Amazone AD-P 303 Special Manuel D'utilisation

Amazone AD-P 303 Special Manuel D'utilisation

Semoirs compacts
Masquer les pouces Voir aussi pour AD-P 303 Special:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MG2740
BAH0018.1 08.08
Notice d'utilisation
az
Semoirs compacts
AD-P 303 Special
AD-P 353 Special
AD-P 403 Special
Avant la mise en service,
veuillez lire attentivement la
présente notice d'utilisation
et vous conformer aux con-
signes de sécurité qu'elle
contient !
À conserver pour une utili-
sation ultérieure !

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amazone AD-P 303 Special

  • Page 1 Notice d'utilisation Semoirs compacts AD-P 303 Special AD-P 353 Special AD-P 403 Special Avant la mise en service, veuillez lire attentivement la présente notice d'utilisation et vous conformer aux con- MG2740 signes de sécurité qu'elle BAH0018.1 08.08 contient ! À conserver pour une utili-...
  • Page 2 IL NE DOIT PAS paraître superflu de lire la notice d’utilisation et de s’y conformer; car il ne suffit pas d’apprendre par d’autres personnes que cette machine est bonne, de l’acheter et de croire qu’elle fonctionne toute seule. La personne concernée ne nuirait alors pas seulement à...
  • Page 3: Données D'identification

    Fax : + 49 (0) 5405 501-106 E-mail : et@amazone.de Catalogue de pièces de rechange en ligne : www.amazone.de Pour toute commande de pièces de rechange, veuillez indiquer le numéro d'identification de votre machine. Informations légales relatives à la notice d'utilisation Numéro de document :...
  • Page 4: Avant-Propos

    AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tél. : + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax : + 49 (0) 5405 501-234 E-mail : amazone@amazone.de AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 5: Table Des Matières

    Sommaire Remarques destinées aux utilisateurs ............9 Objet du document........................9 Indications de direction dans la notice d'utilisation ...............9 Conventions utilisées ......................9 Consignes générales de sécurité ............10 Obligations et responsabilité....................10 Conventions relatives aux symboles de sécurité..............12 Mesures à caractère organisationnel..................13 Dispositifs de sécurité et de protection ................13 Mesures de sécurité...
  • Page 6 Sommaire Dosage des semences....................... 56 5.5.1 Tambours de dosage de semences................... 57 5.5.2 Tableau des tambours de dosage de semences ............... 58 5.5.3 Réglage du débit au niveau du boîtier Vario..............59 5.5.4 Téléréglage hydraulique du débit au niveau du boîtier Vario (en option) ......60 5.5.5 Réglage électronique du débit au niveau du boîtier Vario (en option).......
  • Page 7 Sommaire 7.3.2 Branchements électriques ....................110 Dételage du semoir compact ....................111 Réglages ....................114 Réglage du capteur de niveau de remplissage ..............114 Mise en place du tambour de dosage dans le doseur............116 Remplissage de la trémie ....................118 Réglage du débit de grains avec contrôle du débit ............119 8.4.1 Réglage du débit de semis au moyen d'un contrôle du débit sur les machines avec boîtier Vario et sans téléréglage du débit ................120...
  • Page 8 Remplacement des pignons de la chaîne d'entraînement (atelier spécialisé)....180 12.13 Cheville de bras supérieur ....................181 12.14 Couples de serrage des vis....................181 Schémas hydrauliques................. 182 13.1 Schéma hydraulique AD-P 303 Special / AD-P 403 Special ........... 182 AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 9: Remarques Destinées Aux Utilisateurs

    Remarques destinées aux utilisateurs Remarques destinées aux utilisateurs Le présent chapitre fournit des informations concernant la manière d'exploiter cette notice d'utilisation. Objet du document La présente notice d'utilisation • décrit les modalités d'utilisation et d'entretien de la machine. • fournit des instructions importantes pour une utilisation efficace et en toute sécurité...
  • Page 10: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Consignes générales de sécurité Ce chapitre comporte des consignes importantes pour une utilisation en toute sécurité de la machine. Obligations et responsabilité Respect des consignes exposées dans la notice d'utilisation La connaissance des consignes de sécurité essentielles et des pres- criptions de sécurité...
  • Page 11 Consignes générales de sécurité Risques liés à l'utilisation de la machine La machine a été construite selon l'état de la technique et les règles de sécurité reconnues. Néanmoins, l'utilisation de la machine peut constituer une source de risques et de préjudices •...
  • Page 12: Conventions Relatives Aux Symboles De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Conventions relatives aux symboles de sécurité Les consignes de sécurité sont identifiées par le symbole triangulaire de sécurité et le terme d'avertissement qui le précède. Ce terme d'a- vertissement (DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION) décrit l'importance du risque encouru et a la signification suivante : DANGER caractérise un danger immédiat de niveau élevé...
  • Page 13: Mesures À Caractère Organisationnel

    Consignes générales de sécurité Mesures à caractère organisationnel L'exploitant doit fournir les équipements de protection individuelle nécessaires, par exemple : • lunettes de protection • chaussures de sécurité • combinaison • gants de protection, etc. La notice d'utilisation • doit toujours être conservée sur le lieu d'utilisation de la ma- chine.
  • Page 14: Formation Du Personnel

    Consignes générales de sécurité Formation du personnel Seules les personnes formées et instruites sont habilitées à travailler sur / avec la machine. L'exploitant doit définir clairement les attribu- tions de chacun concernant le fonctionnement, l'entretien et la répa- ration. Une personne en formation ne pourra travailler sur / avec la machine que sous la surveillance d'une personne expérimentée.
  • Page 15: Mesures De Sécurité En Service Normal

    Consignes générales de sécurité Mesures de sécurité en service normal Utilisez la machine uniquement lorsque tous les dispositifs de sécurité et de protection sont pleinement opérationnels. Effectuez un contrôle visuel de la machine au moins une fois par jour afin de détecter d'éventuels dommages extérieurs et de vous assurer du bon fonctionnement des dispositifs de sécurité...
  • Page 16: Pièces De Rechange Et D'usure, Ainsi Que Produits Auxiliaires

    Consignes générales de sécurité AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coin- cement et choc liés à la rupture de pièces porteuses. En principe, il est interdit • d'effectuer des alésages sur le cadre ou le châssis. • de réaléser des trous existants sur le cadre ou le châssis. •...
  • Page 17: Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages Sur La Machine

    Consignes générales de sécurité 2.13 Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine Veillez à ce que tous les pictogrammes d'avertissement présents sur la machine demeurent propres et soient bien lisibles. Remplacez les pictogrammes illisibles. Commandez les pictogrammes d'avertisse- ment auprès de votre revendeur en indiquant la référence (par ex. MD 075).
  • Page 18 Consignes générales de sécurité Référence et explication Pictogrammes d'avertissement MD 076 Risque de coincement ou de saisie de la main ou du bras par un entraînement à chaîne ou à courroie non protégé. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves avec perte d'une main ou d'un bras, ou d'une partie de ceux-ci.
  • Page 19 Consignes générales de sécurité MD 084 Risque d'écrasement de différentes parties du corps par des éléments de machine bas- culant ou pivotant vers le bas. Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves au niveau de différentes parties du corps, voire la mort. Il est interdit de stationner dans la zone de bas- culement / pivotement d'éléments mobiles de la machine.
  • Page 20 Consignes générales de sécurité MD 096 Risque d'infection sur tout le corps dû à des projections de liquide sous haute pression (huile hydraulique). Cela peut entraîner des blessures extrêmement graves sur tout le corps, lorsque de l'huile hy- draulique s'échappant sous haute pression tra- verse l'épiderme et pénètre à...
  • Page 21 Consignes générales de sécurité MD 115 La pression de service maximale du circuit hy- draulique est de 200 bar. MD 154 Risque de blessures d'autres usagers par perforation liées à des dents ressort poin- tues, non recouvertes et orientées vers l'ar- rière du recouvreur FlexiDoigts.
  • Page 22: Emplacement Des Pictogrammes D'avertissement Et Autres Marquages

    Consignes générales de sécurité 2.13.1 Emplacement des pictogrammes d'avertissement et autres marquages Pictogrammes d'avertissement Les illustrations suivantes montrent les emplacements des picto- grammes d'avertissement sur la machine. Fig. 1 Fig. 2 AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 23: Risques Découlant Du Non-Respect Des Consignes De Sécurité

    Consignes générales de sécurité 2.14 Risques découlant du non-respect des consignes de sécurité Le non-respect des consignes de sécurité • peut entraîner la mise en danger des personnes, mais aussi être préjudiciable pour l'environnement et la machine. • peut avoir pour conséquence la perte de tout recours en dom- mages-intérêts.
  • Page 24: Consignes De Sécurité S'adressant À L'utilisateur

    Consignes générales de sécurité 2.16 Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à un défaut de sécurité concernant le déplacement ou le fonctionnement. Avant toute mise en service, vérifiez que la machine et le tracteur sont en mesure de se déplacer et de fonctionner en toute sécurité.
  • Page 25 Consignes générales de sécurité Les assistants présents doivent uniquement se tenir à côté des véhicules afin de guider le conducteur, et doivent attendre l'arrêt complet pour se glisser entre les véhicules. • Placez le levier de commande du circuit hydraulique du tracteur dans la position qui exclut tout risque de levage ou d'abaisse- ment accidentel avant d'accoupler la machine à...
  • Page 26 Consignes générales de sécurité Utilisation de la machine • Avant le début du travail, familiarisez-vous avec tous les disposi- tifs et éléments de commande de la machine et leurs fonctions. Il ne sera plus temps de procéder à ces tâches au cours du travail. •...
  • Page 27 Consignes générales de sécurité nœuvrabilité suffisante. • Fixez les lests avant et arrière conformément à la réglementa- tion, sur les points de fixation prévus à cet effet. • Respectez la charge utile maximale de la machine portée / atte- lée et les charges admissibles par essieu et d'appui du tracteur. •...
  • Page 28: Circuit Hydraulique

    Consignes générales de sécurité 2.16.2 Circuit hydraulique • Le circuit hydraulique est sous haute pression. • Vérifiez le branchement approprié des conduites hydrauliques. • Lors du branchement des conduites du circuit hydraulique, veil- lez à ce que ce dernier ne soit pas sous pression aussi bien côté tracteur que côté...
  • Page 29: Installation Électrique

    Consignes générales de sécurité 2.16.3 Installation électrique • Avant toute intervention sur l'installation électrique, débranchez le pôle négatif (-) de la batterie. • Utilisez exclusivement les fusibles préconisés. L'utilisation de fusibles d'un ampérage trop élevé peut entraîner la détérioration de l'installation électrique, avec un risque d'incendie. •...
  • Page 30: Outils Portés

    Consignes générales de sécurité 2.16.4 Outils portés • Lors du montage, il est impératif que les catégories de montage du tracteur et de la machine concordent. • Respectez les consignes du constructeur. • Avant de monter ou de démonter les machines au niveau de l'attelage trois points, placez l'équipement de commande dans une position excluant tout relevage ou abaissement accidentel.
  • Page 31: Fonctionnement Des Semoirs

    Consignes générales de sécurité 2.16.5 Fonctionnement des semoirs • Respectez le volume de remplissage autorisé de la trémie (ca- pacité de la trémie). • Servez-vous du marchepied et de la plate-forme uniquement pour remplir la trémie. Il est interdit de stationner sur la machine pendant son fonction- nement.
  • Page 32: Chargement Et Déchargement

    DANGER Ne stationnez pas sous la machine relevée à l'aide d'une grue. Pour le chargement • du semoir AD-P 303 Special ou AD-P 403 Special seul • de la combinaison composée de l'outil de préparation du sol, du rouleau et du semoir AD-P 303 Special •...
  • Page 33: Description De La Machine

    Description de la machine Description de la machine Ce chapitre • fournit une vue d'ensemble de la structure de la machine. • fournit les dénominations des différents ensembles et organes de commande. Lisez ce chapitre en étant placé devant la machine. Vous vous fami- liarisez ainsi de manière optimale avec celle-ci.
  • Page 34: Présentation Des Ensembles

    Description de la machine Présentation des ensembles Fig. 5/... Terminal de commande option) Fig. 5 Fig. 6/... Terminal de commande option) Fig. 6 Fig. 7/... Support pour les conduites d'alimentation Fig. 7 Fig. 8/... (1) Boîtier Vario (2) Levier de réglage du variateur Fig.
  • Page 35 Description de la machine Fig. 9/... (1) Doseur de semences (2) Injecteur Fig. 9 Fig. 10/... (1) Moteur électrique (sur les machines équipées du système de dosage intégral, le moteur électrique en- traîne le tambour de dosage de semences). Fig. 10 Fig.
  • Page 36 Description de la machine Fig. 13/... (1) Rollsoc Fig. 13 Fig. 14/... Soc WS Fig. 14 Fig. 15/... Soc pour semis en bande I Fig. 15 Fig. 16/... Soc pour semis en bande II Fig. 16 AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 37 Description de la machine Fig. 17/... (1) Recouvreur à dents fuyantes Fig. 17 AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 38: Dispositifs De Sécurité Et De Protection

    Description de la machine Dispositifs de sécurité et de protection Fig. 18/... (1) Protection de chaîne Fig. 18 Fig. 19/... (1) Dispositif de protection au niveau de l'orifice d'aspiration de la turbine Fig. 19 Fig. 20/... (1) Dispositif de protection de la courroie trapé- zoïdale Fig.
  • Page 39 Description de la machine Fig. 22/... (1) Le dispositif de sécurité riveté évite que les grilles ne s'ouvrent lorsque le tambour de dosage fonctionne (sur les machines avec dosage intégral uniquement). Fig. 22 Fig. 23/... (1) Fenêtre de dosage. Interrompt l'entraînement du tambour à l'ouverture de la fenêtre de dosage (Fig.
  • Page 40: Vue D'ensemble Des Conduites D'alimentation Entre Le Tracteur Et La Machine

    Description de la machine Vue d'ensemble des conduites d'alimentation entre le tracteur et la machine Fig. 25 Fig. 25/.. Désignation Identification Conduite hydraulique 1 Arrivée / retour 1 serre-câble jaune Conduite hydraulique 2 Arrivée / retour 1 serre-câble bleu (3a) Conduite sous pression prioritaire 1 serre-câble rouge Conduite hydraulique 3...
  • Page 41: Equipements Pour Les Déplacements Sur Route

    Description de la machine Equipements pour les déplacements sur route Fig. 26/... (1) 2 plaques de signalisation orientées vers l'arrière (2) 1 support de plaque d'immatriculation (en option) Uniquement sur les machines avec recou- vreur FlexiDoigts : (3) Barre de sécurité routière, en deux parties Fig.
  • Page 42 Description de la machine Fig. 28/... (1) 2 plaques de signalisation orientées vers l'avant. Fig. 28 Fig. 29/... (1) 2 feux de gabarit orientés vers l'avant (2) 2 clignotants orientés vers l'avant Fig. 29 AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 43: Utilisation Conforme Aux Dispositions

    • est montée sur un outil de préparation du sol AMAZONE • est attelée au tracteur avec l'outil de préparation du sol via l'atte- lage trois points et est commandée par un opérateur.
  • Page 44: Espace Dangereux Et Zones Dangereuses

    Description de la machine Espace dangereux et zones dangereuses Le terme d'espace dangereux désigne l'espace autour de la machine, dans lequel des personnes peuvent être atteintes par • des mouvements de la machine et de ses outils pendant le tra- vail •...
  • Page 45: Plaque Signalétique Et Marquage Ce

    Description de la machine Plaque signalétique et marquage CE Les illustrations suivantes montrent la disposition de la plaque signa- létique (Fig. 30/1) et du marquage CE (Fig. 30/2). La plaque signalétique comporte les indications suivantes : • N° d'identification de la machine •...
  • Page 46: Caractéristiques Techniques

    Description de la machine Caractéristiques techniques AD-P Special avec une trémie d'une capacité de 750 l 1250 l 750 l 1250 l 750 l 1250 l Largeur de travail 3,00 3,50 4,00 Largeur de transport 3,025 3,470 4,025 Nombre de rangs de semis [unité] Inter rangs [cm]...
  • Page 47: Données Permettant De Calculer Le Poids Du Tracteur Et Les Charges Par Essieu

    », en page 84). Combinaisons avec une trémie de 750 l Combinaison herse rotative KE 303 Special / KW 520 / AD-P 303 Special ( 750 l Equipement : socs WS, modulation manuelle de la Poids total G Distance d pression d’enterrage des socs, recouvreur FlexiDoigts,...
  • Page 48 Description de la machine Combinaisons avec une trémie de 1250 l Combinaison herse rotative KE 303 Special / KW 520 / AD-P 303 Special ( 1250 l Equipement : socs WS, modulation manuelle de la Poids total G Distance d pression d’enterrage des socs, recouvreur FlexiDoigts,...
  • Page 49: Conformité

    AD-P 353 Special à partir de 81 kW (110 CH) AD-P 403 Special à partir de 88 kW (120 CH) avec cultivateur rotatif AMAZONE et rouleau rayonneur KW 520 Electricité Tension de batterie : 12 V (volts) Prise de connexion pour l'éclai- rage : 7 pôles...
  • Page 50: Circuit Hydraulique

    Description de la machine Circuit hydraulique Pression de service maximale : 200 bar Puissance de pompe du trac- teur : au minimum 80 l/min à 150 bar Huile hydraulique de la ma- chine : huile de boîte de vitesses / huile hydraulique Utto SAE 80W API GL4 L'huile hydraulique / de boîte de vitesses de la machine convient à...
  • Page 51: Structure Et Fonction

    Le semoir pneumatique compact AD-P Special (Fig. 32/1) fait partie d'une combinaison d'outils de culture avec outil de préparation du sol • cultivateur rotatif AMAZONE (Fig. 32/2) ou • herse rotative AMAZONE et rouleau rayonneur (Fig. 32/3) ou rouleau Packer à ergots.
  • Page 52: Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction Conduites hydrauliques AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile hydraulique projetée sous haute pression. Lors du branchement et du débranchement des conduites hydrauli- ques, veillez à ce que le circuit hydraulique ne soit pas sous pres- sion, aussi bien côté tracteur que côté machine. En cas de blessures provoquées par de l'huile hydraulique, consul- tez immédiatement un médecin.
  • Page 53: Débranchement Des Conduites Hydrauliques

    Structure et fonction 5.1.2 Débranchement des conduites hydrauliques 1. Amenez le levier de commande sur le dis- tributeur au niveau du tracteur en position intermédiaire (position neutre). 2. Déverrouillez les connecteurs hydrauliques et retirez-les des manchons. 3. Protégez les connecteurs hydrauliques et les prises de connexion hydrauliques à...
  • Page 54: (En Option)

    Structure et fonction Terminal de commande (en option) Le boîtier est composé du ter- minal de commande (Fig. 36), de l'équipement de base (câblage et matériel de fixation) et de l'ordinateur de tâches sur la machine. Fixez le terminal de commande dans la cabine du tracteur en suivant les indications de la notice d'utilisation de l' intègre les fonctions de...
  • Page 55: Trémie De Semences Et Passerelle De Chargement (En Option)

    Structure et fonction Trémie de semences et passerelle de chargement (en option) La trémie est équipée d'une bâche repliable avec arceaux étanche à la pluie et à la poussière (Fig. 37/1). Le remplissage de la trémie s'effectue depuis la passerelle de chargement (Fig. 37/2), à l'arrière du semoir.
  • Page 56: Dosage Des Semences

    Structure et fonction Dosage des semences La semence est dosée par un tambour de do- sage situé dans le doseur de semence (Fig. 40/1). Le tambour de dosage est entraîné, au choix • par la roue crantée via le boîtier Vario •...
  • Page 57: Tambours De Dosage De Semences

    Structure et fonction 5.5.1 Tambours de dosage de semences Le doseur de semences est équipé d'un tambour de dosage inter- changeable. Le choix du tambour dépend • de la granulométrie de la semence et • du débit de semis. Le tableau (chapitre 5.5.2, en page 58) répertorie les tambours de dosage disponibles : •...
  • Page 58: Tableau Des Tambours De Dosage De Semences

    Structure et fonction 5.5.2 Tableau des tambours de dosage de semences Semence Tambour de dosage Semence Tambour de dosage Tambour de dosage Tambour de dosage peti- Epeautre Colza grosses graines tes graines Tambour de dosage Tambour de dosage peti- Avoine Trèfle rouge grosses graines tes graines...
  • Page 59: Réglage Du Débit Au Niveau Du Boîtier Vario

    Structure et fonction 5.5.3 Réglage du débit au niveau du boîtier Vario Le débit de grains souhaité peut être réglé à l'aide du levier (Fig. 44/1) du boîtier Vario. Le réglage du levier du boîtier modifie le débit de grains. Plus la valeur sur l'échelle graduée indi- quée par le levier est élevée (Fig.
  • Page 60: Téléréglage Hydraulique Du Débit Au Niveau Du Boîtier Vario (En Option)

    Structure et fonction 5.5.4 Téléréglage hydraulique du débit au niveau du boîtier Vario (en option) Lors du passage d'un sol normal à un sol lourd et inversement, il est possible d'adapter le débit de grains au sol en cours de travail. Le levier de réglage du boîtier Vario se règle à...
  • Page 61: Réglage Du Débit Avec Dosage Intégral (En Option)

    Structure et fonction 5.5.6 Réglage du débit avec dosage intégral (en option) Sur les machines équipées du système de do- sage intégral, un moteur électrique (Fig. 48/1) entraîne un tambour de dosage. Ces machines ne sont pas équipées d'un boîtier Vario. La vitesse d'entraînement du tambour est déter- minée par la vitesse de travail et le débit de se- mis réglé.
  • Page 62 Structure et fonction Rampe de démarrage Il est possible de régler la « rampe de démarrage », qui permet d'a- dapter le débit de semence à l'accélération de la machine après le demi-tour en bordure de champ. Dès que la machine est abaissée en position de travail après le demi- tour, la semence est dosée dans le canal d'alimentation.
  • Page 63: Contrôle De Débit

    Structure et fonction 5.5.7 Contrôle de débit Le contrôle de débit permet de vérifier que le débit de semis réglé et le débit réel concordent. Exécutez systématiquement le contrôle de débit • en cas de changement de type de semence •...
  • Page 64: Turbine

    Structure et fonction Turbine Le régime de la turbine ne s'affiche qu'avec les turbines avec entraî- nement hydraulique sur • • Un manomètre (Fig. 51) présent dans la cabine du tracteur permet de voir si le régime de la tur- bine nécessaire est respecté, lorsque le semoir est dépourvu d'un ordinateur de bord ou si l'en- traînement se fait par courroie.
  • Page 65 Structure et fonction Le régime de la turbine (tr/min) dépend • de la largeur de travail de la ma- chine (1) • de la semence ο semences fines (2), par ex. colza ou graminées ο céréales et légumineuses (3). Exemple : •...
  • Page 66: Turbine Avec Entraînement Par Courroie

    Structure et fonction 5.6.2 Turbine avec entraînement par courroie Réglez le régime de la prise de force du tracteur pendant le travail sur 1000 tr/min, pour une turbine avec entraînement par courroie. L'entraînement avec un autre régime de prise de force du tracteur n'est pas autorisé.
  • Page 67: Tête De Distribution

    Structure et fonction Tête de distribution Au niveau de la tête de distribution (Fig. 56/1), la semence est répartie uniformément sur tous les socs semeurs. Fig. 56 Roue crantée La roue crantée (Fig. 57/1) entraîne le tambour de dosage dans le doseur par l'intermédiaire du boîtier Vario.
  • Page 68: Soc Ws

    Structure et fonction Soc WS Utilisez votre semoir avec des socs WS (Fig. 58) pour le semis conventionnel après labour. Un cône (Fig. 58/1) dirige la semence directe- ment derrière la pointe de soc (Fig. 58/2). On obtient ainsi une profondeur de localisation pré- cise et homogène.
  • Page 69: Rollsocs

    Structure et fonction 5.9.2 Rollsocs Les Rollsocs (Fig. 61) • tracent un sillon dans le sol qui a été rap- puyé par bandes par les pneus rayonneurs • déposent la semence dans le sillon. Le disque souple en plastique (Fig. 61/1) •...
  • Page 70: Pression D'enterrage Des Socs

    Structure et fonction Pour limiter la profondeur de localisation de la semence (Fig. 63/1 - 4), il est possible de régler le disque en plastique dans trois positions ou de le retirer. L'actionnement de la poignée (Fig. 61/3) permet de régler le disque en plastique ou de le retirer sans outil.
  • Page 71: Modulation Hydraulique De La Pression D'enterrage Des Socs (En Option)

    Structure et fonction 5.10.2 Modulation hydraulique de la pression d’enterrage des socs (en option) Lors du passage d'un sol normal à un sol dur et inversement, il est possible d'adapter la pression d'enterrage des socs au sol en cours de travail. Deux axes (Fig.
  • Page 72: Recouvreur Flexidoigts (En Option)

    Structure et fonction 5.11 Recouvreur FlexiDoigts (en option) Le recouvreur FlexiDoigts (Fig. 66/1) recouvre uniformément la semence déposée dans le sillon avec de la terre meuble et nivelle le sol. Il est possible de régler • la position des dents élastiques •...
  • Page 73: Recouvreur À Dents Fuyantes (En Option)

    Structure et fonction 5.12 Recouvreur à dents fuyantes (en option) Le recouvreur à dents fuyantes est fixé au se- moir par le biais du châssis en forme de parallé- logramme. Le recouvreur à dents fuyantes s'utilise sur les terres labourées. Les dents à...
  • Page 74: Traceurs

    Structure et fonction 5.14 Traceurs Les traceurs à commande hydraulique pénètrent alternativement à droite et à gauche dans le sol. Ainsi, le traceur actif (Fig. 70/1) produit une mar- que. Cette marque aide le conducteur du tracteur à s'orienter et à effectuer un raccord correct après le demi-tour en tournière.
  • Page 75: Création De Jalonnages (En Option)

    Structure et fonction 5.15 Création de jalonnages (en option) La commutation de voie de jalonnage permet de tracer des voies ja- lonnées dans le champ selon des écarts présélectionnés. Pour régler les différents écartements entre les jalonnages, vous devez saisir les cadences de jalonnage correspondantes sur l'ordinateur de bord Lors de la création de jalonnages •...
  • Page 76 Structure et fonction La commutation de voie de jalonnage permet de tracer des voies ja- lonnées dans le champ selon des écarts présélectionnés. Les jalonnages sont des voies non ensemencées (Fig. 72/A) et elles sont destinées aux machines utilisées ultérieurement pour l'épandage d'engrais et l'entretien des semis.
  • Page 77 Structure et fonction Largeur de travail du semoir 3,0 m 3,5 m 4,0 m Cadence de jalon- Ecartement entre les jalonnages nage (largeur de travail de l'épandeur d'engrais et du pulvérisateur) 12 m 12 m 16 m 15 m 20 m 18 m 21 m 24 m...
  • Page 78: Exemples De Création De Jalonnages

    Structure et fonction 5.15.1 Exemples de création de jalonnages La création de jalonnages est représentée sur la figure (Fig. 74) à l'aide de quelques exemples : Largeur de travail du semoir Ecart entre les jalonnages (= largeur de travail épandeur d'engrais / pulvérisateur) Cadence de jalonnage Compteur de jalonnage (Les déplacements dans le champ sont numérotés au cours du travail et affichés sur l'ordinateur de...
  • Page 79 Structure et fonction Fig. 74 AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 80: Cadences De Jalonnages 4, 6 Et 8

    Structure et fonction 5.15.2 Cadences de jalonnages 4, 6 et 8 La figure (Fig. 74) présente, entre autres, des exemples de création de jalonnages avec une cadence de 4, 6 et 8 passages. La figure représente le travail du semoir avec une demi-largeur de travail (tronçonnement) pendant le premier passage.
  • Page 81: Cadences De Jalonnage 2 Plus Et 6 Plus

    Structure et fonction 5.15.3 Cadences de jalonnage 2 plus et 6 plus La figure (Fig. 74) présente, entre autres, des exemples de création de jalonnages avec une cadence de 2 plus et de 6 passages. Lorsque ces cadences sont utilisées pour créer les jalonnages (Fig. 76), ceux-ci sont tracés pendant l'aller-retour dans le champ.
  • Page 82: Travail Avec Une Demi-Largeur (Tronçonnement)

    Structure et fonction 5.15.4 Travail avec une demi-largeur (tronçonnement) Le montage de la pièce rapportée (Fig. 77/1) dans la tête de répartition interrompt l'alimenta- tion des socs sur la moitié de la machine. Veillez à diminuer de moitié le débit de semis lorsque vous travaillez avec une demi-largeur.
  • Page 83: Mise En Service

    Mise en service Mise en service Le présent chapitre contient des informations concernant • la mise en service de votre machine • la manière de vérifier si la machine peut être attelée au tracteur. • Avant la mise en service de la machine, l'utilisateur doit avoir lu et compris la notice d'utilisation.
  • Page 84: Contrôle Des Caractéristiques Requises Du Tracteur

    Mise en service Contrôle des caractéristiques requises du tracteur AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de pu- issance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci.
  • Page 85: Données Nécessaires Pour Le Calcul (Machine Portée)

    Mise en service 6.1.1.1 Données nécessaires pour le calcul (machine portée) Fig. 79 [kg] Poids à vide du tracteur voir la notice d'utilisation ou la carte grise du [kg] Charge sur l'essieu avant du tracteur vide tracteur [kg] Charge sur l'essieu arrière du tracteur vide [kg] Poids total machine montée à...
  • Page 86: Calcul Du Lestage Minimum Requis À L'avant G V Min Du Tracteur Pour Assurer Sa

    Mise en service 6.1.1.2 Calcul du lestage minimum requis à l'avant G du tracteur pour assurer sa man- V min œuvrabilité • − • • • Reportez dans le tableau (voir chapitre 6.1.1.7) la valeur pour le les- tage minimum calculé G nécessaire à...
  • Page 87: Tableau

    Mise en service 6.1.1.7 Tableau Valeur réelle obtenue par Valeur autorisée se- Double de la capa- calcul lon la notice d'utilisa- cité de charge ad- tion du tracteur missible des pneus (deux pneus) Lestage minimum avant / arrière ≤ Poids total ≤...
  • Page 88: Immobilisation Du Tracteur / De La Machine

    Mise en service Immobilisation du tracteur / de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, ar- rachement, happement, enroulement, coincement et choc lors des interventions sur la machine dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine non immobilisée, relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur •...
  • Page 89: Consignes De Montage Concernant Le Raccordement De L'entraînement Hydraulique De La Turbine

    Mise en service Consignes de montage concernant le raccordement de l'entraînement hydraulique de la turbine La pression dynamique de 10 bar ne doit pas être dépassée. Par conséquent, il est impératif de respecter les consignes de montage lors du raccordement de l'entraînement hydraulique de la turbine. •...
  • Page 90: Premier Montage Du Recouvreur Flexidoigts (Atelier Spécialisé)

    Mise en service Premier montage du recouvreur FlexiDoigts (atelier spécialisé) 1. Attelez la machine à l'outil de préparation du sol (voir chapitre « Attelage et dételage de la machine », en page 100). 2. Amenez le distributeur 2 en position intermédiaire. 3.
  • Page 91 Mise en service Tous les modèles : 5. Engagez les tubes support (Fig. 82/1) avec l'axe (Fig. 82/2) dans les supports et bloquez-les avec des goupilles d'arrêt (Fig. 82/3). Fig. 82 6. Raccordez le flexible hydraulique prémonté (Fig. 83/1) au vérin hydraulique (Fig. 83/2) (le cas échéant).
  • Page 92: Premier Montage De La Passerelle De Chargement À La Trémie De 750 L (Atelier Spécialisé)

    Mise en service Premier montage de la passerelle de chargement à la trémie de 750 l (atelier spécialisé) Le marchepied de sécurité (Fig. 84/1) est déjà fixé à la machine. 1. Vissez la main courante (Fig. 84/2). 2. Fixez la marche (Fig. 84/3) à côté de la main courante sur le recouvreur.
  • Page 93: Premier Montage De La Passerelle De Chargement À La Trémie De 1250 L (Atelier Spécialisé)

    Mise en service Premier montage de la passerelle de chargement à la trémie de 1250 l (atelier spécialisé) Le marchepied de sécurité (Fig. 86/1) est déjà fixé à la machine. 1. Vissez la main courante (Fig. 86/2). 2. Vissez la balustrade (Fig. 86/3) 3.
  • Page 94: Premier Montage Des Raccords (Atelier Spécialisé)

    Mise en service Premier montage des raccords (atelier spécialisé) 1. Attelez l'outil de préparation du sol au tracteur (voir la notice d'utilisation KE/KG). 2. Serrez le frein de stationnement du tracteur, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 3.
  • Page 95 PW 500 PW 500 PW 500 PW 500 Référence : 964407 Référence : 959048 Référence : 964407 Semoir AD-P 303 Special AD-P 353 Special Fig. 89 KE 403 Super KE 403-170 Outil de préparation KE 4000 Super du sol KG 403...
  • Page 96 Mise en service L'axe (Fig. 91/1) correspond à l'axe désigné par une flèche sur les figures suivantes (Fig. 92, Fig. 94, Fig. 96, Fig. 98, Fig. 100 et Fig. 102). Fig. 91 Raccords A - KW580/PW600 Fig. 92 Fig. 93 Raccords B - KW580/PW600 Fig.
  • Page 97 Mise en service Raccords A - KW 520 Fig. 96 Fig. 97 Raccords B - KW 520 Fig. 98 Fig. 99 AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 98 Mise en service Raccords A - PW 500 Fig. 100 Fig. 101 Raccords B - PW 500 Fig. 102 Fig. 103 AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 99 Mise en service Raccords C - PW 500 Fig. 104 Fig. 105 Raccords D - PW 500 Fig. 107 Fig. 106 AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 100: Attelage Et Dételage De La Machine

    Attelage et dételage de la machine Attelage et dételage de la machine Lors de l'attelage et du dételage de la machine, respectez les consi- gnes du chapitre « Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisa- teur », en page 24. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement lié...
  • Page 101 Attelage et dételage de la machine AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc lorsque la machine se détache accidentel- lement du tracteur. • Utilisez les dispositifs prévus pour accoupler les machines de manière appropriée. • Contrôlez l'absence de défaut des raccords (cheville de bras supérieur, par exemple) lors de chaque accouplement de la machine.
  • Page 102: Attelage Du Semoir Compact

    Attelage et dételage de la machine Attelage du semoir compact Consigne pour les machines dotées d'un entraînement par courroie : Fixez la poulie sur la prise de force arrière de l'outil de préparation du sol (voir chapitre « Raccordement de l'entraînement par courroie de la turbine », en page 105), avant d'atteler le semoir compact.
  • Page 103 Attelage et dételage de la machine 10. Insérez des axes (Fig. 111/1) dans tous les berceaux de réception (4 pièces). Les axes restent dans les alésages (Fig. 111/2) lorsqu'ils ne sont pas utilisés. 11. Bloquez les axes avec les goupilles d'arrêt fournies.
  • Page 104 Attelage et dételage de la machine Uniquement avec traceur, fixé sur l'outil de préparation du sol : 18. Raccordez les traceurs en raccordant le raccord hydraulique (Fig. 115/1). Fig. 115 Uniquement avec entraînement par courroie de la turbine : 19. Raccordez l'entraînement par courroie de la turbine (le cas échéant) (voir chapitre «...
  • Page 105: Raccordement De L'entraînement Par Courroie De La Turbine (Atelier Spécialisé)

    Attelage et dételage de la machine 7.2.1 Raccordement de l'entraînement par courroie de la turbine (atelier spécialisé) Raccordez l'entraînement par courroie de la turbine uniquement à un outil de préparation du sol avec prise de force arrière. L'outil de préparation du sol ne doit fonctionner qu'avec un régime de prise de force pour le tracteur de 1000 tr/min.
  • Page 106 Attelage et dételage de la machine 6. Alignez les poulies. 6.1 Desserrez la douille de serrage Taper et alignez la poulie (Fig. 118/1) sur l'arbre de prise de force arrière avec la poulie (Fig. 118/2) de la turbine. 7. Fixez les douilles de serrage Taper (voir chapitre «...
  • Page 107 Attelage et dételage de la machine 10. Montez les courroies trapézoïdales (Fig. 120/1). 11. Tendez les courroies trapézoïdales (voir chapitre « Contrôle / réglage de la tension des courroies », en page 172). Fig. 120 12. Veillez à ce que le tendeur de courroie à ressort (Fig.
  • Page 108: Raccordement Du Manomètre

    Attelage et dételage de la machine 14. Fixez la protection de la courroie trapézoï- dale de la turbine (Fig. 123/2) avec deux écrous (Fig. 123/1). Fig. 123 7.2.2 Raccordement du manomètre Raccordez le tuyau au manomètre et fixez le manomètre dans la cabine du tracteur. Fig.
  • Page 109: Raccordement Des Conduites D'alimentation

    Attelage et dételage de la machine Raccordement des conduites d'alimentation 7.3.1 Branchements hydrauliques Nettoyez les raccords hydrauliques avant de les brancher sur le trac- teur. La moindre présence de particules dans l'huile peut provoquer une panne du circuit hydraulique. Distributeur de trac- Branchement Identification Fonction...
  • Page 110: Branchements Électriques

    Attelage et dételage de la machine 7.3.2 Branchements électriques Branchement / fonction Consigne de montage Connecteur (7 pôles) pour système d'éclairage sur route Prise de connexion à la machine Branchez le connecteur sur le terminal de com- mande dans la cabine du tracteur, comme décrit •...
  • Page 111: Dételage Du Semoir Compact

    Attelage et dételage de la machine Dételage du semoir compact DANGER Videz la trémie avant de dételer le semoir compact de l'outil de préparation du sol. AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, coupure, happement, coincement et choc liés à une stabilité insuffisante sous charge et au basculement de la machine dételée.
  • Page 112 Attelage et dételage de la machine Uniquement avec traceur, fixé sur l'outil de préparation du sol : 10. Débranchez la conduite hydraulique du traceur en retirant le raccord hydraulique (Fig. 126/1). Fig. 126 Uniquement avec traceur, fixé sur l'outil de préparation du sol : 11.
  • Page 113 Attelage et dételage de la machine 19. Retirez l'axe (Fig. 130/1) du triangle d'ac- couplement. Fig. 130 20. Eloignez toutes les personnes de la zone dangereuse située entre les outils. 21. Abaissez la combinaison d'outils. Le triangle d'accouplement se détache dès que le semoir compact repose sur les bé- quilles.
  • Page 114: Réglages

    Réglages Réglages AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. • abaissement accidentel d'éléments relevés et non immobi- lisés de la machine.
  • Page 115 Réglages 4. Mettez les grilles en place et bloquez-les avec des goupilles rabattables (Fig. 134/1). Fig. 134 Sur les machines avec dosage inté- gral, il n'est pas possible d'ouvrir les grilles car elles sont rivetées (Fig. 135/1). Le capteur de niveau de remplissage se règle avec un dispositif d'allonge- ment au-dessus des grilles qui doit être ensuite bloqué...
  • Page 116: Mise En Place Du Tambour De Dosage Dans Le Doseur

    Réglages Mise en place du tambour de dosage dans le doseur 1. Enlevez la goupille d'arrêt (Fig. 136/2) (nécessaire uniquement pour fermer la tré- mie avec le clapet (Fig. 136/1) lorsque la trémie est pleine). Il est plus facile de changer les tam- bours de dosage lorsque la trémie est vide.
  • Page 117 Réglages 3. Desserrez deux écrous à oreilles (Fig. 138/1), sans les dévisser. 4. Tournez le couvercle de palier et déposez- Fig. 138 5. Retirez le tambour du doseur de semences. 6. Consultez le tableau (Fig. 43, en page 58) pour sélectionner le tambour de dosage re- quis et procédez dans l'ordre inverse pour la repose.
  • Page 118: Remplissage De La Trémie

    Réglages Remplissage de la trémie DANGER Avant de remplir la trémie, attelez le semoir compact à l'outil de préparation du sol. Respectez les quantités de remplissage et le poids total autori- sés. Avant de dételer le semoir compact, videz la trémie. 1.
  • Page 119: Réglage Du Débit De Grains Avec Contrôle Du Débit

    Réglages Réglage du débit de grains avec contrôle du débit 1. Serrez le frein de stationnement du tracteur, coupez le moteur et retirez la clé de con- tact. 2. Remplissez la trémie avec au moins 200 kg de semences (proportionnellement moins pour les semences fines) (voir chapitre «...
  • Page 120: Réglage Du Débit De Semis Au Moyen D'un Contrôle Du Débit Sur Les Machines Avec Boîtier Vario Et Sans Téléréglage Du Débit

    Réglages 8.4.1 Réglage du débit de semis au moyen d'un contrôle du débit sur les machines avec boîtier Vario et sans téléréglage du débit 1. Desserrez le bouton d'arrêt (Fig. 144/1). 2. Appliquez la valeur de réglage du boîtier figurant dans le tableau (Fig. 145, ci- dessous) pour le premier contrôle de débit.
  • Page 121 Réglages 6. Fixez la manivelle (Fig. 147/1) sur la roue crantée (Fig. 147/2). 7. Tournez la roue crantée avec la manivelle dans le sens antihoraire jusqu'à ce que tou- tes les alvéoles des tambours de dosage soient remplies de semence et qu'un flux uniforme de semence s'écoule dans l'auget d'étalonnage pour contrôle de débit.
  • Page 122 Réglages 12. Pesez la semence présente dans l'auget d'étalonnage pour contrôle de débit (tenez compte du poids du récipient) et multipliez le résultat ο par « 40 » (pour 1/40 ha) ou ο par « 10 » (pour 1/10 ha). Contrôlez la précision d'affichage de la balance.
  • Page 123: Détermination De La Position Du Boîtier À L'aide De La Disquette De Calcul

    Réglages 8.4.1.1 Détermination de la position du boîtier à l'aide de la disquette de calcul Exemple : Valeurs du contrôle de débit débit de grains calculé : 175 kg/ha position du boîtier : Débit de grains souhaité : 125 kg/ha. 1.
  • Page 124: Réglage Du Débit De Semis Au Moyen D'un Contrôle Du Débit Sur Les Machines Avec Boîtier Vario Et Téléréglage Hydraulique Du Débit

    Réglages 8.4.2 Réglage du débit de semis au moyen d'un contrôle du débit sur les machines avec boîtier Vario et téléréglage hydraulique du débit AVERTISSEMENT Eloignez les personnes de la zone de réglage du boîtier Vario, de la pression d'enterrage des socs et de la pression du recou- vreur FlexiDoigts.
  • Page 125 Réglages Réglage d'un débit de semis supérieur 1. Actionnez le distributeur 2. → Alimentez le vérin hydraulique en pression. 2. Serrez le frein à main, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. 3. À l'aide de la vis de réglage (Fig. 152/1), réglez le pointeur (Fig.
  • Page 126: Réglage Du Débit De Semis Au Moyen D'un Contrôle De Débit Sur Les Machines Avec Boîtier Vario, Réglage Électronique Du Débit Et L

    Réglages 8.4.3 Réglage du débit de semis au moyen d'un contrôle de débit sur les machines avec boîtier Vario, réglage électronique du débit et l' 1. Réglez le débit souhaité sur l' 1.1 Ouvrez le menu « Mission ». 1.2 Sélectionnez le numéro de mission. 1.3 Entrez le nom de la mission (si vous le souhaitez).
  • Page 127 Réglages 7. Ouvrez la trappe de canal d'injection (Fig. 143/1). 8. Procédez au réglage du débit en effectuant un contrôle du débit et en suivant la notice d'utilisation de l' impose, lors de l'essai à poste fixe, de tourner la manivelle dans le sens antihoraire jusqu'à...
  • Page 128: Réglage Du Débit De Semis Au Moyen D'un Contrôle Du Débit Sur Les Machines Avec Dosage Intégral

    Réglages 8.4.4 Réglage du débit de semis au moyen d'un contrôle du débit sur les machines avec dosage intégral 1. Réglez le débit souhaité sur l' 1.1 Ouvrez le menu « Mission ». 1.2 Sélectionnez le numéro de mission. 1.3 Entrez le nom de la mission (si vous le souhaitez). 1.4 Entrez les notes pour la mission (si vous le souhaitez).
  • Page 129: Réglage Du Régime De La Turbine

    Réglages Réglage du régime de la turbine 8.5.1 Réglage de l'entraînement hydraulique de la turbine Limiteur de pression (1Fig. 156) du moteur hy- draulique de la turbine. Fig. 156 8.5.1.1 Réglage du régime de la turbine au niveau du régulateur de débit d'huile du tracteur 1.
  • Page 130: Réglage De La Turbine Avec Entraînement Par Courroie

    Réglages 8.5.2 Réglage de la turbine avec entraînement par courroie Réglez le levier de commande du clapet de régu- lation (Fig. 157/1) en vous conformant aux indi- cations du tableau (Fig. 55, en page 66). Fig. 157 8.5.3 Réglage de la surveillance du régime de la turbine Réglez la surveillance du régime de la turbine sur l'ordinateur de bord voir notice d'utilisation de l'...
  • Page 131: Réglage De La Pression D'enterrage Des Socs

    Réglages Réglage de la pression d'enterrage des socs Ce réglage influe sur la profondeur de localisation de la semence. Contrôlez la profondeur de localisation de la semence après chaque réglage (voir chapitre « Contrôle de la profondeur de localisation de la semence », en page 142).
  • Page 132: Réglage Des Disques En Plastique Rotec

    Réglages 8.6.3 Réglage des disques en plastique RoTeC Si vous n'obtenez pas la profondeur de localisation souhaitée, comme décrit au chapitre « Réglage de la pression d'enterrage des socs », en page 131, réglez tous les disques en plastique RoTeC de manière homogène en vous inspirant du tableau (Fig.
  • Page 133 Réglages Positions d'enclenchement 1 à 3 1. Enclenchez la poignée (Fig. 161/1) dans l'une des 3 positions. Fig. 161 Semis sans disque en plastique 1. Tournez la poignée au delà de la position d'enclenchement (Fig. 162/1) et enlevez le disque en plastique du Rollsoc. Fig.
  • Page 134: Réglage Ou Dépose Du Rouleau D'appui

    Réglages 8.6.4 Réglage ou dépose du rouleau d'appui Ce réglage influe sur la profondeur de localisation de la semence. Après tout réglage, vérifiez la profondeur de localisation de la se- mence. 1. Enlevez la goupille (Fig. 163/2). 2. Relevez le levier de blocage (Fig. 163/1). 3.
  • Page 135: Réglage Du Recouvreur Flexidoigts

    Réglages Réglage du recouvreur FlexiDoigts Contrôlez le résultat au niveau du semis après chaque réglage. 8.7.1 Réglage des dents ressort Le réglage des dents ressort s'effectue par ral- longement ou raccourcissement des tubes sup- port (Fig. 165/1). 1. Amenez la machine en position de travail dans le champ.
  • Page 136: Réglage De La Pression Du Recouvreur Flexidoigts (Modulation Centrale De La Pression Du Recouvreur Flexidoigts)

    Réglages 8.7.2 Réglage de la pression du recouvreur FlexiDoigts (modulation centrale de la pression du recouvreur FlexiDoigts) 1. Serrez le levier (Fig. 167/1) avec la mani- velle. 2. Engagez l'axe (Fig. 167/2) dans un trou en dessous du levier. 3. Desserrez le levier. 4.
  • Page 137: Réglage De La Longueur Des Traceurs Et De L'intensité De Travail

    « A » • du centre de la machine • à la surface de contact du disque de traceur. Distance « A » AD-P 303 Special 3,0 m AD-P 353 Special 3,5 m AD-P 403 Special 4,0 m Fig. 170...
  • Page 138: Réglage De La Cadence De Jalonnage / Du Compteur De Jalonnage Sur L'ordinateur De Bord

    Réglages Réglage de la cadence de jalonnage / du compteur de jalonnage sur l'ordinateur de bord 1. Sélectionnez la cadence de jalonnage (voir tableau Fig. 73, en page 77) et réglez-la sur l'ordinateur de bord (voir la notice d'uti- lisation de l'ordinateur de bord 2.
  • Page 139: Passage Des Supports De Disques Traceurs Du Marqueur De Jalonnage En Position De Travail / De Transport

    Réglages 8.10 Passage des supports de disques traceurs du marqueur de jalonnage en position de travail / de transport 8.10.1 Amenez le support de disque traceur en position de travail 1. Immobilisez le support de disque traceur (Fig. 172/1). 2. Retirez la goupille (Fig. 172/2). 3.
  • Page 140: Passage Des Supports De Disques Traceurs En Position De Transport

    Réglages 10. Réglez les disques traceurs de telle sorte qu'ils marquent la voie jalonnée créée par les socs jalonneurs. 11. En fonction du type de sol, modulez l'in- tensité de travail en tournant les disques (disques à peu près parallèles au sens de la marche sur terre légère et plus orientés vers l'avant sur terre lourde).
  • Page 141: Fixation Du Soc Pour Semis En Bande Sur Le Soc Ws

    Réglages 8.11 Fixation du soc pour semis en bande sur le soc WS Fixez à l'aide d'un axe le soc pour semis en ban- de (Fig. 175/1) sur le soc WS et bloquez-le avec une goupille. Fig. 175 AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 142: Déplacements Sur Route

    Déplacements sur route Déplacements sur route Lors des déplacements sur les routes et chemins publics, le tracteur et la machine doivent satisfaire aux règles nationales de la circula- tion (en Allemagne, StVZO et StVO) et aux consignes de prévention des accidents (en Allemagne, celles de la caisse d'assurance pro- fessionnelle).
  • Page 143 Déplacements sur route AVERTISSEMENT Risques de rupture pendant le fonctionnement, de stabilité in- suffisante sous charge, ainsi que de manœuvrabilité et de pu- issance de freinage insuffisantes du tracteur en cas de mise en œuvre non conforme de celui-ci. Cela risque d'entraîner des blessures extrêmement graves, voire la mort.
  • Page 144: Mettez Le Semoir Compact En Position De Déplacement Sur Route

    Déplacements sur route Mettez le semoir compact en position de déplacement sur route 1. Actionnez le distributeur des bras d'attelage inférieurs du trac- teur et abaissez la combinaison composée de l'outil de prépara- tion du sol, du rouleau et du semoir compact. 2.
  • Page 145 Déplacements sur route 4. Amenez le recouvreur FlexiDoigts en posi- tion de transport. 4.1 Dévissez la vis de fixation et enfon- cez l'élément extérieur de recouvreur FlexiDoigts (Fig. 177/1) dans le tube carré. 4.2 Resserrez la vis de fixation. 4.3 Procédez de même pour insérer le deuxième élément extérieur de re- couvreur FlexiDoigts dans le tube carré.
  • Page 146 Déplacements sur route 7. Eteignez l'ordinateur de bord (en option). Fig. 179 8. Mettez la roue crantée en position de transport (voir chapitre « Réglage de la roue crantée en position de transport/de tra- vail », en page 148). 9. Refermez la bâche et fixez-la avec des attaches en caoutchouc (Fig.
  • Page 147: Passage Des Traceurs En Position De Transport / Position De Travail

    Déplacements sur route Uniquement AD-P 403 Special DANGER En Allemagne comme dans certains autres pays, il est interdit de circuler sur les voies et chemins publics avec l'ensemble outil de préparation du sol / rouleau / semoir compact AD-P 403 Special attelé...
  • Page 148: Réglage De La Roue Crantée En Position De Transport/De Travail

    Déplacements sur route Procédez dans l'ordre inverse pour placer les traceurs en position de travail. DANGER Fixez les traceurs juste après le travail sur le champ avec les axes de blocage (Fig. 182/3). Retirez les axes de blocage (Fig. 182/3) juste avant de com- mencer le travail sur le champ.
  • Page 149 Déplacements sur route 2. Retirez la roue crantée (Fig. 185) de son support de transport. Fig. 185 3. Abaissez la roue crantée en position de travail. Fig. 186 Passage de la roue crantée en position de travail Procédez dans l'ordre inverse pour placer la roue crantée en posi- tion de transport.
  • Page 150: Utilisation De La Machine

    Utilisation de la machine Utilisation de la machine Lors de l'utilisation de la machine, respectez les consignes des cha- pitres • "Pictogrammes d'avertissement et autres marquages sur la machine", à partir de la en page 17 et • "Consignes de sécurité s'adressant à l'utilisateur", en page 24. Le respect de ces consignes contribue à...
  • Page 151: Préparation De La Machine À Son Utilisation

    Utilisation de la machine 10.1 Préparation de la machine à son utilisation 1. Détachez les éléments de fixation à ressort (Fig. 187/2) et retirez la barre de sécurité routière composée de plusieurs parties (Fig. 187/1). Fig. 187 2. Emboîtez les différentes parties de la barre de sécurité...
  • Page 152 Utilisation de la machine 6. Placez la roue crantée en position de travail (voir chapitre « Réglage de la roue crantée en position de transport/de travail », en page 148). Fig. 190 1. Retirez la sécurité au transport des traceurs (voir chapitre «...
  • Page 153: Début Du Travail

    Utilisation de la machine 10.2 Début du travail DANGER • Eloignez les personnes de la zone dangereuse de la ma- chine, en particulier de la zone de pivotement des tra- ceurs. • Les distributeurs doivent impérativement être actionnés depuis la cabine du tracteur. 1.
  • Page 154: Contrôles

    Utilisation de la machine 10.3 Contrôles Contrôles, 100 m après avoir commencé le semis • Contrôlez l'intensité de travail (en fonction de l'équipement) ο du recouvreur FlexiDoigts ο des dents fuyantes ο des rouleaux d'appui. Contrôle de la profondeur de localisation des semences (voir chapitre «...
  • Page 155: Au Cours Du Travail

    Utilisation de la machine 10.4 Au cours du travail Désactivation du compteur de jalonnage (touche STOP) Si vous souhaitez désactiver le compteur de jalonnage en cas d'inter- ruption du travail, utilisez la touche STOP du menu « Travail » (voir la notice d'utilisation de l'ordinateur de bord Contrôlez le compteur de jalonnage après chaque repli involontaire des traceurs, p.
  • Page 156: Demi-Tour En Bout De Champ

    Utilisation de la machine 10.5 Demi-tour en bout de champ Avant le demi-tour en bout de champ 1. Actionnez le distributeur 1. → Relevage du traceur actif → Commutation du compteur de jalonnage. 2. Actionnez le distributeur des bras d'attelage inférieurs du trac- teur.
  • Page 157: Fin De Travail Dans Le Champ

    Utilisation de la machine 10.6 Fin de travail dans le champ Une fois le travail terminé, amenez la machine en position de trans- port : 1. Arrêtez la turbine. 2. Si vous souhaitez désactiver le compteur de jalonnage lors du relevage des traceurs, appuyez sur la touche STOP (voir la no- tice d'utilisation de l'ordinateur de bord 3.
  • Page 158: Vidange Du Doseur Et/Ou De La Trémie

    Utilisation de la machine 10.7 Vidange du doseur et/ou de la trémie 10.7.1 Vidange de la trémie 1. Serrez le frein de stationnement du tracteur, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Ouvrez le clapet (Fig. 191) et videz la se- mence dans l'auget d'étalonnage ou un ré- cipient adapté.
  • Page 159 Utilisation de la machine 3. Placez l'auget d'étalonnage pour contrôle de débit sous le doseur. 4. Ouvrez la trappe de canal d'injection (Fig. 193/1) afin de permettre l'écoulement du reste de semence dans l'auget d'étalon- nage. Fig. 193 ATTENTION Risque d'écrasement lors de l'ouverture et de la fermeture de la trappe d'injecteur (Fig.
  • Page 160 Utilisation de la machine 6. Tournez la roue crantée (Fig. 195) avec la manivelle (comme pour le contrôle de débit) vers la gauche jusqu'à ce que les tambours de dosage et les doseurs soient complète- ment vides. En cas de dosage intégral, faites fonction- ner brièvement le moteur électrique.
  • Page 161: Pannes Et Incidents

    Pannes et incidents Pannes et incidents AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. •...
  • Page 162: Cisaillement De La Fixation Des Traceurs

    Pannes et incidents 11.2 Cisaillement de la fixation des traceurs Si le traceur se heurte à un obstacle dur, la vis (Fig. 197/1) se détache et le traceur se replie vers l'arrière. N'utilisez comme pièces de rechange que des vis M6 x 90 de solidité 8.8 (voir la liste de piè- ces de rechange en ligne).
  • Page 163: Patinage De La Roue Crantée

    Pannes et incidents 11.3.1 Patinage de la roue crantée Le patinage de la roue crantée peut fluctuer au cours du travail, par ex. lors du passage d'un sol léger à un sol dur. Uniquement les semoirs avec boîtier Vario sans réglage électronique du boîtier Déterminez le nombre de tours de manivelle au niveau de la roue crantée pour déterminer la position du boîtier Vario.
  • Page 164: Nettoyage, Entretien Et Réparation

    Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage, entretien et réparation AVERTISSEMENT Dangers d'accidents par écrasement, cisaillement, coupure, arrachement, happement, enroulement, coincement, saisie et choc dans les cas suivants : • abaissement accidentel de la machine relevée via le circuit hydraulique de l'attelage trois points du tracteur. •...
  • Page 165 Nettoyage, entretien et réparation Nettoyage avec un nettoyeur haute pression ou un nettoyeur vapeur En cas d'utilisation d'un nettoyeur haute pression ou d'un nettoyeur vapeur, respectez impérativement les points suivants : • Ne nettoyez pas les composants électriques. • Ne nettoyez pas les éléments chromés. •...
  • Page 166: Nettoyage De La Tête De Distribution (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.1.1 Nettoyage de la tête de distribution (atelier spécialisé) AVERTISSEMENT Serrez le frein de stationnement du tracteur, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 1. Desserrez les écrous à oreilles (Fig. 199/1) et déposez le capot en plastique transpa- rent (Fig.
  • Page 167: Consignes De Lubrification

    Nettoyage, entretien et réparation 12.2 Consignes de lubrification AVERTISSEMENT Avant de procéder au graissage, placez • la machine attelée au tracteur sur le sol. • la machine seule sur les béquilles. Lubrifiez la machine conformément aux indications du constructeur. Nettoyez soigneusement les graisseurs et la pompe à graisse avant la lubrification afin d'éviter toute pénétration de saleté...
  • Page 168: Planning De Maintenance

    Nettoyage, entretien et réparation 12.3 Planning de maintenance Respectez les périodicités d'entretien en fonction du délai atteint en premier. Les durées, le kilométrage ou les périodicités d'entretien citées dans les éventuelles documentations fournies sont prioritaires. Avant la mise en service Atelier spécia- Vérifiez les conduites hydrauliques et Chapitre...
  • Page 169: Maintenance Des Chaînes À Rouleaux Et Pignons De Chaînes

    Nettoyage, entretien et réparation Avant la saison, Contrôle du niveau d'huile dans le Chapitre boîtier Vario 12.4 puis toutes les 2 semaines Tous les six mois Atelier spécia- Vérifiez les conduites hydrauliques et Chapitre lisé assurez leur entretien. 12.7 avant la campagne Cette révision doit être inscrite sur le carnet d'entretien par l'exploitant.
  • Page 170: Contrôle Du Niveau D'huile Dans Le Boîtier Vario

    Nettoyage, entretien et réparation 12.4 Contrôle du niveau d'huile dans le boîtier Vario 1. Garez la machine sur une surface plane. 2. Contrôlez le niveau d'huile. Le niveau d'huile doit être visible par le regard (Fig. 203/1). Une vidange n'est pas nécessaire. La tubulure de remplissage d'huile (Fig.
  • Page 171: Manipulation Des Douilles De Serrage Taper Pour Les Poulies À Courroie Trapézoïdale

    Nettoyage, entretien et réparation 12.5 Manipulation des douilles de serrage Taper pour les poulies à courroie trapézoïdale Fixation de la poulie à courroie trapézoïdale avec une douille de serrage Taper 1. Nettoyez toutes les surfaces nues de la douille de serrage Taper (Fig. 205/1) ainsi que l'alésage conique de la poulie (Fig.
  • Page 172: Contrôle / Réglage De La Tension Des Courroies (Entraînement Par Courroie De La Turbine)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.6 Contrôle / réglage de la tension des courroies (entraînement par cour- roie de la turbine) La turbine du semoir AD-P Special est entraînée par deux courroies trapézoïdales. Les courroies trapézoïdales doivent présenter la ten- sion préconisée. 1.
  • Page 173: Circuit Hydraulique

    Nettoyage, entretien et réparation 12.7 Circuit hydraulique AVERTISSEMENT Risque d'infection provoqué par de l'huile de circuit hydraulique projetée sous haute pression, qui traverse l'épiderme. • Les interventions sur le circuit hydraulique doivent être réalisées exclusivement par un atelier spécialisé. • Dépressurisez complètement le circuit hydraulique avant toute intervention sur celui-ci.
  • Page 174: 12.7.1.1 Marquage Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation 12.7.1.1 Marquage des conduites hydrauliques Le marquage sur l'embout fournit les infor- mations suivantes : Fig. 210/... (1) Identification du fabricant de la conduite hydraulique (A1HF) (2) Date de fabrication de la conduite hydrauli- (04/02 = année / mois = février 2004) (3) Pression de service maximale autorisée (210 bar).
  • Page 175: 12.7.1.4 Pose Et Dépose Des Conduites Hydrauliques

    Nettoyage, entretien et réparation • Flexible se détachant de l'embout. • Corrosion de l'embout, entraînant une réduction de la fonction et de la solidité. • Non-respect des spécifications de montage. • Dépassement de la durée d'utilisation de 6 ans. L'information suivante est essentielle : la date de fabrication de la conduite hydraulique indiquée sur l'embout, à...
  • Page 176: Remplacement De La Pointe De Soc Ws

    Nettoyage, entretien et réparation 12.8 Remplacement de la pointe de soc WS 1. Enfoncez les plots (Fig. 211/1) du cône dans le corps du soc. 2. Retirez le cône du corps du soc. 3. Enlevez la vis (Fig. 211/2) (couple de serrage 45 Nm). 4.
  • Page 177: Réglage De La Largeur De Voie / De La Voie Du Tracteur (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11 Réglage de la largeur de voie / de la voie du tracteur (atelier spécialisé) AVERTISSEMENT Serrez le frein à main, arrêtez le moteur du tracteur et retirez la clé de contact. 12.11.1 Réglage de la voie du tracteur d'entretien (atelier spécialisé) A la livraison de la machine et lors de l'acquisi- tion du tracteur d'entretien, vérifiez que la voie jalonnée réglée au niveau de la tête de distribu-...
  • Page 178: Réglage De La Largeur De Voie Du Tracteur D'entretien (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.11.2 Réglage de la largeur de voie du tracteur d'entretien (atelier spécialisé) A la livraison de la machine et lors de l'acquisi- tion du tracteur d'entretien, vérifiez que la voie jalonnée réglée au niveau de la tête de distribu- tion est calée sur la largeur de voie (Fig.
  • Page 179 Nettoyage, entretien et réparation Activation du clapet Le compteur de la commutation de voie de jalonnage ne doit pas être sur zéro. 1. Commutez le compteur de la commutation de voie de jalonnage sur l'ordinateur de bord si le compteur est sur zéro. 2.
  • Page 180: Remplacement Des Pignons De La Chaîne D'entraînement (Atelier Spécialisé)

    Nettoyage, entretien et réparation 12.12 Remplacement des pignons de la chaîne d'entraînement (atelier spécia- lisé) Uniquement sur les machines avec dosage intégral 1. Enlevez la protection de chaîne (Fig. 220/1). 2. Desserrez le tendeur de chaîne (Fig. 220/2). 3. Remplacez les pignons (voir tableau Fig. 221).
  • Page 181: Cheville De Bras Supérieur

    Nettoyage, entretien et réparation 12.13 Cheville de bras supérieur AVERTISSEMENT Risques d'accident par écrasement, happement, saisie et choc si la machine se détache accidentellement du tracteur. Lors de chaque attelage de la machine, vérifiez que la cheville de bras supérieur ne présente pas de défaut visibles à l'œil nu. Rempla- cez la cheville de bras supérieur en cas de traces d'usure.
  • Page 182: Schémas Hydrauliques

    Schémas hydrauliques Schémas hydrauliques 13.1 Schéma hydraulique AD-P 303 Special / AD-P 403 Special Fig. 222/… Désignation Marqueur de jalonnage Traceur gauche Traceur droit Modulation de la pression d'enterrage des socs Modulation de la pression du recouvreur FlexiDoigts Téléréglage du débit Sélecteur de circuit des traceurs...
  • Page 183 Schémas hydrauliques Fig. 222 AD-P 03 Special BAH0018.1 08.08...
  • Page 186 + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Télécopie : + 49 (0) 5405 501-234 Germany E-mail : amazone@amazone.de http:// www.amazone.de Succursales : D-27794 Hude • D-04249 Leipzig • F-57602 Forbach Filiales en Angleterre et en France Constructeur d'épandeurs d'engrais, de pulvérisateurs, de semoirs, d'outils de préparation du sol...

Ce manuel est également adapté pour:

Ad-p 353 specialAd-p 403 special

Table des Matières