TCL 3 Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäum- nisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektri- schen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. – Dieses Ladegerät kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,...
LED gelb - Dauerlicht Ladegerät TCL 3 geeignet Ladegerät ist betriebsbereit. – zum Aufladen der Akkupacks: Protool BP, LED grün - schnelles Blinken Festool BPS und BPC (NiMH, NiCd, LiIon werden Akkupack wird mit maximalem automatisch erkannt.) Strom geladen. NiCd 12.0 V, 15.6 V...
Page 8
Recht müssen verbrauchte Elektro- A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+ werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt- A2:2009, EN 61000-3-3:2013. gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Festool GmbH Informationen zur REACh: www.festool.com/reach Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen EG-Konformitätserklärung Ladegerät Serien-Nr. TCL 3 10002345 Dr.
TCL 3 Original operating manual Safety instructions WARNING! Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi- cations provided with this tool. Failure to follow all instructions listed below may re- sult in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
Page 10
Intended use Charging battery pack at maxi- Charger TCL 3 is suitable for mum rate. – charging battery packs: Protool BP, Festool BPS LED green - flashing slowly and BPC (NiMH, NiCd, LiIon are recognised auto- Charging battery pack with matically.)
1:2012, EN 60335-2-29:2004+ A2:2010, EN 55014- for environmentally friendly recycling. 1:2006+ A2:2011, EN 55014-2:1997+ Corrigendum 1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: Information on REACh: www.festool.com/reach 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013. EU Declaration of Conformity Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Charger Serial no.
TCL 3 Notice d'utilisation d'origine Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instruc- tions.Le non-respect des consignes d'avertissement et des instructions peut occa- sionner un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conserver toutes les consignes de sécurité et notices d'instructions pour une réfé- rence future.
LED verte - clignotement lent Le chargeur TCL 3 convient La batterie est chargée avec un – pour charger les batteries : Protool BP, Festool courant réduit, la batterie Li-ion BPS et BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion sont reconnues est chargée à < 90 %.
TCL 3 Nous certifions, sous notre propre responsabilité, que ce produit satisfait aux exigences des direc- tives, normes ou documents correspondants Environnement suivants : Ne pas jeter l'appareil avec les or- 2004/108/CE (jusqu'au 19.04.2016), 2014/30/UE (à dures ménagères ! Éliminer l'appa- partir du 20.04.2016), 2006/95/CE (jusqu'au...
TCL 3 Manual de instrucciones original Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA: Lea todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. Si no se cumplen debidamente las indicaciones de advertencia y las instrucciones, pue- de producirse una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones graves.
Uso conforme a lo previsto El cargador está listo para el ser- Cargador TCL 3 apto vicio. – para la carga de baterías: Protool BP, Festool LED verde: parpadeo rápido BPS y BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion se detectan auto- máticamente) La batería se carga con la...
TCL 3 Declaramos bajo nuestra responsabilidad que este EKAT Utilice únicamente piezas de recambio producto cumple todos los requisitos relevantes de Festool originales. Despiece las siguientes directivas, normas o documentos www.festool.es/Servicios normativos: 2004/108/CE (hasta el 19.04.2016), 2014/30/UE (a Medio ambiente partir del 20.04.2016), 2006/95/CE (hasta el...
Page 18
TCL 3 Istruzioni per l'uso originali Avvertenze per la sicurezza ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le indicazio- ni.Eventuali errori nell'osservanza delle avvertenze e delle indicazioni possono pro- vocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e i manuali per riferimenti futuri.
Page 19
Il LED [1-2] del caricabatterie indica il suo stato di Utilizzo conforme funzionamento. Caricabatterie TCL 3 idoneo per LED giallo - continuo – ricaricare le batterie di: Protool BP, Festool BPS Il caricabatterie è pronto per e BPC (le batterie NiMH, NiCd, Li-Ion sono rico- l'uso. nosciute automaticamente.)
TCL 3 Ambiente Dichiariamo sotto nostra unica responsabilità che il presente prodotto è conforme a tutti i requisiti di ri- Non gettare l'apparecchio tra i rifiuti levanza definiti dalle seguenti direttive, norme o domestici! Smaltire gli apparecchi, gli documenti normativi: accessori e gli imballaggi in modo eco- 2004/108/CE (fino al 19.04.2016), 2014/30/UE (dal...
TCL 3 Originele gebruiksaanwijzing Veiligheidsvoorschriften WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzin- gen.Wanneer men zich niet aan de waarschuwingen en aanwijzingen houdt, kan dit leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle veiligheidsinstructies en handleidingen om ze later te kunnen raadple- gen.
Oplaadapparaat TCL 3 geschikt De LED [1-2] van het oplaadapparaat geeft de be- – voor het opladen van de accupacks: Protool BP, treffende bedrijfstoestand van het oplaadapparaat Festool BPS en BPC (NiMH, NiCd, Li-ion worden weer. automatisch herkend). LED geel - continulicht NiCd 12.0 V, 15.6 V...
TCL 3 Onderhoud en verzorging Informatie voor REACh: www.festool.com/reach Neem de volgende aanwijzingen in acht: – De aansluitcontacten van het elektrisch gereed- EG-conformiteitsverklaring schap, oplaadapparaat en accupack schoon hou- Oplaadapparaat Serienr. den. Klantenservice en reparatie alleen TCL 3 10002345 door producent of servicewerkplaat-...
Page 24
TCL 3 Originalbruksanvisning Säkerhetsanvisningar VARNING! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och instruktioner.Om man inte följer varningsmeddelanden och anvisningar kan det leda till elstötar, brand och/ eller svåra personskador. Spara alla säkerhetsanvisningar och bruksanvisningar för framtida bruk. – Den här batteriladdaren kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande erfarenhet och kunskap, om de är under upp-...
TCL 3 EG-förklaring om överensstäm- Festool GmbH melse Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Batteriladdare Serienr TCL 3 10002345 År för CE-märkning:2012 Dr. Johannes Steimel Vi förklarar på eget ansvar att denna produkt upp- Chef för forskning, utveckling, teknisk dokumenta- fyller alla krav enligt följande direktiv, normer eller...
Page 27
TCL 3 Alkuperäiset käyttöohjeet Turvaohjeet VAROITUS! Lue kaikki turva- ja käyttöohjeet.Varoitusten ja ohjeiden noudat- tamisen laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja/tai vakavia vammoja. Säilytä kaikki turvaohjeet ja käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten. – Tätä latauslaitetta saavat käyttää henkilöt, joilla on fyysisiä, aistimellisia tai henkisiä...
Keltainen LED - jatkuva palami- Määräystenmukainen käyttö Latauslaite on käyttövalmis. Latauslaite TCL 3 soveltuu Vihreä LED - nopea vilkkuminen – akkujen lataamiseen: Protool BP, Festool BPS ja BPC (NiMH, NiCd, LiIon tunnistetaan automaatti- Akkua ladataan maksimivirralla. sesti.) Vihreä LED - hidas vilkkuminen...
TCL 3 EU-vaatimustenmukaisuusvakuu- Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Latauslaite Sarjanumero TCL 3 10002345 CE-hyväksyntämerkinnän vuosi:2012 Dr. Johannes Steimel Täten vakuutamme vastaavamme siitä, että tämä Tutkimus- ja tuotekehitysosaston sekä teknisen tuote on seuraavien direktiivien, normien tai normi- dokumentoinnin päällikkö asiakirjojen asiaankuuluvien vaatimusten mukai-...
TCL 3 Original brugsanvisning Sikkerhedsanvisninger ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger.Overhol- des anvisningerne ikke, er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæ- stelser. Opbevar alle sikkerhedsanvisninger og vejledninger til senere brug. – Denne lader kan anvendes af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsevne eller manglende erfaringer og viden, hvis de er under opsyn eller er instrueret i sikker brug af apparatet og forstår de deraf følgende risici.
TCL 3 EU-overensstemmelseserklæring Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Batterilader Serienr. TCL 3 10002345 År for CE-mærkning:2012 Vi erklærer med eneansvar, at dette produkt er i Dr. Johannes Steimel overensstemmelse med alle relevante krav i føl- Chef for forskning, udvikling og teknisk dokumen-...
Page 33
TCL 3 Originalbruksanvisning Sikkerhetsregler ADVARSEL! Les alle sikkerhetsmerknader og anvisninger.Hvis advarslene og anvisningene ikke overholdes, kan det føre til elektrisk støt, brann og/eller alvor- lige personskader. Oppbevar alle sikkerhetsmerknader og anvisninger for fremtidig bruk. – Denne laderen kan bare brukes av personer med nedsatt fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått opplæring i trygg bruk av apparatet og farer som kan oppstå.
Grønn LED – blinker raskt Riktig bruk Batteriet lades med maksimal LaderTCL 3 egnet strøm. – til opplading av batteriene: Protool BP, Festool Grønn LED – blinker langsomt BPS og BPC (NiMH, NiCd, li-ion registreres auto- Batteriet lades med redusert matisk.) strøm, li-ion er 90 % ladet.
TCL 3 EU-samsvarserklæring Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany Lader Serienr. TCL 3 10002345 År for CE-merking:2012 Vi erklærer under eget ansvar at dette produktet er Dr. Johannes Steimel i samsvar med alle relevante krav i følgende stan- Leder for forskning, utvikling, teknisk dokumenta-...
Page 36
TCL 3 Manual de instruções original Indicações de segurança ADVERTÊNCIA! Leia todas as indicações de segurança e instruções.A não observação das indicações de segurança e instruções pode dar origem a um choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Guarde todas as indicações de segurança e instruções para que possam ser utiliza- das no futuro.
Componentes da ferramenta Na América do Norte, só podem ser utilizadas [1-1] Suporte para acumuladores ferramentas Festool com uma indicação de ten- [1-2] Indicação por LED são de 120 V/60 Hz. [1-3] Enrolamento do cabo Enrolamento do cabo do carregador [1-...
EKAT Utilizar apenas peças sobresselentes mas ou documentos normativos: originais da Festool! Referência em: 2004/108/CE (até 19.04.2016), 2014/30/UE (a partir www.festool.com/service de 20.04.2016), 2006/95/CE (até 19.04.2016), 2014/ 35/UE (a partir de 20.04.2016), 2011/65/UE, EN...
Page 39
TCL 3 Оригинальное руководство по эксплуатации Указания по технике безопасности ВНИМАНИЕ! Прочтите все указания по технике безопасности и инструкции. Неточное соблюдение инструкций и предупреждений может стать причиной удара электрическим током, пожара и/или тяжелых травм. Сохраняйте все указания по технике безопасности и руководства для будущих...
Festool GmbH или в наших сервисных мастерских: Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen, Germany адрес ближайшей мастерской см. на www.festool.com/service EKAT Используйте только оригинальные запасные части Festool! № для заказа на: www.festool.com/service Dr. Johannes Steimel Руководитель отдела исследований и разработок, технической документации...
TCL 3 Originální návod k použití Bezpečnostní pokyny VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a instrukce.Chyba při dodržování varovných upozornění a instrukcí může způsobit zásah elektrickým prou- dem, požár a/nebo vážné zranění. Všechny bezpečnostní pokyny a návody uschovejte, abyste je mohli použít i v budoucnosti.
Page 43
Nabíječka TCL 3 je vhodná LED zelená - rychle bliká – pro nabíjení akumulátorů: Protool BP, Akumulátor se nabíjí maximálním Festool BPS a BPC (automaticky se rozpozná proudem. NiMH, NiCd, Li-Ion) LED zelená - pomalu bliká NiCd 12,0 V, 15,6 V 2,4 Ah Akumulátor se nabíjí...
Page 44
řadí shromažďovat odděleně a musí se ekologicky EN 60335-2-29:2004+ A2:2010, EN 55014-1:2006+ recyklovat. A2:2011, EN 55014-2:1997+ oprava tiskové chyby 1997+ A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: Informace k REACh: www.festool.com/reach 2009+ A2:2009, EN 61000-3-3:2013. ES prohlášení o shodě Festool GmbH Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Nabíječka...
Page 45
TCL 3 Oryginalna instrukcja eksploatacji Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Należy przeczytać wszystkie zalecenia bezpieczeństwa pra- cy i instrukcje.Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może spowodować porażenie elektryczne, pożar oraz/lub ciężkie obrażenia. Wszystkie zalecenia odnośnie bezpieczeństwa pracy i instrukcje należy zachować do wykorzystania w przyszłości.
Użycie zgodne z przeznaczeniem Wkładanie akumulatora [2 A] Ładowarka TCL 3 nadaje się Ładowanie akumulatora[3] – do ładowania akumulatorów: Protool BP, Festool W przypadku podłączenia ciepłego akumulatora BPS i BPC (akumulatory NiMH, NiCd, LiIon są NiMH (>37 °C), ładowanie przebiega ze zredukowa- rozpoznawane automatycznie), nym prądem ładowania i czas ładowania ulega wy-...
Page 47
UE (od 20.04.2016), 2011/65/UE, EN 60335-1:2012, www.festool.com/service EN 60335-2-29:2004+ A2:2010, EN 55014-1:2006+ EKAT Należy stosować wyłącznie oryginalne A2:2011, EN 55014-2:1997+ Corrigendum 1997+ części zamienne firmy Festool.Nr za- A1:2001+ A2:2008, EN 61000-3-2:2006+ A1: 2009+ mówienia pod: A2:2009, EN 61000-3-3:2013. www.festool.com/service Festool GmbH Wertstr.