargement et déchargement Chargement et déchargement avec le tracteur AVERTISSEMENT Il y a risque d'accident lorsque le tracteur n'est pas approprié et que le système de freinage de la machine n'est pas raccordé au tracteur et n'est pas rempli. Accouplez la machine au tracteur conformément aux consignes, •...
Page 31
Si les moyens d'accrochage sont fixés à des points d'accrochage non indiqués comme tels, ils risquent d'endommager la machine et de com- promettre la sécurité. Fig. 3 AW 9400 AW 12200 AW 15400 La résistance minimale à la traction de...
Page 32
Chargement et déchargement Arrimage de la machine Avertissement Risque d'accident lié à des moyens d'arrimage mal montés Si les moyens d'arrimage sont fixés à des points d'accrochage non in- diqués comme tels, ils risquent d'endommager la machine et de com- promettre la sécurité.
Description de la machine Description de la machine Ce chapitre • fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine. • fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Dans la mesure du possible, lisez ce chapitre en étant placé devant la machine.
Page 34
Description de la machine Fig. 6 (1) Traverse d'attelage (2) Béquille (3) Soupape de sécurité pompe actionnée par câble AW BAG0030.6 11.21...
Description de la machine Dispositifs de sécurité et de protection Soupape de sûreté contre le dépliage accidentel. Actionné par câble depuis le tracteur. Fig. 7 Vue d'ensemble des conduites d'alimentation entre le tracteur et la ma- chine • Conduites hydrauliques •...
Description de la machine Équipements pour les déplacements sur route (1) 2 panneaux d'avertissement (carrés) (2) 2 indicateurs de direction (nécessaire lors- que les clignotants du tracteur sont recou- verts) (3) Catadioptres (triangulaires) Fig. 9 (1) 2 panneaux d'avertissement (carrés) (2) 2 feux de position Fig.
• • l'utilisation exclusive de pièces de rechange AMAZONE d'ori- gine. Toute autre utilisation que celles mentionnées ci-dessus est interdite et considérée comme non conforme.
Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par des mouvements de la machine et de ses outils pendant le tra- • vail •...
Description de la machine Plaque signalétique et marquage CE Plaque signalétique machine La plaque signalétique et le marquage CE comportent les indications suivantes : (1) Numéro de la machine (2) Numéro d'identification du véhicule (3) Produit (4) Poids technique admissible de la machine (5) Année de modèle (6) Année de construction Plaque signalétique complémentaire...
Description de la machine Caractéristiques techniques 9400 12200 15400 Largeur de travail 9,40 12,20 15,40 Largeur de transport 2,60 2,60 2,60 Voie 1800 1800 1800 Longueur hors tout 7,20 8,30 8,30 Nombre de segments de rouleaux Vitesse de travail [km/h] maximal 12 Vitesse de transport [km/h]...
Page 41
Description de la machine Capacité de charge des pneumatiques par roue L'indice de charge sur le pneu indique la capacité de charge du • pneumatique. L'indice de vitesse sur le pneu indique la vitesse maximale à • laquelle le pneu dispose de la capacité de charge correspondant à...
Équipement nécessaire du tracteur Pour une utilisation conforme de la machine, le tracteur doit satisfaire aux conditions préalables suivantes : Puissance motrice du tracteur AW 9400 ab 95 KW / 130 PS AW 12200 ab 110 KW / 150 PS...
Structure et fonction Structure et fonction Le chapitre suivant présente la structure de la machine et les fonc- tions de ses différents composants ou éléments. Mode de fonctionnement Fig. 12 Le rouleau AW est particulièrement bien adapté pour le rappuyage après le semis, sur des sols lourds et légers.
Structure et fonction Raccords hydrauliques Toutes les conduites hydrauliques sont munies de poignées. • Sur les poignées se trouvent des repères colorés avec un numé- ro ou une lettre d'identification afin de permettre leur affectation aux différentes fonctions hydrauliques du distributeur hydrau- lique du tracteur ! Des autocollants correspondant aux repères sont collés sur la machine, expliquant les fonctions hydrauliques correspondantes.
Structure et fonction 5.2.1 Branchement des conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un dysfonctionnement du circuit hy- draulique en cas de mauvais branchement des conduites hy- drauliques. Lors du branchement des conduites hydrauliques, faites attention aux repères de couleur au niveau des embouts.
Structure et fonction Double circuit de frein de service Le respect des périodicités d'entretien est indispensable au bon fonc- tionnement du double circuit de frein de service. Conduite de réserve avec tête d'accouple- • ment (rouge) • Conduite de frein avec tête d'accouplement (jaune) (1) Soupape de freinage (2) Bouton d'actionnement de la valve de des-...
Structure et fonction 5.3.1 Branchement des conduites de frein et de réserve AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de fonctionnement du sys- tème de freinage. • Lors du branchement des conduites de frein et de réserve, veil- lez à...
Structure et fonction 5. Fixez la tête d'accouplement de la conduite de frein (jaune) de manière appropriée dans l'accouplement jaune sur le tracteur. 6. Retirez la tête d'accouplement de la conduite de réserve (rouge) de l'accouplement vide. 7. Vérifiez que les bagues d'étanchéité sur la tête d'accouplement sont propres et ne présentent aucune détérioration.
Structure et fonction Frein de stationnement Un frein de stationnement serré protège la machine dételée contre tout déplacement accidentel. Pour actionner le frein de stationnement, on tourne la manivelle au-dessus de la broche et du câble sous gaine. (A) Serrer le frein de stationnement. (B) Desserrer le frein de stationnement : Fig.
Structure et fonction Segments de rouleau Les tronçons se composent de plusieurs seg- ments de rouleau. Les segments de rouleau sont articulés de ma- nière à ce que chaque segment de rouleau puisse s'adapter à la surface du sol. Rouleaux en position de travail : Fig.
Page 51
Structure et fonction AW 15400: Rouleaux en position de transport Fig. 18 Les AW 15400 sont équipés de rouleaux exté- rieurs repliables verticalement pour le transport sur route. Robinet sélecteur pour le repliage vertical des rouleaux extérieurs en position B Fig.
Structure et fonction Traverse d'attelage La machine est fixée aux bras inférieurs du trac- teur par l'intermédiaire de la traverse d'attelage. AVERTISSEMENT Veillez à ce que le tracteur et la machine soit de la même catégorie! Fig. 24 Béquille • Béquille relevée pendant l'utilisation ou le transport.
Structure et fonction 5.10 Dispositif de pression (option) Le dispositif de pression (Fig. 25/1) augmente la pression du rouleau sur le sol. Chaque bras est doté de son propre dispositif de pression. Le dispositif de pression est constitué d'un res- sort de pression prétendu par une vis.
Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine la manière de contrôler si la machine doit être portée par le trac- • teur ou attelée à celui-ci. •...
Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de puis- sance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul Fig. 27 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Lest avant (si présent) voir les caractéristiques technique du lest...
Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer la manœu- V min vrabilité • − • • • Reportez la valeur pour le lestage minimum calculé G , nécessaire V min à l'avant du tracteur, dans le tableau (chapitre 6.1.1.7). 6.1.1.3 Calcul de la charge réelle sur l'essieu avant du tracteur T V tat...
Page 58
Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière Poids total ≤...
Mise en service 6.1.2 Conditions préalables à l'utilisation de tracteurs avec des machines attelées AVERTISSEMENT Dangers d'accidents liés à la rupture de composants pendant le fonctionnement, résultant de combinaisons non autorisées de dispositifs d'attelage. Faites attention aux points suivants • la charge d'appui autorisée du dispositif d'attelage sur le ο...
Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine non immobilisée, relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur.
Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Pour l'attelage et le dételage des machines, lisez le chapitre « Con- signes de sécurité s'adressant à l'utilisateur », page 22. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié à un démarrage et à un déplacement accidentels du tracteur et de la machine lors des opérations d'attelage ou de dételage de celle-ci.
Page 62
Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc lorsque la machine se détache accidentel- lement du tracteur. Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler le tracteur et la • machine de manière appropriée. •...
Page 63
Attelage et dételage de la machine 4. Avant d'atteler la machine au tracteur, ac- couplez les conduites d'alimentation. 4.1 Reculez le tracteur vers la machine jusqu'à ce que l'espace restant entre le tracteur et la machine soit d'env. 25 4.2 Immobilisez le tracteur afin d'éviter tout démarrage et déplacement acci- dentels.
Attelage et dételage de la machine Dételage de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée. Placez la machine sur une surface horizontale ferme. Lors du dételage de la machine, veillez à...
Attelage et dételage de la machine 7.2.1 Manoeuvrer la machine dételée Double circuit de freinage à air comprimé ATTENTION Lors de manoeuvres effectuées avec le frein de service desserré, faites tout particulièrement attention car la machine est alors uniquement freinée par le véhicule qui effectue la manoeuvre. La machine doit être reliée au véhicule qui effectue la manoeuvre avant l'actionnement de la valve de desserrage sur la soupape du frein de remorque.
Déplacements sur la voie publique Déplacements sur la voie publique • En cas de transport sur route, lisez le chapitre « Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur », page 24. Avant les déplacements sur route, vérifiez que • les conduites d'alimentation sont raccordées correctement, ο...
Déplacements sur la voie publique Amener la machine en position de transport Passage de la machine de la position de travail à la position de transport : 1. Ranger la machine sur une surface horizon- tale ferme. AW 15400 : 2.
Page 68
Déplacements sur la voie publique Fig. 32 AW BAG0030.6 11.21...
Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des cha- pitres « Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la • machine », à partir de la page 16 et « Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur », à partir de •...
Utilisation de la machine Amener la machine en position de travail Passage de la machine de la position de trans- port à la position de travail : 1. Rangez la machine sur une surface hori- zontale ferme. 2. Actionner le distributeur vert du tracteur et la commande hydraulique du bras inférieur du tracteur.
Utilisation de la machine Pendant le travail, utilisez le distributeur vert du tracteur en • position flottante ! Ne relevez pas les rouleaux dans les virages ! • Bordures de champ ATTENTION En bordure de champ, laissez la machine en position de travail ! Si vous relevez les rouleaux hors de la position de travail, le bâti peut être endommagé...
Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit • hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobili- •...
Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur En cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression ou d'un net- • toyeur vapeur, respectez impérativement les points suivants : ο Ne nettoyez pas les composants électriques. Ne nettoyez pas les éléments chromés.
Nettoyage, entretien et réparation 10.2.2 Synoptique des points de lubrification Fig. 37 Intervalle Fig. 35 Point de lubrification Nombre Centre de pivotement des bras Palier-bride des rouleaux 10 / 14 Segments de rouleaux 4 / 6 Prise châssis Vérin hydraulique châssis Traverse d'attelage Centre de pivotement rouleaux exté- sans...
Nettoyage, entretien et réparation 10.3 Planning de maintenance Respectez les périodicités d'entretien selon le délai atteint • en premier. Les durées, kilométrages ou périodicités d'entretien citées • dans les éventuelles documentations associées de fournis- seurs sont prioritaires. Après le premier parcours en charge voir Élément Opération d'entretien...
Nettoyage, entretien et réparation Tous les ans voir Élément Opération d'entretien Opération en atelier page Tambour de frein Contrôle d'encrassement • Si nécessaire voir Élément Opération d'entretien Opération en atelier page • Remplacement des ampoules Éclairage défectueuses 10.4 Essieux et freins Nous vous recommandons de synchroniser la traction pour obtenir un comportement au freinage optimal et une usure minimale des garni- tures de frein entre le tracteur et la machine.
Page 77
Nettoyage, entretien et réparation Contrôle visuel général AVERTISSEMENT Effectuez un contrôle visuel général du système de freinage. Respectez et vérifiez les points suivants : Les conduites, flexibles et têtes d'accouplement ne doivent • pas être endommagés ou rouillés à l'extérieur. Les articulations, par ex.
Nettoyage, entretien et réparation 10.4.1 Contrôle d'encrassement de tambour de frein 1. Dévissez les deux tôles de protection (Fig. 36/1) sur le côté intérieur du tambour de frein. 2. Eliminez les éventuelles salissures et les restes de plantes. 3. Remontez les tôles de protection. ATTENTION Les impuretés qui pénètrent dans le frein peuvent se déposer sur les...
Nettoyage, entretien et réparation 10.4.4 Instruction de contrôle du double circuit de frein de service (opération en ate- lier) Contrôle d'étanchéité 1. Vérifiez l'étanchéité de tous les branchements, des raccords de conduites, raccords de flexibles et raccords vissés. 2. Éliminez les défauts d'étanchéité. 3.
Nettoyage, entretien et réparation 10.4.6 Contrôle du jeu de palier des moyeux de roue (opération en atelier) Pour contrôler le jeu de palier des moyeux de roues, soulevez l'essieu jusqu'à ce que les roues puissent tourner librement. Desserrez les freins. Placez le levier entre le pneu et le sol et contrô- lez le jeu.
Nettoyage, entretien et réparation 10.5 Pneumatiques / roues • Vérifiez régulièrement que les pneus ne sont pas endommagés et qu'ils sont positionnés correctement sur la jante ! Couple de serrage requis pour les écrous / vis de roue : • 270 Nm Contrôlez régulièrement •...
Nettoyage, entretien et réparation 10.5.2 Montage des pneus Éliminez les éventuelles traces de corrosion au niveau des sur- • faces d'appui des pneus sur les jantes avant de monter un nou- veau / autre pneu. Les traces de corrosion peuvent entraîner un endommagement de la jante pendant le trajet.
Nettoyage, entretien et réparation 10.6 Vérification du dispositif d'attelage DANGER ! Remplacez immédiatement un timon endommagé par un • timon neuf pour garantir la sécurité routière. Les réparations doivent impérativement être effectuées par • l'usine du constructeur. Pour des raisons de sécurité, il est interdit de souder et de •...
• liques par un spécialiste afin de vous assurer de leur bon état. • Remplacez les conduites hydrauliques endommagées ou usées. Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine. • La durée d'utilisation des conduites hydrauliques ne doit pas excéder six ans, en incluant une durée de stockage possible de deux ans au maximum.
Nettoyage, entretien et réparation 10.7.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les infor- mations suivantes : Fig. 40/... (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydrau- lique (04 /02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée Fig.
Pose et dépose des conduites hydrauliques Lors de la pose et de la dépose des conduites hydrauliques, respec- tez impérativement les consignes suivantes : • Utilisez uniquement des conduites hydrauliques AMAZONE d'origine. Veillez toujours à la propreté. • Vous devez toujours poser les conduites hydrauliques de telle •...
Nettoyage, entretien et réparation 10.10 Couples de serrage des vis 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5 M 22 M 22x1,5...
Page 89
Nettoyage, entretien et réparation AW BAG0030.6 11.21...