Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Originalbetriebsanleitung/Ersatzteilliste
Originalbruksanvisning/Reservdelslista
Originalbruksanvisning/Reservedelsliste
Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей
Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů
TCL 3
6
8
10
13
15
17
19
21
23
23
27
29
32
34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool TCL 3

  • Page 1: Table Des Matières

    Istruzioni per l'uso originali/Elenco parti di ricambio Originele gebruiksaanwijzing/Lijst met reserveonderdelen Originalbruksanvisning/Reservdelslista Alkuperäiset käyttöohjeet/Varaosaluettelo Original brugsanvisning/Reservedelsliste Originalbruksanvisning/Reservedelsliste Manual de instruções original/Lista de peças sobresselentes Оригинал Руководства по эксплуатации/Перечень запасных частей Originál návodu k obsluze/Seznam náhradních dílů Oryginalna instrukcja eksploatacji/Lista części zamiennych TCL 3...
  • Page 2 klick...
  • Page 3 Ø 5 mm...
  • Page 6: Technische Daten

    TCL 3 Originalbetriebsanleitung – zum Aufladen der Akkupacks: Protool BP, Festool BPS und BPC (NiMH, NiCd, LiIon Symbole werden automatisch erkannt.) – nur für Innengebrauch. Warnung vor allgemeiner Gefahr Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge- brauch haftet der Benutzer. Warnung vor Stromschlag...
  • Page 7: Eg-Konformitätserklärung

    03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-29, wird nicht neu gestartet, da EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. aktueller Ladezustand grö- ßer 80 %. Festool Group GmbH & Co. KG LED rot - Blinken Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Allgemeine Fehleranzeige, z. B. keine vollständige Kontak- tierung, Kurzschluss, Akku- pack defekt, usw..
  • Page 8: Original Operating Manual/Spare Parts List

    TCL 3 Original operating manual Intended use Charger TCL 3 is suitable for Symbols – charging battery packs: Protool BP, Festool Warning of general danger BPS and BPC (NiMH, NiCd, li-ion are recog- nised automatically.) Risk of electric shock – internal use only.
  • Page 9: Eu Declaration Of Conformity

    Use only original Festool spare In North America, only Festool machines EKAT parts! Order No. at: with the voltage specifications 120 V/60 Hz may be used. www.festool.com/Service...
  • Page 10: Notice D'utilisation D'origine/Liste De Pièces De Rechange

    Symboles Le chargeur TCL 3 convient Avertissement de danger général – pour charger les batteries : Protool BP, Festool BPS et BPC (NiMH, NiCd, Li-Ion sont reconnues automatiquement.) Risque d'électrocution – prévu seulement pour une utilisation en in- térieur.
  • Page 11: Mise En Service

    En Amérique du nord, utilisez uniquement limites admissibles. les outils Festool fonctionnant sous une tension de 120 V/60 Hz. Entretien et maintenance Observez les consignes suivantes : Enroulement de câble du char- –...
  • Page 12 TCL 3 2004/108/CE, 2006/95/CE, 2011/65/UE (ab 03.01.2013), NE 60335-1, NE 60335-2-29, NE 61000-3-2, NE 61000-3-3, NE 61204-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr. Johannes Steimel Directeur recherche, développement, docu- mentation technique 03.04.2012...
  • Page 13: Manual De Instrucciones Original/Lista De Piezas De Repuesto

    Las figuras indicadas se encuentran al princi- pio del manual de instrucciones. En Norteamérica sólo las máquinas Fes- tool pueden utilizarse con una tensión de Uso conforme a lo previsto 120 V/60 Hz. Cargador TCL 3 adecuado...
  • Page 14: Mantenimiento Y Cuidado

    LED rojo: luz permanente 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, La temperatura de la batería EN 61204-3. está fuera del valor límite Festool Group GmbH & Co. KG permitido. Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Mantenimiento y cuidado Tenga en cuenta las siguientes adver- tencias: –...
  • Page 15: Istruzioni Per L'uso Originali/Elenco Parti Di Ricambio

    Caricabatterie TCL 3 idoneo per In America settentrionale è consentito – ricaricare il pacco batteria di: Protool BP, esclusivamente l'impiego di utensili Festo- Festool BPS e BPC (batterie NiMH, NiCd, Li- ol con tensione 120 V/60 Hz.
  • Page 16: Carica Delle Batterie

    03/01/2013), EN 60335-1, EN 60335-2-29, di batteria difettosa, ecc. EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Spia rossa - luce fissa Festool Group GmbH & Co. KG La temperatura della batte- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ria è fuori dall'intervallo limite ammesso.
  • Page 17: Originele Gebruiksaanwijzing/Lijst Met Reserveonderdelen

    [1-4] Accupack vernieuwen. Wandbevestiging De vermelde afbeeldingen staan in het begin van de gebruiksaanwijzing. Gebruik volgens de voor- schriften Oplaadapparaat TCL 3 geschikt – voor het opladen van de accupacks: Pro- tool BP, Festool BPS en BPC (NiMH, NiCd,...
  • Page 18: Inwerkingstelling

    03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-29, Het opladen is voltooid of EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. wordt niet opnieuw gestart, Festool Group GmbH & Co. KG omdat de actuele oplaadsta- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen tus groter is dan 80%.
  • Page 19 De angivna bilderna finns i början av bruks- anvisningen. I Nordamerika får bara Festool-maskiner med märkspänning 120 V/60 Hz använ- Avsedd användning das. Batteriladdare TCL 3 lämplig – för laddning av batterierna: Protool BP, Festool BPS och BPC (NiMH, NiCd, Li-jon...
  • Page 20: Eg-Förklaring Om Överensstämmelse

    är 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, större än 80 %. EN 61204-3. Röd LED - blinkning Festool Group GmbH & Co. KG Allmän felindikering, t ex Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ofullständig kontakt, kortslut- ning, defekt batteri, osv.
  • Page 21: Alkuperäiset Käyttöohjeet/Varaosaluettelo

    Seinäkiinnitys vessä annettujen tietojen kanssa. Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. Pohjois-Amerikassa voidaan käyttää vain Määräystenmukainen käyttö Festool-koneita, joiden jännite on 120 V/ 60 Hz. LatauslaiteTCL 3 soveltuu – akkujen lataamiseen: Protool BP, Festool BPS ja BPC (NiMH, NiCd, LiIon tunniste-...
  • Page 22: Eu-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    (alk. 03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2- Punainen LED - vilkkuminen 29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN Yleinen vikailmoitus, esim. 61204-3. epätäydellinen kosketus, Festool Group GmbH & Co. KG oikosulku, akku vioittunut, Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen yms. Punainen LED - jatkuva palaminen Akun lämpötila on sallittujen...
  • Page 23: Original Brugsanvisning/Reservedelsliste

    Bestemmelsesmæssig brug velserne på typeskiltet. Lader TCL 3 velegnet I Nordamerika må der kun bruges Festool- – til opladning af akkuerne: Protool BP, Fe- maskiner med spændingsangivelsen 120 stool BPS og BPC (NiMH, NiCd, LiIon regi-...
  • Page 24: Vedligeholdelse Og Pleje

    2004/108/EF, 2006/95/EF, 2011/65/EU (fra 80 %. 03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-29, Rød LED - blinker EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Festool Group GmbH & Co. KG Generel fejlmelding, f.eks. manglende kontakt, kortslut- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen ning, defekt batteri osv.
  • Page 25 I Nord-Amerika er det kun tillatt å bruke Riktig bruk Festool-maskiner med spenningsangivelse LaderTCL 3 som egner seg 120 V/60 Hz. – til opplading av batteriene: Protool BP, Festool BPS og BPC (NiMH, NiCd, li-ion re-...
  • Page 26: Vedlikehold Og Pleie

    03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-29, Batteriet lades med redusert EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. strøm, li-ion er 80 % ladet. Festool Group GmbH & Co. KG Grønn LED – lyser konti- Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen nuerlig Ladingen er avsluttet eller startes ikke på...
  • Page 27: Manual De Instruções Original/Lista De Peças Sobresselentes

    Perigo geral Carregador TCL 3 adequado – para carregar os acumuladores: Protool Advertência de choque eléctrico BP, Festool BPS e BPC (NiMH, NiCd, LiIon são identificados automaticamente.) Ler indicações/notas! – Apenas para uso interior. Em caso de utilização incorrecta, a res- Não pertence ao resíduo comunal.
  • Page 28: Colocação Em Funcionamento

    – Manter limpos os contactos de ligação na fer- Na América do Norte, só podem ser utili- ramenta elétrica, carregador e acumulador. zadas ferramentas Festool com uma indi- Serviço Após-venda e Repara- cação de tensão de 120 V/60 Hz. ção apenas através do fabricante ou das oficinas de serviço: ende-...
  • Page 29: Технические Данные

    Предупреждение об общей Применение по опасности назначению Предупреждение об ударе током Зарядное устройство TCL 3 предназначено – для зарядки аккумуляторов: Protool BP, Соблюдайте руководство по Festool BPS и BPC (тип аккумулятора – эксплуатации/указания! NiMH, NiCd, LiIon – распознаётся автоматически.) – только...
  • Page 30: Обслуживание И Уход

    замыкание, неисправность табличке. аккумулятора и т. д. В Северной Америке можно СД, красный – горит использовать только машинки Festool с непрерывно характеристикой по напряжению 120 В/ Температура аккумулятора 60 Гц. превышает допустимое значение. Бухта для кабеля зарядного Обслуживание и уход...
  • Page 31: Декларация Соответствия

    изделие соответствует следующим стандартам и нормативным документам: 2004/108/EG, 2006/95/EG, 2011/65/EU (с 03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2-29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Доктор Йоханнес Штаймель Руководитель отдела исследований и разработок, технической документации...
  • Page 32: Technické Údaje

    Účel použití elektrické energie musí souhlasit s údaji na typovém štítku. Nabíječka TCL 3 se hodí V Severní Americe se smí používat pouze – pro nabíjení akumulátorů: Protool BP, nářadí Festool s napětím 120 V/60 Hz. Festool a BPC (automaticky...
  • Page 33 03.01.2013), ES 60335-1, ES 60335-2-29, LED zelená - svítí trvale ES 61000-3-2, ES 61000-3-3, ES 61204-3. Nabíjení skončilo, nebo se už Festool Group GmbH & Co. KG znovu nespustí, protože Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen aktuální stav nabití je vyšší než 80 %.
  • Page 34: Oryginalna Instrukcja Eksploatacji/Lista Części Zamiennych

    Podane rysunki znajdują się w załączniku eksploatacji instrukcji obsługi. Symbole Użycie zgodne z przeznaczeniem Ostrzeżenie przed ogólnym Ładowarka TCL 3 nadaje się zagrożeniem – do ładowania akumulatorów: Protool BP, Ostrzeżenie przed porażeniem Festool BPS i BPC (akumulatory NiMH, prądem NiCd, LiIon są...
  • Page 35: Ładowanie Akumulatora

    TCL 3 – W regularnych odstępach czasu należy Zielona dioda LED - sprawdzać wtyczkę przewód, świecenie ciągłe przypadku uszkodzenia należy zlecić ich Proces ładowania został wymianę autoryzowanemu warsztatowi zakończony lub też nie serwisowemu. zostanie ponownie uruchomiony, ponieważ Rozruch aktualny stał naładowania wynosi ponad 80 %.
  • Page 36: Oświadczenie O Zgodności Z Normami Ue

    że produkt ten spełnia następujące wytyczne i normy: 2004/108/WE, 2006/95/WE, 2011/65/UE (od 03.01.2013), EN 60335-1, EN 60335-2- 29, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61204-3. Festool Group GmbH & Co. KG Wertstr. 20, D-73240 Wendlingen Dr Johannes Steimel Kierownik Działu Badań, Rozwoju Dokumentacji Technicznej...

Table des Matières