Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung - Pow­
de
er Station
Originalbetriebsanleitung - Pow­
en
er Station
Notice d'utilisation d'origine -
fr
Batterie d'alimentation
Manual de instrucciones original -
es
Power Station
Оригинална инструкция за
bg
експлоатация - Power Station
Originální návod k obsluze – Pow­
cs
er Station
Original brugsanvisning - Pow­
da
er Station
Originaalkasutusjuhend - Pow­
et
er Station
Alkuperäiset käyttöohjeet - Pow­
fi
er Station
Eredeti üzemeltetési útmutató -
hu
Power Station
Istruzioni per l'uso originali - Pow­
it
er Station
Naudojimo instrukcijos origina­
lt
las – Power Station
SYS-PST 1500 Li HP
Festool GmbH
Wertstraße 20
73240 Wendlingen
Germany
+49 (0)70 24/804-0
www.festool.com
Oriģinālā ekspluatācijas instrukci­
7
lv
ja – Power Station
Original bruksanvisning – Pow­
17
nb
er Station
Originele gebruiksaanwijzing -
27
nl
Power Station
Oryginalna instrukcja obsługi -
38
pl
Power Station
Manual de instruções original -
49
pt
Power Station
Manualul de utilizare original -
60
ro
Power Station
Перевод оригинального
70
ru
руководства по эксплуатации —
Power Station
80
Originály návod na používanie –
sk
Power Station
90
Originalbruksanvisning - Pow­
sv
er Station
100
111
122
132
142
152
162
173
184
195
207
217
10425578_C / 2022-01-11

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool SYS-PST 1500 Li HP

  • Page 1 Station Eredeti üzemeltetési útmutató - Power Station Istruzioni per l'uso originali - Pow­ er Station Naudojimo instrukcijos origina­ las – Power Station SYS-PST 1500 Li HP Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany +49 (0)70 24/804-0 www.festool.com 10425578_C / 2022-01-11...
  • Page 2 1-6 1-7 1-11 1-10...
  • Page 3 1-12 1-13...
  • Page 4: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity We as the manufacturer Festool GmbH, Wertstraße 20, 73240 Wendlingen, Germany declare under our sole responsibility that the product[s]: Designation: Battery power supply Designation of Type[s]: SYS-PST 1500 Li HP Serial number[s] 10425557 fulfills all the relevant provisions of the following UK Regulations: •...
  • Page 5 (T-Nr.) normative dokumenter er blitt lagt til grunn: (Batterie d‘alimentation) Declaração de conformidade UE. Sob nossa inteira responsabilidade, declaramos que este produto SYS-PST 1500 Li HP 10425556, está de acordo com todas as exigências relevantes das 10425558, 10425559 seguintes diretivas UE, tendo sido tomadas por base as seguintes normas ou documentos normativos: EU-Konformitätserklärung.
  • Page 6 (Battery power supply) (T-Nr.) şi că se bazează pe următoarele norme sau documen- (Batterie d‘alimentation) te normative: AB Uygunluk Beyanı. Bütün sorumlulukları SYS-PST 1500 Li HP 10425556, firmamıza ait olmak kaydıyla bu ürünün aşağıda 10425558, 10425559 açıklanan ilgili AB direktiflerinin yönetmeliklerini, norm ve norm dokümanlarının koşullarını...
  • Page 7 Deutsch Symbole CE-Kennzeichnung: Be­ stätigt die Konformität des Warnung vor allgemeiner Elektrowerkzeugs mit den Gefahr Richtlinien der Europä­ ischen Gemeinschaft. Warnung vor Stromschlag Nicht in den Hausmüll ge­ ben. Betriebsanleitung, Sicher­ heitshinweise lesen! Nicht in den Hausmüll ge­ ben. Sicherheitsschuhe tragen! Tipp, Hinweis Verbot für Personen mit Herzschrittmacher...
  • Page 8 Deutsch Tragen Sie geeignete persönliche gieren können (z.B. Personen mit Schutzausrüstungen: Sicherheits­ Herzschrittmacher), da eine stati­ schuhe. sche Aufladung des Geräts und der – Gerät nur in den Technischen Daten angeschlossenen Verbraucher nicht (siehe Kapitel 4) angegebenen Be­ auszuschließen ist. triebsgrenzen betreiben.
  • Page 9: Verbraucher Anschließen

    Deutsch Technologie) nicht anschließen. "0" stellen. Zudem mit Kundenser­ vice in Verbindung setzen (siehe Ka­ AIM-Technologie funktioniert nur pitel 10). mit Schutzleiterverbindung und ge­ Beschädigungen durch unbeab­ – erdeter Stromquelle. sichtigt auf das Gerät oder auf die Nicht zum Betrieb lebenserhalten­ –...
  • Page 10 Deutsch Hinweise zum Laden des Geräts räten und von Elektrowerkzeugen / Ver­ brauchern. Nur mit dem dafür vorgesehenen – Ladekabel [1-11] laden. SYS‑PST 1500 Li HP ist nur für den In­ nengebrauch oder gleichwertiger tro­ – An Niederspannungsnetzen (120‑240 V / 50 Hz) laden. ckener Arbeitsumgebung geeignet.
  • Page 11 Deutsch Allgemein Erforderliche Ladeleistung ≥ 900 W Betriebstemperatur -20 °C bis 65 °C Ladetemperatur 0 °C bis 45 °C IP-Schutzart (mit geschlossenen Schutzabdeckungen) IP44 396 x 296 x 187 mm Abmessungen Systainer SYS3 M 187 (B x H x T) Gewicht 16,4 kg PRCD-Schutzadapter...
  • Page 12: Ladezustand Prüfen

    Deutsch Anwendung des PRCD-Schutzadapters Kombination mit Kein PRCD- einem Verbrau­ Schutzadapter cher: notwendig. Kombination mit PRCD-Schutz­ adapter [1-8] einem Absaug­ mobil und einem nowendig. weiteren Ver­ braucher: Kombination mit Kein PRCD- einer Mehrfach­ Schutzadapter steckdose und notwendig. einem Verbrau­ cher: Kombination mit PRCD-Schutz­...
  • Page 13: Led-Anzeige

    Deutsch Geladen: LEDs aus. Ausschalten ► Ein-/Ausschalter [1-7] drücken. Ein-/Ausschalten Einschalten ► Ein-/Ausschalter [1-7] drücken. SYS‑PST 1500 Li HP fährt hoch bzw. startet und LEDs [1-9] leuchten in Startsequenz. LED Anzeige LEDs aus SYS‑PST 1500 Li HP ausgeschaltet oder vollständig entladen oder vollständig geladen mit eingestecktem La­...
  • Page 14 Deutsch 10 sek warten. Einschalten (siehe Kapitel 7.3). Überhitzung 1 > LED < 8 blinken gelb AC-Ausgang [1-3] wurde deaktiviert oder Ladevorgang unterbrochen. im Betriebsmodus: Ausschalten (siehe Kapitel 7.3). Warten bis SYS‑PST 1500 Li HP abge­ kühlt ist. Einschalten (siehe Kapitel 7.3). Wenn LEDs immer noch gelb blinken, wieder ausschalten (siehe Kapitel 7.3) und weiter abkühlen lassen.
  • Page 15: Transport

    Deutsch Wenn kein Verbraucher betrieben werden kann, an Hersteller oder Service­ werkstätte wenden (siehe Kapitel 10). SYS‑PST 1500 Li HP lädt nicht Sicherstellen, dass Transportmodus deaktiviert ist: Transportschal­ ter [1-13] auf "I" stellen. Ladekabel [1-11] mit AC‑Ladeeingang [1-1] und Netzsteckdose verbinden. Wenn SYS‑PST 1500 Li HP dennoch nicht lädt, an Hersteller oder Service­...
  • Page 16 Nächstgele­ kann dieses Gerät wahlweise bei den gene Adresse unter: autorisierten Rücknahmestellen oder www.festool.de/service dem Fachhändler abgeben werden. Nur original Festool Er­ EKAT Verbrauchte oder defekte Akkus nur satzteile verwenden! Be­ entladen und gegen Kurzschluss gesi­ stell-Nr. unter: chert (z.B. durch das Isolieren der Pole www.festool.de/service...
  • Page 17 English Symbols tool with the European Community directives. Warning of general danger UKCA marking: The Uni­ ted Kingdom Conformity Assessed symbol is a Warning of electric shock marking for products be­ ing placed on the market in the United Kingdom. It Read the operating man­...
  • Page 18: Avoiding Damage

    English dled in accordance with the manufac­ ty of the machine and the connected turer's instructions. consumer building up a static charge cannot be excluded. People with disabilities or impair­ – – ments, as well as children, must Wear suitable personal protective not operate this machine without equipment: Safety shoes.
  • Page 19 English additional consumer must be con­ see whether any parts are damaged. If external damage is present or the nected using a PRCD protective machine is malfunctioning, do not adapter [1-8] and secured (see sec­ continue using the machine. tion 6.3). Use an antistatic suction hose when –...
  • Page 20 English SYS‑PST 1500 Li HP is only suitable for The user is liable for improp­ use indoors or in an equivalent, dry er or non-intended use. working environment. Technical data Battery Continuous power 3680 W (16 A) 2990 W (13 A) Peak power (>...
  • Page 21: Connecting Consumers

    English General 396 x 296 x 187 mm Systainer dimensions SYS3 M 187 (W x H x D) Weight 16.4 kg PRCD protective adapter Nominal frequency 50–60 Hz Switching capacity 3500 W Current rating 16 A Parts of the device Commissioning State of charge at [1-1]...
  • Page 22: Led Indicator

    English and another con­ sumer: Combination No PRCD protec­ with a multiple tive adapter nec­ socket and one essary. consumer: Combination PRCD protective with a multiple adapter [1-8] re­ socket and sev­ quired for the eral consumers: second and each additional con­...
  • Page 23 English completely charged with plugged in charg­ ing cable [1-11]. LEDs light up in SYS‑PST 1500 Li HP powers up or starts. starting sequence LED 1 flashes green Ready for operation SYS‑PST 1500 Li HP almost completely dis­ charged. Charging (see section 7.2). 1 >...
  • Page 24 English If LEDs continue to flash yellow, switch off again (see section 7.3) and leave to cool down further. In charging mode: Wait until SYS‑PST 1500 Li HP has cooled down. If necessary, open the Systainer lid with T-Loc [1-5] and/or place SYS‑PST 1500 Li HP in a cooler location.
  • Page 25 English Connect the charging cable [1-11] to the AC charging input [1-1] and mains outlet. If SYS‑PST 1500 Li HP still does not charge, contact the manufacturer or service workshop (see section 10). Storage when shipping. Observe any further na­ tional regulations.
  • Page 26 Always use original EKAT cuiting (e.g. by insulating the terminals Festool spare parts. Order with adhesive tape). The applicable reg­ no. at: www.festool.co.uk/ ulations must be observed. service Batteries will then be recycled.
  • Page 27: Manipulation Sûre De L'appareil

    Français Symboles Protection contre les écla­ boussures de toutes di­ Avertit d'un danger géné­ rections. Marquage CE : confirme la conformité de l'outil élec­ Avertit d'un risque de dé­ troportatif aux directives charge électrique de la Communauté euro­ péenne. Lire la notice d'utilisation et les consignes de sécu­...
  • Page 28: Prévention Des Dommages

    Français Ne pas utiliser de produits chimi­ – ques ni de carburants et de lubri­ – fiants (par ex. pour le nettoyage). Porter un équipement de protec­ – Cet appareil ne doit pas être utilisé tion individuelle approprié : Chaus­ par des personnes pouvant être sures de sécurité.
  • Page 29: Branchement De Consommateurs

    Français celui-ci. En cas de contact acciden­ trôler l'appareil pour s'assurer qu'aucune pièce n'a été endomma­ tel, rincer avec de l'eau. Si le liqui­ gée. L'appareil ne doit plus être uti­ de pénètre dans les yeux, consultez en plus un médecin. Le liquide lisé...
  • Page 30: Remarques Sur Le Chargement De L'appareil

    Français Recharger sur des réseaux basse secteur, doivent être en parfait état – technique. tension (120‑240 V / 50 Hz). – Lors de l'utilisation avec des con­ sommateurs branchés, veiller à as­ Utilisation conforme surer la stabilité de l'appareil (le SYS‑PST 1500 Li HP est conçue pour la consommateur branché...
  • Page 31 Français Prises Sortie CA UE (sans DK) 230 V 50 Hz 16 A 230 V 50 Hz 16 A 230 V 50 Hz 16 A 230 V 50 Hz 13 A Entrée de charge CA 120‑240 V 50-60 Hz Sortie CC compatible avec 5‑20 V USB‑C Caractéristiques générales...
  • Page 32: Niveau De Charge À La Mise En Service

    Français Mise en service ► Désactiver le mode transport : met­ tre l'interrupteur de trans­ Niveau de charge à la mise en port [1-13] sur « I ». service ► Fermer le couvercle du Systainer Le niveau de charge de avec le système T‑Loc [1-5].
  • Page 33: Indicateur Led

    Français ► Observer l'indicateur LED [1-9] ► Fermer le couvercle du Systainer avec le système T‑Loc [1-5]. (voir chapitre 7.4). ► Relier le câble de charge [1-11] à Recharge l'entrée de charge CA [1-1] et à une Recharger uniquement avec le câble de prise de courant.
  • Page 34: Dépannage

    Français 1 > LED < 8 allumées Appareil prêt au fonctionnement en vert Le nombre de LED constamment allumées en vert correspond au niveau de charge. Toutes les LED sont Appareil prêt au fonctionnement constamment allu­ SYS‑PST 1500 Li HP est chargée. mées en vert 1 >...
  • Page 35 Français cer SYS‑PST 1500 Li HP à un endroit plus frais. La recharge reprend automatiquement après refroidissement. 1 > LED < 8 cligno­ Erreur du système tent en rouge Mettre l'appareil à l'arrêt (voir chapi­ tre 7.3). Débrancher et ranger le câble de char­ ge [1-11].
  • Page 36: Transport

    Français ► Fermer le couvercle du Systainer ► Ouvrir le couvercle du Systainer avec le système T‑Loc [1-5]. avec le système T‑Loc [1-5]. ► Fermer la protection de l'entrée de ► Activer le mode transport : mettre charge CA [1-1], de la sor­ l'interrupteur de transport [1-13] tie CA [1-2] et de la de la sortie CC sur «...
  • Page 37 être remis aux points de col­ lecte agréés ou au revendeur. Utiliser uniquement des EKAT Remettre les batteries usagées ou dé­ pièces détachées Festool fectueuses au point de collecte (res­ d'origine ! Réf. sur : pecter les règlements en vigueur) uni­ www.festool.fr/services quement une fois celles-ci déchargées...
  • Page 38 Español Símbolos Protección frente a las salpicaduras de agua en todas partes. Aviso de peligro general Marcado CE: Certifica la conformidad de la herra­ Peligro de descarga eléc­ mienta eléctrica con las trica directivas de la Comuni­ dad Europea. ¡Leer el manual de ins­ trucciones y las indicacio­...
  • Page 39: Prevención De Daños

    Español – Dado que no se puede descartar que esta herramienta genere una carga – estática, no debe ser utilizada por Es imprescindible utilizar los equi­ personas que pudieran sufrir reac­ pos de protección individual ade­ ciones a descargas eléctricas (p. ej., cuados: calzado de seguridad.
  • Page 40 Español ños externos, no debe seguir utili­ batería puede causar irritaciones en zándose. En caso de caída a una al­ la piel o quemaduras. tura a partir de 1,0 m debe activarse Conexión de consumidores el modo de transporte: Situar el in­ –...
  • Page 41 Español Uso conforme a lo previsto de que el cable de carga y el cable de conexión a la red del consumidor El SYS‑PST 1500 Li HP está diseñado no estén tensos). para cargar y utilizar terminales móvi­ Antes de conectar consumidores, –...
  • Page 42 Español Conexiones Entrada de carga de CA 120-240 V 50-60 Hz Salida de CC compatible con 5‑20 V USB‑C General Rendimiento de carga necesario ≥ 900 W Temperatura de servicio -20 °C a 65 °C Temperatura de carga 0 °C a 45 °C Tipo de protección IP (con cubiertas de protección cerradas) IP44 396 x 296 x...
  • Page 43 Español Conexión de consumidores ► Cerrar la tapa del Systainer con T‑Loc [1-5]. ► Abrir la tapa del Systainer con ► Conectar el cable de conexión a la T‑Loc [1-5]. red del consumidor a la salida de ► Desactivar el modo de transporte: CA [1-3].
  • Page 44: Indicador Led

    Español Cargado: LED apagados. Tener en cuenta el rendimiento de carga mínimo requerido (ver Encendido y apagado el capítulo 4). Conexión ► Abrir la tapa del Systainer con ► Pulsar el interruptor de conexión y T‑Loc [1-5]. desconexión [1-7]. ► Desactivar el modo de transporte: SYS‑PST 1500 Li HP arranca o se en­...
  • Page 45: Solución De Fallos

    Español Los LED restantes El número de LED encendidos en verde in­ funcionan en verde dica el nivel de carga. de izquierda a dere­ Solución de fallos 1 > LED < 8 encendi­ Sobrecorriente dos en amarillo Se ha desactivado la salida de CA [1-3]. Apagar (ver capítulo 7.3).
  • Page 46 Español Ponerse en contacto con el fabricante o el centro de atención al cliente (ver capítu­ lo 10). No hay indicaciones de error y el consumidor no puede utilizarse Asegurarse de que el modo de transporte está desactivado: Situar el inte­ rruptor de transporte [1-13] en "I".
  • Page 47 La SYS‑PST 1500 Li HP puede transpor­ Utilice únicamente piezas tarse por la calle sin más restricciones. EKAT de recambio Festool origi­ nales. Referencia en: www.festool.es/servicio ► Limpiar la SYS‑PST 1500 Li HP por dentro y por fuera aspirándola y limpiándola con un paño seco.
  • Page 48 Español Solo UE: De acuerdo con las directivas europeas sobre aparatos eléctricos y electrónicos, pilas y baterías y su trans­ posición a la legislación nacional, los aparatos eléctricos, las pilas y las bate­ rías defectuosos o usados deben reco­ gerse por separado y reciclarse de for­ ma respetuosa con el medio ambiente.
  • Page 49 Български Символи CE маркировка: По­ твърждава съответствие­ Предупреждение за обща то на електрическата ма­ опасност шина с директивите на Европейската общност. Опасност от токов удар Да не се изхвърля като битов отпадък. Прочетете инструкцията за експлоатация и указа­ нията за безопасност! Да...
  • Page 50 Български -Носете подходящи лични защит­ тъй като не може да се изключи ни оборудвания: Предпазни обу­ статичен заряд на уреда и на свър­ вки. заните консуматори. Хората с увреждания и децата не – Използвайте уреда само в посоче­ – ните в техническите данни (вж. бива...
  • Page 51 Български Свързване на консуматори свържете с клиентската служба (вж. глава 10). Не свързвайте консуматори с AIM – – Избягвайте повреждания от не­ технология (напр. TKS 80 EBS със волно падащи върху уреда или SawStop AIM технология). AIM тех­ върху кутията за изпращане (вкл. нологията...
  • Page 52 Български Винаги изключвайте свързаните – крайни устройства и електрически ин­ консуматори след употреба. струменти / консуматори. SYS‑PST 1500 Li HP подходащо само за Указания за зареждане на употреба на закрито или еквивалентна уреда суха работна среда. Зареждайте само с предвидения –...
  • Page 53 Български Присъединяване AC вход за зареждане 120-240 В 50-60 Хц DC изход съвместим с 5‑20 В USB‑C Общи положения Необходима зарядна мощност ≥ 900 Вт Работна температура -20 °C до 65 °C Температура на зареждане 0 °C до 45 °C IP клас...
  • Page 54 Български ► Затворете капака на систейнера с ► Свържете електрическия кабел на T‑Loc [1-5]. консуматора с АС изхода [1-3]. Приложение на PRCD защитния адаптер Комбинация с Не е необходим консуматор: PRCD защитен адаптер. Комбинация с Необходим е мобилна пра­ PRCD защитен хосмукачка...
  • Page 55 Български SYS‑PST 1500 Li HP зарежда, респ. ► Затворете капака на систейнера с стартира и светодиодите [1-9] светят T‑Loc [1-5]. в стартова последователност. ► Свържете зарядния кабел [1-11] със AC зарядния вход [1-1] и мре­ Изключване жовия контакт. Процес на зареждане: Светодиодите ►...
  • Page 56 Български Останалите свето­ Броят на светещите в зелено светодиоди диоди стават зелени отговаря на състоянието на зареждане. отляво надясно Отстраняване на неизправности Превишен ток 1 > светодиоди < 8 светят в жълто AC изходът [1-3] е бил деактивиран. Изключете (вж. глава 7.3). Изчакайте...
  • Page 57 Български Уверете се, че транспортният режим е деактивиран: Поставете транс­ портния превключвател [1-13] на "I". Уверете се, че бутонът за включване и изключване [1-7] е включен (вж. глава 7.3) и светодиодният индикатор [1-9] свети в зелено. Ако левият светодиод 1 мига в зелено, SYS‑PST 1500 Li HP е почти напъл­ но...
  • Page 58 T‑Loc [1-5]. Използвайте само ориги­ ► Активиране на транспортен ре­ EKAT нални резервни части от жим: Поставете транспортния пре­ Festool! Каталожни но­ включвател [1-13] на "0". мера на: www.festool.bg/ Модулите са електрически разделени сервиз един от друг. ► Почистете SYS‑PST 1500 Li HP от­...
  • Page 59 латорни батерии да се връщат в пунк­ товете за прием само разредени и обезопасени срещу закъсяване (напр. чрез изолиране на полюсите с изо­ лирбанд) (да се спазват валидните предписания). Така те биват готови за отвеждане за рециклиране. Информация за REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 60 Český Symboly Značka CE: Potvrzuje sho­ du elektrického nářadí se Varování před všeobecným směrnicemi Evropského nebezpečím společenství. Varování před úrazem Nevyhazujte do domovního elektrickým proudem odpadu. Přečtěte si návod k použi­ Nevyhazujte do domovního tí, bezpečnostní pokyny! odpadu. Noste bezpečnostní obuv! Rada, upozornění...
  • Page 61 Český Zařízení používejte jen v provozních Nepoužívejte v nadmořské výšce – – mezích uvedených v technických vyšší než 2 000 m nad mořem. údajích (viz kapitolu 4). – Nepoužívejte zařízení jako stupátko nebo místo žebříku. – Nabíjejte zařízení v pravidelných intervalech, aby nedošlo k hlubo­...
  • Page 62 Český Při poškození zařízení – Při připojení mobilního vysavače používejte antistatickou sací hadici. Při vadném akumulátoru může vy­ – Neustále dodržujte místní předpisy – tékat kapalina. V tom případě už za­ pro bezpečný provoz elektrických řízení nepoužívejte a řádně ho zlikvi­ spotřebičů, zejména při provozu dujte.
  • Page 63 Český Technické údaje Akumulátor Trvalý výkon 3 680 W (16 A) 2 990 W (13 A) Špičkový výkon (> 500 s) 5 400 W (24 A) Špičkový výkon (> 100 s) 7 200 W (32 A) Špičkový výkon (> 25 s) 9 000 W (40 A) Špičkový...
  • Page 64 Český Proudový chránič Jmenovitá frekvence 50–60 Hz Spínací výkon 3 500 W Jmenovitý proud 16 A Prvky zařízení Uvedení do provozu Stav nabití při uvedení do [1-1] Nabíjecí vstup AC (s ochran­ provozu nou krytkou) [1-2] Ochranná krytka výstupu AC SYS‑PST 1500 Li HP se dodává...
  • Page 65: Kontrola Stavu Nabití

    Český suvkou a spotře­ bičem: Kombinace s ví­ Je nutný proudo­ vý chránič [1-8] cenásobnou zá­ suvkou a více pro druhý a kaž­ spotřebiči: dý další spotře­ bič. Provoz ► Otevřete víko Systaineru s T‑Loc [1-5]. Kontrola stavu nabití ► Deaktivujte přepravní režim: Pře­ ►...
  • Page 66: Odstraňování Závad

    Český úplně nabité se zapojeným nabíjecím kabe­ lem [1-11]. Svítí úvodní sekvence SYS‑PST 1500 Li HP se zapíná, resp. spouš­ tí. LED 1 bliká zeleně Zařízení připravené k provozu Zařízení SYS‑PST 1500 Li HP skoro úplně vybité. Nabijte (viz kapitolu 7.2). 1 >...
  • Page 67 Český V nabíjecím režimu: Počkejte, dokud SYS‑PST 1500 Li HP ne­ vychladne. Případně otevřete víko Systaine­ ru s T‑Loc [1-5] a/nebo umístěte SYS‑PST 1500 Li HP na chladnější místo. Nabíjení se po vychladnutí znovu spustí au­ tomaticky. Systémová chyba 1 > LED < 8 blikají červeně...
  • Page 68: Transport

    Používejte jen originální zvat odborníka na nebezpečné náklady. EKAT Zařízení odešlete, jen když je akumulá­ náhradní díly Festool! Obj. č. na: www.festool.cz/ tor nepoškozený. Při zasílání dodržujte sluzby místní předpisy. Dodržujte prosím pří­...
  • Page 69 Opotřebené nebo vadné akumulátory odevzdávejte na příslušných sběrných místech (dodržujte platné předpisy) po­ uze ve vybitém stavu a zajištěné proti zkratu (např. zaizolováním pólu pomocí lepicí pásky). Akumulátory tak budou předány k řádné recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/ reach...
  • Page 70 Dansk Symboler CE-mærkning: Bekræfter, at el-værktøjet er i over­ ensstemmelse med EU- Advarsel om generel fare direktiverne. Må ikke bortskaffes sam­ Advarsel om elektrisk stød men med almindeligt hus­ holdningsaffald. Læs sikkerhedsanvisnin­ Må ikke bortskaffes sam­ gerne i brugsanvisningen! men med almindeligt hus­ holdningsaffald.
  • Page 71 Dansk Oplad apparatet med jævne mel­ Må ikke hænges i en kran. – – lemrum for at undgå risikoen ved Apparat og batteri må ikke bort­ – et komplet afladet batteri. skaffes i et bål eller en varm ovn og Manipuler ikke apparatet.
  • Page 72 Dansk Overhold til enhver tid lokale for­ tet ikke længere benyttes og skal – bortskaffes korrekt. skrifter om sikker drift af elektri­ – I tilfælde af en batteribrand skal ske forbrugere, især ved drift fra branden slukkes med vand. Dæk mobile elproducenter.
  • Page 73 Dansk Tekniske data Batteri Konstant effekt 3680 W (16 A) 2990 W (13 A) Spidseffekt (> 500 sek.) 5400 W (24 A) Spidseffekt (> 100 sek.) 7200 W (32 A) Spidseffekt (> 25 sek.) 9000 W (40 A) Spidseffekt 18000 W (80 A) Nominel energimængde 18 x 86,4 Wh Ladetid...
  • Page 74 Dansk PRCD-beskyttelsesadapter Mærkefrekvens 50-60 Hz Afbryderstyrke 3500 W Strømkapacitet 16 A Maskinelementer Ibrugtagning Ladetilstand ved ibrugtagning [1-1] AC‑ladeindgang (med beskyt­ telseshætte) SYS‑PST 1500 Li HP er ved leveringen [1-2] Beskyttelseshætte AC-ud­ kun opladet lidt. gang ► Kontrollér ladetilstanden (se kapi­ [1-3] AC-udgang tel 7.1).
  • Page 75 Dansk Kombination PRCD-beskyttel­ med en multi­ sesadapter ikke stikdåse og én nødvendig. forbruger: Kombination PRCD-beskyttel­ med en multi­ sesadapter [1-8] stikdåse og flere nødvendig til den forbrugere: anden og hver ekstra forbruger. Drift ► Åbn Systainer-låget med T‑Loc [1-5]. Kontrol af ladetilstanden ►...
  • Page 76 Dansk helt opladet med isat ladekabel [1-11]. LED'erne lyser i SYS‑PST 1500 Li HP starter op. startsekvens LED 1 blinker grønt Klar til drift SYS‑PST 1500 Li HP næsten helt afladet. Oplad apparatet (se kapitel 7.2). 1 > LED < 8 lyser Klar til drift grønt Antal konstant grønt lysende LED'er svarer...
  • Page 77 Dansk Vent, indtil SYS‑PST 1500 Li HP er kølet af. Åbn evt. Systainer-låget med T‑Loc [1-5], og/eller stil SYS‑PST 1500 Li HP et mere svalt sted. Opladningen begynder igen automatisk ef­ ter afkøling. Systemfejl 1 > LED < 8 blinker rødt Sluk (se kapitel 7.3).
  • Page 78 Nærme­ særlige krav. Her skal man rådgive sig ste adresse findes på: hos en ekspert i farligt gods ved forbe­ www.festool.dk/service redelse af forsendelsen. Send kun ap­ Brug kun originale Fe­ paratet, hvis batteriet er intakt. Ved for­ EKAT sendelse skal de lokale regler følges.
  • Page 79 Dansk elektronisk udstyr og implementerin­ gen af dette i national lovgivning (DPA) skal defekte og udtjente elektriske ap­ parater og batterier indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Dette apparat er mærket med symbo­ let for sorteret ind­ samling af el- og elektronikaffald (DPA).
  • Page 80 Eesti Sümbolid CE-tähis: Kinnitab, et elektritööriist vastab Eu­ roopa Liidu direktiividele. Üldine ohuhoiatus Ärge visake olmejäätme­ tesse. Elektrilöögioht! Ärge visake olmejäätme­ Lugege kasutusjuhendit ja tesse. täitke ohutusnõudeid! Kandke turvajalatseid! Juhis, nõuanne Keelatud kasutada süda­ Toimimisjuhis mestimulaatoriga isikutel Ohutusnõuded Ärge kasutage AIM‑tehno­ loogiaga seadmeid HOIATUS! Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised.
  • Page 81 Eesti Seadet ei ole lubatud muuta. Seadet ja akut ei tohi visata kõrval­ – – AC‑laadimissisendit [1-1], AC‑väl­ damise eesmärgil tulle ega kuuma – ahju, mehaaniliselt tükkideks teha jundit [1-3] ja USB‑C‑ga ühilduvat või katki lõigata, see võib põhjusta­ DC‑väljundit [1-6] ei tohi lühistada. da plahvatuse.
  • Page 82 Eesti Elektritarbijate, eelkõige mobiilse­ enam kasutada ja see tuleb eeskir­ – jade kohaselt kõrvaldada. te elektritootjate ohutu käitamise – Akust tingitud tulekahju korral tagamiseks pidage alati kinni koha­ kustutage põleng veega. Võimaluse likest eeskirjadest. Kasutusel eelistage taaskäivitus­ korral valage terve seade veega üle. –...
  • Page 83 Eesti Tehnilised andmed Pidevvõimsus 3680 W (16 A) 2990 W (13 A) Tippvõimsus (> 500 sek) 5400 W (24 A) Tippvõimsus (> 100 sek) 7200 W (32 A) Tippvõimsus (> 25 sek) 9000 W (40 A) Tippvõimsus 18000 W (80 A) Nominaalne energiasisaldus 18 x 86,4 Wh Laadimiskestus...
  • Page 84 Eesti PRCD-kaitseadapter Nimisagedus 50-60 Hz Võimsus 3500 W Voolupinge 16 A Seadme komponendid Kasutuselevõtt Laadimisolek [1-1] AC‑laadimissisend (kaitsekor­ kasutuselevõtmise ajal giga) [1-2] AC-väljundi kaitsekork SYS‑PST 1500 Li HP on tarnimise ajal [1-3] AC-väljund laetud ainult vähesel määral. [1-4] Kandekäepide ► Laadimisoleku kontrollimine (vt [1-5] T‑Loc´iga varustatud Systai­...
  • Page 85 Eesti sa ja ühe tarbija­ Kombinatsioonis Jääkvoolukaitse­ mitmikpistikupe­ pistik sa ja mitme tar­ (PRCD) [1-8] on bijaga: vajalik teisele ja igale järgnevale tarbijale. Töötamine ► Avage T‑Loc´iga varustatud Systai­ neri kaas [1-5]. Kontrollige laadimisolekut ► Inaktiveerige transpordirežiim: Kee­ ► Avage T‑Loc´iga varustatud Systai­ rake transpordilüliti [1-13] asendis­...
  • Page 86 Eesti täis laetud ja laadimiskaabel on ühenda­ tud [1-11]. LEDid põlevad käivi­ SYS‑PST 1500 Li HP käivitub. tusfaasis LED 1 vilgub rohelise Töövalmis tulega SYS‑PST 1500 Li HP peaaegu tühi. Laadimine (vt peatükki 7.2). 1 > LED < 8 põlevad Töövalmis rohelise tulega Pidevalt roheliselt põlevate LEDide arv vas­...
  • Page 87 Eesti Oodake, kuni SYS‑PST 1500 Li HP on maha jahtunud. Vajaduse korral avage T‑Loc´iga Systaineri kaas [1-5] ja/või pai­ gutage SYS‑PST 1500 Li HP jahedamasse kohta. Laadimine algab automaatselt kohe pärast mahajahtumist. 1 > LED < 8 põlevad Süsteemirike punaselt Väljalülitamine (vt peatükki 7.3).
  • Page 88 (nt: hooldekeskustes. Lähima õhu- või maanteevedu korraldav logisti­ teenindustöökoja aadressi kaettevõtja) tuleb järgida erinõudeid. leiate: www.festool.ee/teenus Transporditava kauba ettevalmistamis­ Kasutada tohib üksnes se tuleb kaasata ohtlike veoste ekspert. EKAT Festooli originaalvaruosi! Transportige seadet ainult siis, kui aku Tellimisnumbri leiate: on kahjustamata.
  • Page 89 ära anda. Kasutatud või defektsed akud tohib ta­ gastada käitlemiskohas üksnes tühjen­ datud olekus ning lühise tekkimise eest kaitstult (nt isoleerida pooli klemmid kleepribaga) (järgida kehtivaid eeskirju). Akud tuleb suunata selliselt korralda­ tud ringlussevõttu. REACh teave: www.festool.com/reach...
  • Page 90 Suomi Tunnukset roopan yhteisön direktii­ vien määräykset. Varoitus yleisestä vaaras­ Älä hävitä kotitalousjättei­ den mukana. Sähköiskuvaara Älä hävitä kotitalousjättei­ den mukana. Lue käyttöohjeet ja turval­ lisuusohjeet! Ohje, vihje Käytä turvajalkineita! Käsittelyohje Laitteen käyttö on kielletty ihmisille, joilla on sydä­ mentahdistin Turvallisuusohjeet Älä...
  • Page 91 Suomi Älä tee laitteeseen luvattomia murskaa tai leikkaa niitä mekaani­ – muutoksia. sesti paloiksi, koska tämä voi joh­ – AC‑lataustuloa [1-1], AC‑läh­ taa räjähdykseen. Oikein tehtävää jätteiden hävittämistä varten katso töä [1-3] ja USB‑C [1-6] yhteenso­ ohjeet luvusta 11. pivaa DC‑lähtöä ei saa oikosulkea. –...
  • Page 92 Suomi kuljetettavien sähkögeneraattorien palokunnalle ja ilmoita litiumioniak­ kujen palamisesta. kanssa. – Akusta saattaa purkautua höyryä – Käytä mieluiten uudelleenkäynnis­ vaurion tai epäasianmukaisen käy­ tyssuojalla varustettuja kulutus­ tön takia. Höyryt voivat ärsyttää laitteita. hengitysteitä. Johda tiloihin puhdas­ – Älä käytä viallisia kulutuslaitteita. ta ilmaa ja käänny oireiden yhtey­...
  • Page 93 Suomi Tekniset tiedot Akku Jatkuva teho 3680 W (16 A) 2990 W (13 A) Huipputeho (> 500 sekuntia) 5400 W (24 A) Huipputeho (> 100 sekuntia) 7200 W (32 A) Huipputeho (> 25 sekuntia) 9000 W (40 A) Huipputeho 18000 W (80 A) Nimellinen energiasisältö...
  • Page 94 Suomi Vikavirtasuoja-adapteri Nimellistaajuus 50-60 Hz Kytkentäteho 3500 W Kuormitettavuus 16 A Laitteen osat Käyttöönotto Lataustila käyttöönottohetkellä [1-1] AC‑lataustulo (varustettu suojuksella) Toimitushetkellä SYS‑PST 1500 Li HP:n [1-2] AC-lähdön suojus lataustila on heikko. [1-3] AC-lähtö ► Tarkasta lataustila (katso luku 7.1). [1-4] Kantokahva ►...
  • Page 95 Suomi Laitteeseen yh­ Vikavirtasuoja- distetty moni­ adapteria ei tar­ paikkainen pisto­ vita. rasia ja yksi ku­ lutuslaite: Laitteeseen yh­ Vikavirtasuoja- adapteri [1-8] distetty moni­ paikkainen pisto­ tarvitaan toiselle rasia ja useam­ ja jokaiselle sitä pia kulutuslait­ useammalle ku­ teita: lutuslaitteelle. Käyttö...
  • Page 96: Vikojen Korjaus

    Suomi ladattu täyteen paikallaan olevan lataus­ johdon [1-11] kanssa. LED-valot palavat SYS‑PST 1500 Li HP käynnistyy. käynnistysvaiheessa LED-valo 1 palaa vih­ Käyttövalmis reänä SYS‑PST 1500 Li HP lähes täysin tyhjä. Lataa (katso luku 7.2). 1 > LED-valot < 8 pa­ Käyttövalmis lavat vihreänä...
  • Page 97 Suomi Jos LED-valot vilkkuvat yhä keltaisena, kytke uudelleen pois päältä (katso luku 7.3) ja anna jäähtyä edelleen. lataustilassa: Odota, kunnes SYS‑PST 1500 Li HP on jäähtynyt. Tarvittaessa avaa Systainer-kan­ si T‑Locin [1-5] kanssa ja/tai aseta SYS‑PST 1500 Li HP viileämpään paikkaan. Lataus alkaa automaattisesti uudelleen laitteen jäähdyttyä.
  • Page 98 Lähimmän huol­ aineiden kuljetusta koskevat määräyk­ topisteen voit katsoa net­ set. Lähetä laite vain jos sen akku on tiosoitteesta: www.festool.fi/huolto vahingoittumaton. Noudata lähetykses­ sä paikallisia määräyksiä. Huomioi Käytä vain alkuperäisiä EKAT mahdolliset tätä pidemmälle menevät Festool-varaosia! Tuote­...
  • Page 99 Suomi Ympäristö Ennen jätteiden hävittämistä Vain ammattiasentajan toimesta: irrota akku laitteesta! Irrota sitä varten kote­ lopuoliskot toisistaan ja ota akku pois. Älä heitä käytöstä poistettua konetta talousjätteiden joukkoon! Toimita käy­ töstä poistetut laitteet, tarvikkeet ja pakkaukset ympäristöystävälliseen kierrätykseen. Noudata voimassaolevia kansallisia määräyksiä.
  • Page 100 Magyar Szimbólumok CE-jelölés: Igazolja, hogy az elektromos kéziszer­ Általános veszélyekre vo­ szám megfelel az Európai natkozó figyelmeztetés Közösség irányelveinek. Figyelmeztetés az áramü­ Ne dobja ki háztartási sze­ tés veszélyére métbe. Olvassa el a használati utasítást, valamint a biz­ Ne dobja ki háztartási sze­ tonsági előírásokat! métbe.
  • Page 101 Magyar üzemi határértékeken belül üze­ 2000 m tengerszint feletti magas­ – meltesse. ság felett használni tilos. – A készüléket rendszeres időközök­ – Fellépőként és létraként használni ben töltse fel, hogy elkerülje az ak­ tilos. ku mélykisülésének veszélyét. Alátétként vagy ideiglenes munka­ –...
  • Page 102 Magyar Ha a készülék megsérül – Mobil elszívó csatlakoztatásakor használjon antisztatikus elszívó­ Ha az akkuk meghibásodnak, folya­ – tömlőt. dék léphet ki. Ebben az esetben a Minden pillanatban tartsa be az – készüléket tovább használni tilos, elektromos fogyasztók biztonságos megfelelően ártalmatlanítani kell. használatának előírásait, különö­...
  • Page 103 Magyar SYS‑PST 1500 Li HP csak belső térben Nem rendeltetésszerű hasz­ vagy hasonló száraz munkakörnyezet­ nálat esetén a felelősséget a ben való használatra alkalmas. felhasználó viseli. Műszaki adatok Akkumulátor Tartós teljesítmény 3680 W (16 A) 2990 W (13 A) Csúcsteljesítmény (> 500 s) 5400 W (24 A) Csúcsteljesítmény (>...
  • Page 104 Magyar Általános 396 x 296 x 187 mm Systainer SYS3 M 187 méret (Szé x Ma x Mé) Súly 16,4 kg PRCD védőadapter Névleges frekvencia 50–60 Hz Kapcsolási teljesítmény 3500 W Áramterhelhetőség 16 A A készülék részei Üzembe helyezés Töltési állapot üzembe [1-1] AC‑töltőbemenet (védősapká­...
  • Page 105 Magyar A PRCD védőadapter alkalmazása Egy fogyasztóval: PRCD védőadap­ ter nem szüksé­ ges. Egy mobil elszí­ PRCD védőadap­ ter [1-8] szüksé­ vóval és egy to­ vábbi fogyasztó­ ges. val: Egy elosztóval és PRCD védőadap­ egy fogyasztóval: ter nem szüksé­ ges. Egy elosztóval és A PRCD védőa­...
  • Page 106 Magyar Feltöltve: A LED-ek kikapcsolnak. Kikapcsolás ► Nyomja meg a be-/kikapcsológom­ Be- és kikapcsolás bot [1-7]. Bekapcsolás ► Nyomja meg a be-/kikapcsológom­ bot [1-7]. A SYS‑PST 1500 Li HP beindul és a LED- ek [1-9] indulási szekvenciában világ­ ítanak. LED-es kijelző LED-ek kikapcsolva SYS‑PST 1500 Li HP kikapcsolva vagy...
  • Page 107: Hibaelhárítás

    Magyar Hibaelhárítás Túláram 1 > LED < 8 sárgán világít Kikapcsolt az AC kimenet [1-3]. kapcsolja ki (lásd: fejezet). várjon 10 másodpercet. kapcsolja be (lásd: fejezet). 1 > LED < 8 sárgán Túlmelegedés villog Kikapcsolt az AC kimenet [1-3], vagy meg­ szakadt a töltés.
  • Page 108 Magyar Ellenőrizze, hogy a be-/kikapcsoló [1-7] be van-e kapcsolva (lásd: feje­ zet) és a LED kijelzés [1-9] zölden világít-e. Ha az 1. LED zölden világít, akkor a SYS‑PST 1500 Li HP szinte teljesen leme­ rült töltse fel a SYS‑PST 1500 Li HP készüléket (lásd: fejezet).
  • Page 109 érdeké­ www.festool.hu/szerviz ben. Új elektromos és elektronikus ké­ Kizárólag eredeti Festool szülék vásárlásakor ezt a készüléket a EKAT pótalkatrészeket használ­ hivatalos átvevőhelyen vagy a szakke­ jon! Rendelési számok a reskedőnél le lehet adni.
  • Page 110 Magyar Ily módon biztosítható az akkumuláto­ rok rendeltetésszerű újrahasznosítása. Információk a REACh-ről: www.fes­ tool.com/reach...
  • Page 111: Utilizzo Sicuro Dell'apparecchio

    Italiano Simboli Contrassegno CE: attesta la conformità dell’elet­ troutensile alle Direttive Avviso di pericolo generico della Comunità Europea. Avviso di pericolo di folgo­ Non smaltire nei rifiuti do­ razione mestici. Leggere le istruzioni per l’uso e le avvertenze di si­ Non smaltire nei rifiuti do­...
  • Page 112 Italiano Utilizzare l'apparecchio nel rispet­ Disabili, persone con ridotte capa­ – – to dei limiti di funzionamento indi­ cità e bambini non devono utilizza­ cati nei Dati tecnici (vedi capitolo 4). re questo apparecchio o possono farlo solo sotto sorveglianza. –...
  • Page 113: Se L'utensile È Stato Danneggiato

    Italiano Evitare danneggiamenti facendo – mento dei conduttori di protezione e cadere inavvertitamente oggetti alimentazione con messa a terra. sull'apparecchio o sul box (incl. ap­ – Non utilizzare per dispositivi salva­ parecchio). In ogni caso, dopo un vita. Non collegare impianti per la pro­ evento del genere controllare se ci –...
  • Page 114 Italiano Indicazioni per la ricarica La SYS‑PST 1500 Li HP è adatta solo per dell’apparecchio uso interno o in ambienti di lavoro ana­ loghi e asciutti. Per la ricarica utilizzare unicamen­ – te l'apposito cavo di alimentazio­ Il proprietario risponde dei ne [1-11].
  • Page 115 Italiano Attacchi Ingresso di carica CA 120-240 V 50-60 Hz Uscita CC compatibile con 5‑20 V USB‑C Informazioni generali Potenza di carica necessaria ≥ 900 W Temperatura di esercizio -20 °C - 65 °C Temperatura di carica 0 °C - 45 °C Classe di protezione IP (con coperture di protezione chiuse) IP44 396 x 296 x...
  • Page 116: Utilizzo Dell'adattatore Salvavita

    Italiano ► Disattivare la modalità di trasporto: ► Collegare il cavo di allacciamento portare l'interruttore per il traspor­ alla rete dell'utenza all'uscita to [1-13] su "I". CA [1-3]. ► Chiudere il coperchio del Systainer con T-Loc [1-5]. Utilizzo dell'adattatore salvavita Combinazione Non è...
  • Page 117: Indicatore A Led

    Italiano Accensione/spegnimento ► Aprire il coperchio del Systainer con T-Loc [1-5]. Accensione ► Disattivare la modalità di trasporto: portare l'interruttore per il traspor­ ► Premere l'interruttore ON/ to [1-13] su "I". OFF [1-7]. ► Chiudere il coperchio del Systainer La SYS‑PST 1500 Li HP si attiva o si av­ con T-Loc [1-5].
  • Page 118: Risoluzione Dei Problemi

    Italiano cessione, da sinistra verso destra Risoluzione dei problemi 1 > LED < 8 sono ac­ Sovracorrente cesi in giallo L'uscita CA [1-3] è stata disattivata. Spegnere (vedi capitolo 7.3). Attendere 10 secondi. Accendere (vedi capitolo 7.3). 1 > LED < 8 lampeg­ Surriscaldamento giano in giallo L'uscita CA [1-3] è...
  • Page 119 Italiano Assicurarsi che la modalità di trasporto sia disattivata: portare l'interruttore per il trasporto [1-13] su "I". Assicurarsi che l'interruttore ON/OFF [1-7] sia acceso (vedi capitolo 7.3) e l'indicatore a LED [1-9] sia verde. Se il LED 1 a sinistra è verde, significa che la SYS‑PST 1500 Li HP è quasi completamente scarica Ricaricare la SYS‑PST 1500 Li HP (vedi capitolo 7.2).
  • Page 120 ► Aprire il coperchio del Systainer con Utilizzare esclusivamente T-Loc [1-5]. EKAT ricambi originali Festool. ► Attivare la modalità di trasporto: Per il codice di ordinazio­ portare l'interruttore per il traspor­ ne: www.festool.it/servizio to [1-13] su "0". I moduli non sono più collegati tra loro ►...
  • Page 121 Italiano sibile scegliere se restituirlo presso un punto di raccolta autorizzato o al pro­ prio rivenditore. In caso di batterie usate o difettose li­ mitarsi a scaricarle e restituirle ai punti di raccolta dopo averle protette da cor­ tocircuito (es. isolando i poli con nastro adesivo) (osservare le disposizioni in vi­...
  • Page 122 Lietuviškai Simboliai CE ženklinimas: Patvirtina elektrinio įrankio atitiktį Įspėjimas apie bendrojo Europos Bendrijos direk­ pobūdžio pavojus tyvoms. Įspėjimas apie elektros Nemesti į buitinius šiukš­ smūgio pavojų lynus. Skaityti naudojimo in­ strukciją, saugos nurody­ Nemesti į buitinius šiukš­ mus! lynus. Dirbant avėti apsauginius batus! Patarimas, nurodymas Draudžiama naudoti as­...
  • Page 123 Lietuviškai Prietaisą naudoti tik techniniuose kams šį prietaisą naudoti leidžiama – duomenyse (žr. skyrių) nurodyto­ tik esant atitinkamai priežiūrai. mis eksploatavimo sąlygomis. – Neeksploatuoti aukščiau kaip 2000 m virš jūros lygio. – Prietaisą reguliariai įkrauti, kad būtų išvengta grėsmės dėl akumu­ Nenaudoti vietoje taburetės ar ko­...
  • Page 124 Lietuviškai jungti per apsauginę nuotėkio relę arba pastebėjus klaidingą veikimą, prietaiso naudoti nebegalima. PRCD [1-8] ir taip apsaugoti (žr. skyrių). Jeigu prietaisas buvo pažeistas – Prijungiant mobilųjį dulkių siurblį, – Iš sugedusių akumuliatorių gali te­ naudoti antistatinę siurbimo žarną. kėti skystis. Tokiu atveju prietaiso Visada laikytis vietinių...
  • Page 125 Lietuviškai SYS‑PST 1500 Li HP tinka naudoti tik vi­ Už naudojimo ne pagal pa­ duje arba analogiškoje sausoje darbinė­ skirtį pasekmes atsako nau­ je aplinkoje. dotojas. Techniniai duomenys Akumuliatorius Nuolatinė galia 3680 W (16 A) 2990 W (13 A) Pikinė galia (> 500 s) 5400 W (24 A) Pikinė...
  • Page 126 Lietuviškai Bendroji informacija 396 x 296 x 187 mm Systainerio SYS3 M 187 matmenys (P x A x I) Svoris 16,4 kg Kištukas su nuotėkio rele (PRCD) Vardinis dažnis 50–60 Hz Jungimo galia 3500 W Leistinoji srovinė apkrova 16 A Prietaiso elementai Eksploatavimo pradžia Įkrovos lygis prieš...
  • Page 127 Lietuviškai Kištuko su nuotėkio rele (PRCD) naudojimas Jungiant vieną Kištukas su nuo­ energijos imtuvą: tėkio rele (PRCD) nereikalingas. Jungiant mobilųjį Kištukas su nuo­ dulkių siurblį ir tėkio rele (PRCD) [1-8] rei­ kitą energijos imtuvą: kalingas. Jungiant ilginimo Kištukas su nuo­ kabelį...
  • Page 128: Įjungimas Ir Išjungimas

    Lietuviškai ► Įkrovimo kabelį [1-11] prijungti prie SYS‑PST 1500 Li HP pasileidžia, jo LED'ai [1-9] šviečia paleidimo eilišku­ AC įėjimo įkrovimui [1-1] ir elektros tinklo lizdo. Įkrovimo eiga: LED'ai šviečia žalia spal­ Išjungimas va ir paeiliui įsižiebia iš kairės į dešinę. ►...
  • Page 129: Sutrikimų Šalinimas

    Lietuviškai Sutrikimų šalinimas Perkrova 1 > LED < 8 šviečia geltona spalva AC išėjimas [1-3] buvo išaktyvintas. Išjungti (žr. skyrių). Palaukti 10 s. Įjungti (žr. skyrių). 1 > LED < 8 mirksi Perkaitimas geltona spalva AC išėjimas [1-3] buvo išaktyvintas arba pertrauktas įkrovimo procesas.
  • Page 130 Lietuviškai SYS‑PST 1500 Li HP įkrauti (žr. skyrių). Vėl bandyti naudoti SYS‑PST 1500 Li HP. Jeigu energijos imtuvų maitinti negalima, kreiptis į gamintoją arba techni­ nės priežiūros centrą (žr. skyrių). SYS‑PST 1500 Li HP nesikrauna Įsitikinti, kad transportinis režimas yra išaktyvintas: transportinį jun­ giklį...
  • Page 131 Tai reiškia, kad, siekiant sumažinti po­ ninės priežiūros dirbtuvė­ veikį aplinkai, šis prietaisas turi būti uti­ se. Artimiausią adresą ra­ lizuojamas arba ardomas vadovaujantis site internete: www.festool.lt/servisas Europos direktyva 2012/19/ES. Perkant naują elektrinį ar elektroninį prietaisą, Naudoti tik originalias EKAT šį...
  • Page 132 Latviski Simboli CE apzīmējums: apstipri­ na elektroinstrumenta at­ Brīdinājums par vispārēju bilstību Eiropas Kopienas bīstamību direktīvām. Brīdinājums par elektri­ Neizmetiet ierīci sadzīves sko triecienu atkritumu tvertnē. Izlasiet lietošanas pamācī­ Neizmetiet ierīci sadzīves bu un drošības norādes! atkritumu tvertnē. Nēsājiet drošus apavusn! Ieteikums, norāde Aizliegts lietot personām ar sirds stimulatoriem...
  • Page 133: Bojājumu Novēršana

    Latviski Darbiniet ierīci tikai tehniskajos Invalīdi un bērni nedrīkst izmantot – – datos norādītajās parametru robe­ šo ierīci vai arī drīkst to izmantot žās (skatīt sadaļu 4). vienīgi citu personu uzraudzībā. Nedarbiniet ierīci augstumā, kas – Lai novērstu akumulatora dziļo iz­ –...
  • Page 134 Latviski Nepievienojiet elektroenerģijas ra­ bauda, vai nav bojātas ierīces daļas. – Atklājot ārējus bojājumus vai nepa­ žošanas sistēmas. reizas funkcionēšanas gadījumā jā­ – Paralēlās vai virknes savienošanas gadījumā (piemēram, pievienojot pārtrauc ierīces lietošana. mobilo putekļsūcēju) visi citi patē­ Ja ierīce ir bojāta rētšji jāpievieno un jāaizsargā, iz­...
  • Page 135 Latviski Paredzētais pielietojums SYS‑PST 1500 Li HP ir piemērots tikai lietojumam telpās vai līdzīgā sausā dar­ Ar SYS‑PST 1500 Li HP ir paredzēts uz­ ba vidē. lādēt un darbināt mobilas gala ierīces un elektroinstrumentus/patērētājus. Ja izstrādājums netiek lietots paredzētajā veidā, par sekām atbild lietotājs.
  • Page 136 Latviski Vispārīgi Vajadzīgā uzlādes jauda ≥ 900 W Darba temperatūra -20 °C –65 °C Temperatūra uzlādes laikā 0 °C –45 °C IP aizsardzības veids (ar uzliktiem aizsargpārsegiem) IP44 396 × 296 × 187 mm Systainer SYS3 M 187 izmērs (P x A x G) Svars 16,4 kg PRCD aizsargadapteris...
  • Page 137 Latviski PROD aizsargadaptera lietošana Kombinējot ar nav vajadzīgs vienu patērētāju: PRCD aizsarga­ dapteris. Kombinējot ar ir vajadzģs PRCD mobilo putekļsū­ aizsargadapte­ ris [1-8]. cēju un citiem patērētājiem: Kombinējot ar nav vajadzīgs daudzvietu kon­ PRCD aizsarga­ taktligzdu un vie­ dapteris. nu patērētāju: Kombinējot ar ir vajadzģs PRCD daudzvietu kon­...
  • Page 138: Ieslēgšana Un Izslēgšana

    Latviski Beidzoties uzlādei: LED indikatori iz­ SYS‑PST 1500 Li HP Ierīce ieslēgzas vai arī ieslēdzas un LED indikatori [1-9] ie­ dziest. degas sākuma secībā. Ieslēgšana un izslēgšana Izslēgšana Ieslēgšana ► Nospiediet ieslēdzēju [1-7]. ► Nospiediet ieslēdzēju [1-7]. LED indikators LED nedeg. SYS‑PST 1500 Li HP ir izslēgts.
  • Page 139 Latviski Ieslēdziet ierīci (skatīt sadaļu 7.3). 1 > LED < 8 mirgo Pārkaršana dzeltenā krāsā AC izeja [1-3] ir deaktivizēta vai arī uzlāde ir tikusi pšrtraukta. Darba režīmā: Izslēdziet ierīci (skatīt sadaļu 7.3). Nogaidiet, līdz SYS‑PST 1500 Li HP ir at­ dzisusi.
  • Page 140 Latviski Ja neizdodas darbināt nevienu patērētāju, griezieties pie ražotāja vai arī ser­ visa darbnīcā (skatīt sadaļu 10). SYS‑PST 1500 Li HP Uzlāde nenotiek Pārliecinieties, ka transportēšanas režīms ir deaktivizēts: Pārvietojiet transportēšanas slēdzi [1-13] stāvoklī "I". Savienojiet uzlādes kabeli [1-11] ar AC uzlādes ieeju [1-1] un ar elektrotīkla kontaktligzdu.
  • Page 141 šī ierīce ir jāpārstrādā vai jāizjauc atbilstoši EK Direktīvas Izmantojiet tikai oriģinālās EKAT 2012/19/EK prasībām. Iegādājoties jau­ Festool rezerves daļas! Šo nu elektrisko vai elektronisko ierīci, no­ daļu pasūtījuma numurus lietoto ierīci pēc izvēles var nogādāt var atrast interneta viet­...
  • Page 142 Norsk Symboler CE-merking: Bekrefter at elektroverktøyet er i sam­ svar med EU-direktivene. Advarsel om generell fare Må ikke kastes i hushold­ ningsavfallet. Advarsel om elektrisk støt Må ikke kastes i hushold­ Brukerhåndbok. Les sik­ ningsavfallet. kerhetsanvisningene! Bruk vernesko! Tips, merknad Forbudt for pacemaker- Veiledning brukere...
  • Page 143 Norsk Lad opp apparatet med jevne mel­ Må ikke brukes som underlag eller – – lomrom slik at du unngår faren provisorisk arbeidsbenk. med et dyputladet batteri. – Må ikke henges opp i kran. Ikke manipuler apparatet. – – Apparatet og batteriet må ikke ka­ AC‑ladeporten [1-1], AC‑utta­...
  • Page 144 Norsk des til enhver tid, især ved drift bruke apparatet. Kasser det for­ skriftsmessig. med mobile strømgeneratorer. – I tilfelle av batteribrann må du – Bruk fortrinnsvis forbrukere med slukke brannen med vann. Dekk gjeninnkoblingssperre. Ikke bruk defekte forbrukere. For­ apparatet helt med vann om mulig.
  • Page 145 Norsk Tekniske data Batteri Konstant effekt 3680 W (16 A) 2990 W (13 A) Toppeffekt (> 500 sek) 5400 W (24 A) Toppeffekt (> 100 sek) 7200 W (32 A) Toppeffekt (> 25 sek) 9000 W (40 A) Toppeffekt 18000 W (80 A) Nominelt energiinnhold 18 x 86,4 Wh Ladevarighet...
  • Page 146 Norsk PRCD-beskyttelsesadapter Nominell frekvens 50-60 Hz Utløsningseffekt 3500 W Strømbelastbarhet 16 A Apparatelementer Igangsetting Ladenivå ved idriftsettelse [1-1] AC‑ladeinntak (med beskyt­ telseshette) SYS‑PST 1500 Li HP er kun litt ladet ved [1-2] Beskyttelsehette på AC-uttak kjøp. [1-3] AC-uttak ► Kontroller ladenivået (se kapit­ [1-4] Bærehåndtak tel 7.1).
  • Page 147 Norsk skyttelsesadap­ ter. Kombinasjon Det er nødvendig med grenuttak med PRCD-be­ og flere forbru­ skyttelsesadap­ kere: ter [1-8] for den andre forbruke­ ren og hver yt­ terligere forbru­ ker. Bruk ► Åpne systainerlokket MEd T‑Loc [1-5]. Kontrollere ladenivå ► Deaktivere transportmodus: Sett ►...
  • Page 148: Utbedring Av Feil

    Norsk fullt oppladet med tilkoblet ladeka­ bel [1-11]. LED-lysene lyser i SYS‑PST 1500 Li HP startes opp. startsekvensen LED 1 blinker grønt Klar til drift SYS‑PST 1500 Li HP nesten helt utladet. Lad (se kapittel 7.2). 1 > LED < 8 lyser Klar til drift grønt Antallet av LED-lys som lyser konstant...
  • Page 149 Norsk Vent til SYS‑PST 1500 Li HP er avkjølt. Åpne eventuelt systainerlokket med T‑Loc [1-5] og/eller sett SYS‑PST 1500 Li HP på et kjøligere sted. Ladeprosessen gjenopptas automatisk et­ ter avkjølingen. Systemfeil 1 > LED < 8 blinker rødt Slå av (se kapittel 7.3). Fjern ladekabelen [1-11] og legg den bort.
  • Page 150: Transport

    Nærme­ Følg eventuelle videreførende nasjonale ste representant eller forskrifter. verksted, se: www.festool.com/service ► Koble fra forbrukerne. Bruk kun originale Fe­ ► Fjern ladekabelen [1-11]. EKAT stool-reservedeler! Best.- ► Åpne systainerlokket MEd nr.
  • Page 151 Norsk oppladbare batterier, og i henhold til innlemmelsen av disse direktivene i na­ sjonal rett, skal defekte eller brukte elektriske apparater, engangsbatterier og oppladbare batterier sorteres og le­ veres til miljøvennlig gjenvinning. Dette apparatet er merket med symbo­ let for sortering av brukte elektriske og elektroniske apparater (WEEE).
  • Page 152: Veiligheidsvoorschriften

    Nederlands Symbolen CE-markering: bevestigt de conformiteit van het Waarschuwing voor alge­ elektrische gereedschap meen gevaar met de richtlijnen van de Europese Unie. Waarschuwing voor elek­ trische schok Niet met het huisvuil mee­ geven. Lees de gebruiksaanwij­ zing en veiligheidsvoor­ schriften! Niet met het huisvuil mee­...
  • Page 153 Nederlands Draag geschikte persoonlijke be­ schok (bijv. personen met een pace­ schermingsmiddelen: veiligheids­ maker). Een statische lading van het schoenen. apparaat en de aangesloten verbrui­ – Apparaat alleen in de technische kers kan namelijk niet uitgesloten gegevens (zie hoofdstuk 4) aange­ worden.
  • Page 154: Verbruikers Aansluiten

    Nederlands Beschadigingen door onbedoeld op – beschermingsleiding en geaarde het apparaat of de verzendingsbox stroombron. (incl. apparaat) vallende voorwer­ – Niet gebruiken voor levensinstand­ pen vermijden. In elk geval moet houdende medische apparatuur. Geen stroomopwekkingsinstalla­ het apparaat op beschadigde delen –...
  • Page 155 Nederlands Aan laagspanningsnetten – SYS‑PST 1500 Li HP is alleen voor ge­ (120‑240 V / 50 Hz) opladen. bruik binnen of gelijkwaardig droge werkomgeving geschikt. Gebruik volgens de De gebruiker is aansprakelijk voorschriften bij gebruik dat niet volgens SYS‑PST 1500 Li HP is bedoeld voor het de voorschriften plaatsvindt.
  • Page 156 Nederlands Algemeen Noodzakelijk laadvermogen ≥ 900 W Bedrijfstemperatuur -20 °C tot 65 °C Laadtemperatuur 0 °C tot 45 °C IP-beschermingsklasse (met gesloten beschermkappen) IP44 396 x 296 x Afmetingen Systainer SYS3 M 187 (B x H x D) 187 mm Gewicht 16,4 kg PRCD-veiligheidsadapter...
  • Page 157 Nederlands Toepassing van de PRCD-veiligheidsadapter Combinatie met Geen PRCD-vei­ een verbruiker: ligheidsadapter noodzakelijk. Combinatie met PRCD-veilig­ een mobiele heidsadap­ ter [1-8] noodza­ stofzuiger en een andere verbrui­ kelijk. ker: Combinatie met Geen PRCD-vei­ een stekkerdoos ligheidsadapter en een verbrui­ noodzakelijk. ker: Combinatie met PRCD-veilig­...
  • Page 158: Led-Indicatie

    Nederlands In-/uitschakelen Uitschakelen ► Aan-/uitschakelaar [1-7] indrukken. Inschakelen ► Aan-/uitschakelaar [1-7] indrukken. SYS‑PST 1500 Li HP start en LED's [1-9] branden in startvolgorde. LED-indicatie LED's uit SYS‑PST 1500 Li HP uitgeschakeld volledig ontladen volledig opgeladen met ingestoken oplaad­ kabel [1-11]. LED's branden in SYS‑PST 1500 Li HP start.
  • Page 159 Nederlands Inschakelen (zie hoofdstuk 7.3). 1 > LED < 8 knippe­ Oververhitting ren geel AC-uitgang [1-3] werd gedeactiveerd of op­ laden onderbroken. In de bedrijfsmodus: Uitschakelen (zie hoofdstuk 7.3). Wachten tot SYS‑PST 1500 Li HP afge­ koeld is. Inschakelen (zie hoofdstuk 7.3). Als de LED's nog steeds geel knipperen, weer uitschakelen (zie hoofdstuk 7.3) en verder laten afkoelen.
  • Page 160 Nederlands Als er geen verbruiker gebruikt kan worden, contact opnemen met de fabri­ kant of servicewerkplaats (zie hoofdstuk 10). SYS‑PST 1500 Li HP laadt niet op Ervoor zorgen dat transportmodus gedeactiveerd is: transportschake­ laar [1-13] op "I" zetten. Oplaadkabel [1-11] met AC‑oplaadingang [1-1] en netstopcontact verbin­ den.
  • Page 161 Adres bij u in de elektronisch apparaat kan dit apparaat buurt op: www.festool.nl/ naar keuze bij de geautoriseerde inrich­ service tingen voor inzameling of de dealer af­ Alleen originele Festool- gegeven worden.
  • Page 162 Polski Symbole Ochrona przed rozbryzga­ mi wody ze wszystkich Ostrzeżenie przed ogól­ stron. nym zagrożeniem Oznakowanie CE: potwier­ dza zgodność elektrona­ Ostrzeżenie przed poraże­ rzędzia z wytycznymi niem prądem Wspólnoty Europejskiej. Przeczytać instrukcję ob­ Nie wyrzucać razem z od­ sługi i wskazówki dotyczą­ padami domowymi.
  • Page 163 Polski porażenie prądem elektrycznym (np. osoby z rozrusznikiem serca), po­ – nieważ nie można wykluczyć sta­ Należy stosować odpowiednie tycznego naładowania urządzenia środki ochrony indywidualnej: Obu­ oraz podłączonych odbiorników. wie ochronne. Osoby niepełnosprawne i upośle­ – Urządzenie może być eksploatowa­ –...
  • Page 164 Polski wodą. Jeśli elektrolit dostanie się Po upadku z wysokości równej lub większej niż 1,0 m należy aktywować do oczu, należy skorzystać z pomo­ tryb transportowy: Ustawić prze­ cy lekarskiej. Wyciekający elektrolit łącznik transportowy [1-13] w pozy­ może powodować podrażnienie skó­ cji „0”.
  • Page 165: Wskazówki Dotyczące

    Polski Użycie zgodne z dostęp do podłączonego odbiornika i wystarczającą długość przewodu; przeznaczeniem nie naprężać przewodu ładowania SYS‑PST 1500 Li HP jest przeznaczona ani przewodu zasilającego odbiorni­ do ładowania i obsługi urządzeń końco­ ka). wych oraz elektronarzędzi / urządzeń – Przed podłączeniem odbiorników wykorzystujących energię.
  • Page 166 Polski Przyłącza 230 V 50 Hz 13 A Wejście do ładowania AC 120‑240 V 50-60 Hz Wyjście DC kompatybilne z 5‑20 V USB‑C Dane ogólne Wymagana moc ładowania ≥ 900 W Temperatura robocza -20°C do 65°C Temperatura ładowania 0°C do 45°C Stopień...
  • Page 167: Sprawdzanie Stanu Naładowania

    Polski ► Dezaktywacja trybu transportowego: ► Przewód zasilający odbiornika pod­ Ustawić przełącznik transporto­ łączyć do wyjścia AC [1-3]. wy [1-13] w pozycji „I”. ► Zamknąć pokrywę Systainera za po­ mocą elementu obsługi T‑Loc [1-5]. Stosowanie adaptera ochronnego PRCD Kombinacja z Adapter ochron­...
  • Page 168: Wskaźnik Led

    Polski Ładowanie zakończone: Diody LED gas­ Przestrzegać minimalnych wy­ ną. magań dotyczących mocy łado­ wania (patrz rozdział 4). Włączanie/wyłączanie ► Otworzyć pokrywę Systainera za po­ Włączanie mocą elementu obsługi T‑Loc [1-5]. ► Nacisnąć włącznik/wyłącznik [1-7]. ► Dezaktywacja trybu transportowego: SYS‑PST 1500 Li HP uruchamia się lub Ustawić...
  • Page 169: Usuwanie Usterek

    Polski Urządzenie SYS‑PST 1500 Li HP jest nała­ dowane. 1 > LED < 8 świeci się Brak gotowości do pracy, tryb ładowania na zielono Ładowanie SYS‑PST 1500 Li HP. Pozostałe diody LED Liczba diod LED świecących na zielono od­ zapalają się na zielo­ powiada stanowi naładowania.
  • Page 170 Polski Odłączyć i schować przewód ładowa­ nia [1-11]. Aktywować tryb transportowy: Ustawić przełącznik transportowy [1-13] w pozycji „0”. Skontaktować się z producentem lub z warsztatem serwisowym (patrz roz­ dział 10). Brak wskazania błędu, jednak eksploatacja odbiornika nie jest możliwa Upewnić się, że tryb transportowy jest dezaktywowany: Ustawić przełącznik transportowy [1-13] w pozycji „I”.
  • Page 171 Stosować wyłącznie orygi­ EKAT ► Schować przewód ładowania [1-11] nalne części zamienne w SYS‑PST 1500 Li HP. Festool! Nr zam. na stro­ ► Zamknąć pokrywę Systainera za po­ nie: www.festool.pl/serwis mocą elementu obsługi T‑Loc [1-5]. ► Urządzenie SYS‑PST 1500 Li HP ►...
  • Page 172 Zużyte lub uszkodzone akumulatory oddawać do punktów zbiórki wyłącznie w stanie rozładowanym i zabezpieczo­ nym przed zwarciem (np. izolacja biegu­ nów taśmą klejącą). Przestrzegać obo­ wiązujących przepisów. W tym stanie akumulatory są poddawa­ ne recyklingowi. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: www.festool.pl/reach...
  • Page 173 Português Símbolos Marca CE: confirma que a ferramenta elétrica está Advertência de perigo ge­ em conformidade com as diretivas da Comunidade Europeia. Advertência de choque elétrico Não deitar no lixo domés­ tico. Ler Manual de instruções, indicações de segurança! Não deitar no lixo domés­ tico.
  • Page 174 Português Utilizar a ferramenta somente den­ – uma carga estática do aparelho e tro dos limites de funcionamento dos consumidores ligados. especificados nos Dados técnicos – Pessoas deficientes ou com incapa­ cidades, bem como crianças, não (consultar o capítulo 4). Carregar o aparelho a intervalos devem utilizar esta ferramenta ou –...
  • Page 175 Português com o serviço de assistência ao cli­ com tecnologia SawStop-AIM). A ente (consultar o capítulo 10). tecnologia AIM só funciona com co­ – Evitar danos causados por queda nector do condutor de proteção e acidental de objetos sobre a ferra­ fonte de corrente ligada à...
  • Page 176 Português Após a utilização, desligar sempre – nais móveis e ferramentas elétricas / os consumidores conectados. consumidores. SYS‑PST 1500 Li HP só é adequado para Indicações para o carregamento a utilização no interior ou ambiente de do aparelho trabalho equivalente seco. Carregar somente com o cabo de –...
  • Page 177 Português Ligações Entrada de carregamento CA 120‑240 V 50-60 Hz Saída CC compatível com 5‑20 V USB‑C Generalidades Potência de carga necessária ≥ 900 W Temperatura de funcionamento -20 °C a 65 °C Temperatura de carregamento 0 °C a 45 °C Tipo de proteção IP (com coberturas de proteção fecha­...
  • Page 178 Português ► Desativar o modo de transporte: Co­ ► Ligar o cabo de ligação à rede do locar o interruptor de transpor­ consumidor à saída CA [1-3]. te [1-13] em "I". ► Fechar a tampa do Systainer com T‑Loc [1-5]. Aplicação do adaptador de proteção PRCD Combinação com Nenhum adapta­...
  • Page 179 Português Carregado: LED desligados. Observar os requisitos mínimos de potência de carga (consultar o Ligar/desligar capítulo 4). Ligar ► Abrir a tampa do Systainer com ► Premir o interruptor de ativação/ T‑Loc [1-5]. desativação [1-7]. ► Desativar o modo de transporte: Co­ SYS‑PST 1500 Li HP arranca ou ativa e locar o interruptor de transpor­...
  • Page 180: Resolução De Erros

    Português Os restantes LED O número de LED acesos a verde corres­ acendem a verde da ponde ao estado de carga. esquerda para a di­ reita Resolução de erros 1 > LED < 8 acendem Sobrecorrente a amarelo Saída CA [1-3] foi desativada. Desligar (consultar o capítulo 7.3).
  • Page 181 Português Não é possível a visualização de erros e o consumidor não pode ser utilizado Garantir que o modo de transporte está desativado: Colocar o interruptor de transporte [1-13] em "I". Garantir que o interruptor de ativação/desativação [1-7] está ligado (con­ sultar o capítulo 7.3) e que a indicação por LED [1-9] acende a verde.
  • Page 182 Utilizar apenas peças so­ EKAT bresselentes originais da Festool! Referência em: www.festool.pt/serviço ► SYS‑PST 1500 Li HP limpar por den­ tro e por fora, aspirando, limpando e secando com um pano seco. Meio ambiente Antes da eliminação...
  • Page 183 Português Apenas países da UE: de acordo com as diretivas europeias sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrónicos e sobre baterias e acumuladores e a sua transposição para a legislação nacional, os equipamentos elétricos, as baterias e os acumuladores usados devem ser recolhidos separadamente e encami­...
  • Page 184 Română Simboluri Marcajul CE: Confirmă conformitatea sculei elec­ Avertisment privind un pe­ trice cu directivele Comu­ ricol general nităţii Europene. Nu eliminaţi aparatul îm­ Avertisment privind elec­ preună cu deşeurile me­ trocutarea najere. Citiţi instrucţiunile privind Nu eliminaţi aparatul îm­ siguranţa din cadrul ma­...
  • Page 185 Română Utilizaţi aparatul numai în limitele – aparatului şi a consumatorilor co­ de operare specificate în secţiunea nectaţi. Date tehnice (consultaţi capitolul 4). – Persoanele cu dizabilităţi şi copiii nu au voie să utilizeze acest aparat – Încărcaţi cu regularitate aparatul pentru a evita un pericolele com­...
  • Page 186 Română serviciul pentru clienţi (consultaţi logia AIM funcţionează numai cu o capitolul 10). conexiune a conductorului de pro­ – Evitaţi deteriorările cauzate de că­ tecţie şi o sursă electrică cu împă­ derea accidentală a obiectelor pe mântare. aparat sau pe cutia de transport Nu utilizaţi pentru funcţionarea –...
  • Page 187 Română Informaţii privind încărcarea velor mobile şi sculelor electrice / con­ aparatului sumatorilor. Încărcaţi numai cu cablul de încăr­ SYS‑PST 1500 Li HP este adecvat numai – pentru utilizarea în interior sau într-un care [1-11] prevăzut în acest scop. Încărcaţi la reţelele de joasă ten­ mediu de lucru cu un grad de uscare –...
  • Page 188 Română General Putere de încărcare necesară ≥ 900 W Temperatură de funcţionare De la -20 °C până la 65 °C Temperatură de încărcare De la 0 °C pâ­ nă la 45 °C Categorie de protecţie IP (cu apărătorile de protecţie închi­ IP44 396 x 296 Dimensiuni Systainer...
  • Page 189 Română Utilizarea adaptorului de protecţie PRCD Combinaţie cu Nu este necesar un consumator: un adaptor de protecţie PRCD. Combinaţie cu Este necesar un un aspirator mo­ adaptor de pro­ bil şi un alt con­ tecţie sumator: PRCD [1-8]. Combinaţie cu Nu este necesar un prelungitor cu un adaptor de...
  • Page 190 Română SYS‑PST 1500 Li HP se activează, res­ ► Închideţi capacul Systainerului cu pectiv porneşte şi LED-urile [1-9] se T‑Loc [1-5]. aprind în secvenţa de pornire. ► Conectaţi cablul de încărcare [1-11] la intrarea de încărcare CA [1-1] şi Deconectarea la priza de reţea.
  • Page 191: Remedierea Defecţiunilor

    Română Celelalte LED-uri se Numărul de LED-uri care se aprind în ver­ aprind în verde de la de corespunde stării de încărcare. stânga la dreapta Remedierea defecţiunilor Supracurent 1 > LED-uri < 8 se aprind în galben Ieşirea de CA [1-3] a fost dezactivată. Deconectaţi (consultaţi capitolul 7.3).
  • Page 192 Română Contactaţi producătorul sau atelierul de service (consultaţi capitolul 10). Nu există niciun indicator de eroare, iar consumatorul nu poate fi utilizat Asiguraţi-vă că modul de transport este dezactivat: Aduceţi comutatorul de transport [1-13] în poziţia „I”. Asiguraţi-vă că comutatorul de pornire/oprire [1-7] este conectat (consulta­ ţi capitolul 7.3) şi că...
  • Page 193 [1-4]. Utilizaţi numai piese de SYS‑PST 1500 Li HP poate fi transportat EKAT schimb originale Festool! fără suporturi suplimentare pe carosa­ Pentru codul de comandă, bil. accesaţi: www.festool.ro/ service ► Curăţaţi prin aspirare şi ştergere cu o lavetă...
  • Page 194 şi asiguraţi împotriva scurtcircuitării (de exemplu, prin izola­ rea cu bandă adezivă a polilor) la cen­ trele de reciclare (respectarea norme­ lor în vigoare). Astfel, acumulatorii sunt introduşi într- un circuit de reciclare organizat. Informaţii de REACh: www.festool.com/ reach...
  • Page 195 Русский Символы Защищено от брызг во­ ды, падающих под лю­ Внимание. Опасность бым углом. (прочие опасности) Маркировка CE: Под­ тверждает соответствие Опасность поражения электроинструмента ос­ электрическим током новным требованиям ди­ ректив ЕС. Прочтите руководство по эксплуатации и указания по технике безопасности! Работайте...
  • Page 196 Русский Безопасное обращение с Не храните устройство при – устройством температуре выше. 45 °С. Держи­ те его вдали от внешних источни­ Ячейки литий-ионного аккумулятора ков тепла (например от огня и бе­ газонепроницаемы и безопасны при регите от длительного воздей­ условии соблюдения инструкций изго­ ствия...
  • Page 197: Подсоединение Потребителей

    Русский Предотвращение тацию устройства и утилизировать повреждений его согласно правилам. – В случае возгорания батареи по­ Запрещается открывать устрой­ – гасите пламя водой. По возможно­ ство неспециалистам. Категориче­ сти полностью залейте устройство ски запрещается открывать (отво­ водой. Вызовите пожарную охрану рачивать) защитную...
  • Page 198 Русский нужно подключать через После работы всегда выключайте – УЗО [1-8] (см. раздел 6.3). подключённые потребители. – Для подсоединения пылеудаляю­ Указания по зарядке щего аппарата используйте анти­ устройства статический всасывающий шланг. Для зарядки используйте только – – В любой момент времени соблю­ предназначенный...
  • Page 199 Русский Батарея Пиковая мощность 18 000 Вт (80 A) Номинальная энергоёмкость 18 x 86,4 Вт·ч Время зарядки ок. 3 часов при 230 В Полностью заряженный аккумулятор со­ > 2 лет храняет готовность к работе в выклю­ ченном состоянии: Подсоединения Выход AC ЕС...
  • Page 200 Русский Составные части инструмента Подготовка к работе Уровень заряда при вводе в [1-1] Гнездо зарядки AC (с защит­ эксплуатацию ной крышкой) [1-2] Защитная крышка выхода На момент поставки SYS‑PST 1500 Li HP имеет низкий уро­ [1-3] Выход AC вень заряда. [1-4] Ручка...
  • Page 201 Русский телем и одним потребителем: Комбинация с требуется УЗО (PRCD) [1-8] для одним удлини­ телем и не­ второго и ка­ сколькими по­ ждого следую­ требителями: щего потребите­ ля. Эксплуатация ► Деактивация режима транспорти­ ровки: установите переключа­ Проверка уровня заряда тель [1-13] на «I». ►...
  • Page 202 Русский полностью разряжена или полностью заряжена со вставленным за­ рядным кабелем [1-11]. Светодиоды горят в SYS‑PST 1500 Li HP включается или запу­ стартовой последо­ скается. вательности СД 1 мигает зелё­ Готова к работе ным цветом SYS‑PST 1500 Li HP почти полностью раз­ ряжена.
  • Page 203 Русский Включение (см. раздел 7.3). Если всё ещё горят жёлтые светодио­ ды, снова выключите устройство (см. раз­ дел 7.3) и дайте ему полностью остыть. в режиме зарядки: Дождитесь охлаждения SYS‑PST 1500 Li HP. Для этого откройте крышку систейнера с T‑Loc [1-5] и/или поставьте...
  • Page 204 Русский Если SYS‑PST 1500 Li HP всё равно не заряжается, обратитесь к изгото­ вителю или в сервисную мастерскую (см. раздел 10). Хранение Пересылайте устройство только с не­ повреждёнными аккумуляторами. Со­ ► Отсоедините от станции все потре­ блюдайте региональные предписания бители. по...
  • Page 205 негативного воздействия на окружаю­ Используйте только ори­ EKAT щую среду оно подлежит переработке гинальные запасные или разборке согласно Европейской части Festool! № для за­ директиве 2012/19/ЕС. При покупке каза на: www.festool.ru/ нового электрического или электрон­ сервис ного устройства данное устройство...
  • Page 206 Русский Оттуда они направляются на перера­ ботку в установленном порядке. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 207 Slovenský Symboly Označenie CE: Potvrdzuje zhodu elektrického nára­ Varovanie pred všeobec­ dia so smernicou Európ­ ným nebezpečenstvom skeho spoločenstva. Varovanie pred zásahom Nevyhadzujte do odpadu elektrickým prúdom z domácností. Prečítajte si návod na pou­ žívanie, bezpečnostné Nevyhadzujte do odpadu upozornenia! z domácností.
  • Page 208 Slovenský v časti Technické údaje (pozri kapi­ Neprevádzkujte vo výškach nad – 2 000 m n. m. tolu 4). Zariadenie nabíjajte v pravidelných – Nepoužívajte ako stúpadlo alebo – rebrík. intervaloch, aby sa zabránilo riziku Nepoužívajte ako podložku alebo hlbokého vybitia akumulátora. –...
  • Page 209 Slovenský pripojiť a zaistiť pomocou prúdové­ nie alebo nefunguje správne, ne­ smie sa už ďalej používať. ho chrániča PRCD [1-8] (pozri kapi­ tolu 6.3). Keď sa zariadenie poškodilo – Pri pripojení mobilného vysávača – Z chybných akumulátorov môže vy­ použite antistatickú odsávaciu hadi­ tekať...
  • Page 210 Slovenský bo pre podobné suché pracovné pro­ Za používanie, ktoré nie je stredie. v súlade s určením, ručí pou­ žívateľ. Technické parametre Batéria Trvalý výkon EÚ 3 680 W (16 A) 2 990 W (13 A) Špičkový výkon (> 500 s) 5 400 W (24 A) Špičkový...
  • Page 211: Pripojenie Spotrebiča

    Slovenský Všeobecne 396 × 296 × 187 mm Rozmery kontajnera Systainer SYS3 M 187 (Š × V × H) hmotnosť 16,4 kg Ochranný adaptér PRCD Menovitá frekvencia 50 – 60 Hz Spínací výkon 3 500 W Prúdová zaťažiteľnosť 16 A Prvky náradia Uvedenie do prevádzky Stav nabitia pri uvedení...
  • Page 212: Kontrola Stavu Nabitia

    Slovenský Používanie ochranného adaptéra PRCD Kombinácia nie je potrebný s jedným spotre­ prúdový chránič bičom: PRCD. Kombinácia je potrebný prú­ s mobilným vy­ dový chránič PRCD [1-8]. sávačom a ďal­ ším spotrebi­ čom: Kombinácia nie je potrebný s viacnásobnou prúdový chránič zásuvkou a jed­...
  • Page 213: Led Indikácia

    Slovenský Zapínanie/vypínanie Vypnutie ► Stlačte vypínač [1-7]. Zapnutie ► Stlačte vypínač [1-7]. SYS‑PST 1500 Li HP sa spúšťa sa, príp. zapína a LED [1-9] svietia v úvodnej sekvencii. LED indikácia LED vyp. SYS‑PST 1500 Li HP vypnutá alebo úplne vybitá alebo úplne nabitá...
  • Page 214 Slovenský Zapnite (pozri kapitolu 7.3). 1 > LED < 8 blikajú Prehriatie nažlto AC výstup [1-3] bol deaktivovaný alebo na­ bíjanie bolo prerušené. V režime prevádzky: Vypnite (pozri kapitolu 7.3). Počkajte, kým sa SYS‑PST 1500 Li HP ochladí. Zapnite (pozri kapitolu 7.3). Keď...
  • Page 215 Slovenský Keď sa spotrebič nedá naďalej používať, obráťte sa na výrobcu alebo servis (pozri kapitolu 10). SYS‑PST 1500 Li HP sa nenabíja Skontrolujte, či je deaktivovaný prepravný režim: Prepravný spínač [1-13] nastavte na „I“. Spojte nabíjací kábel [1-11] s AC nabíjacím vstupom [1-1] a so sieťovou zá­ suvkou.
  • Page 216 Akumulátory tak prejdú procesom ria­ suchou handrou. denej recyklácie. Životné prostredie Informácie o REACH: www.festool.com/ reach Pred likvidáciou Len kvalifikovaní odborníci: odstráňte akumulátor zo zariadenia! Časti zaria­ denia odskrutkovaním rozoberte a vy­ berte akumulátor.
  • Page 217 Svenska Symboler CE-märkning: Bekräftar att elverktyget uppfyller kraven i Europeiska ge­ Varning – Allmän risk menskapens direktiv. Kasta inte i hushållsso­ Varning för elstötar porna. Läs bruksanvisningen och Kasta inte i hushållsso­ säkerhetsanvisningarna! porna. Använd skyddsskor! Tips, information Förbjudet för personer med pacemaker Bruksanvisning Anslut inga maskiner med...
  • Page 218 Svenska Ladda produkten regelbundet för produkten, alternativt får endast – att undvika risker på grund av ett använda produkten under uppsikt. djupurladdat batteri. – Produkten får inte användas på Produkten får inte manipuleras. höjder över 2000 m.ö.h. – AC‑laddningsingången [1-1], AC‑ut­ Får inte användas som fotsteg eller –...
  • Page 219 Svenska Använd en antistatisk utsugsslang tionsfel får produkten inte användas – längre. när en dammsugare ansluts. – Följ alltid lokala föreskrifter för Om produkten skadats säker drift av elektriska förbruk­ – Vid defekta batterier kan vätska are, särskilt vid användning av mo­ läcka ut.
  • Page 220 Svenska Tekniska data Batteri Konstant effekt 3680 W (16 A) 2990 W (13 A) Toppeffekt (> 500 sek) 5400 W (24 A) Toppeffekt (> 100 sek) 7200 W (32 A) Toppeffekt (> 25 sek) 9000 W (40 A) Toppeffekt 18000 W (80 A) Nominellt energiinnehåll 18 x 86,4 Wh Laddningstid...
  • Page 221 Svenska PRCD-adapter Märkfrekvens 50-60 Hz Kopplingseffekt 3500 W Strömbelastningskapacitet 16 A Enhetskomponenter Driftstart Laddningsstatus vid [1-1] AC‑laddningsingång (med idrifttagning skyddslock) [1-2] Skyddslock AC-utgång SYS‑PST 1500 Li HP har endast en låg [1-3] AC-utgång batterinivå vid leverans. [1-4] Bärhandtag ► Kontrollera laddningsstatusen [1-5] Systainerlock med T‑Loc (se kapitel 7.1).
  • Page 222 Svenska tag och en för­ brukare: Kombination En PRCD-adap­ ter [1-8] krävs med ett grenut­ tag och flera för­ för alla förbruk­ brukare: are förutom den första. Drift ► Öppna Systainerlocket med T‑Loc [1-5]. Kontrollera laddningsstatusen ► Avaktivera transportläget: ställ ►...
  • Page 223 Svenska fullt laddad med laddningskabeln [1-11] ansluten. LED:erna lyser under SYS‑PST 1500 Li HP startar upp resp. star­ startsekvensen tar. LED 1 blinkar grönt Driftklar SYS‑PST 1500 Li HP är nästan helt urlad­ dad. Ladda (se kapitel 7.2). 1 > LED < 8 lyser Driftklar grönt Antalet LED:er som lyser konstant grönt vi­...
  • Page 224 Svenska är i laddningsläget: Vänta tills SYS‑PST 1500 Li HP har sval­ nat. Vid behov, öppna Systainerlocket med T‑Loc [1-5] och/eller ställ SYS‑PST 1500 Li HP på en svalare plats. Laddningen startar automatiskt igen när produkten har svalnat. Systemfel 1 > LED < 8 blinkar rött Koppla från produkten (se kapitel 7.3).
  • Page 225 Använd bara Festools ori­ pert på farligt gods för att förbereda EKAT ginalreservdelar! Art.nr försändelsen. Produkten får endast på: www.festool.se/servi­ transporteras om batteriet är oskadat. Följ alla föreskrifter för försändningen. Observera eventuella ytterligare natio­ ► Rengör SYS‑PST 1500 Li HP in- och nella föreskrifter.
  • Page 226 Svenska Endast EU: Enligt EU-direktivet för för­ brukad elektrisk och elektronisk utrust­ ning samt batterier och ackumulatorer och enligt nationell lag måste defekta eller förbrukade elutrustningar och bat­ terier källsorteras och lämnas in till miljövänlig återvinning. Denna produkt är märkt med symbolen för separat avfall­...

Table des Matières