Page 1
BP 18 Li Originalbetriebsanleitung Originalne upute za uporabu Original operating instructions Oriģinālā lietošanas pamācība Notice d'utilisation d'origine Originali naudojimo instrukcija Manual de instrucciones original Originalna navodila za uporabo Istruzioni d'esercizio originali Eredeti használati utasítás Originele gebruiksaanwijzing Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Originalbruksanvisning Originálny návod na obsluhu...
Deutsch Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Recycling Symbol - wie Vor Wasser schützen – derverwertbares Materi nicht in Flüssigkeiten tauchen. Einsatz und Lagerung RBRC Siegel - LiIon des Akkus nur im Tem peraturbereich von - 10 max. 50°C °C bis max. + 50 °C. Technische Daten siehe Leistungsschild Vor Hitze und offenem am Akkupack.
Page 6
Deutsch der Einhaltung der Sicherheitshinweise Zustand befinden, entladen sich diese und Anweisungen können elektrischen nie vollständig. Schlag, Brand und/oder schwere Ver – Physische Schläge/Einwirkungen vermeiden. Schläge und Eindringen letzungen verursachen. von Gegenständen können die Batte Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise rien beschädigen. Dies kann zu Le und Anleitungen für die Zukunft auf.
Page 7
Deutsch Feuer schützen. Feuer und Tempera autorisierten Festool-Kundendienst wenden. turen über 130°C können Explosionen hervorrufen. – Laden Sie die Akkupacks nur in La degeräten auf, die vom Hersteller – Öffnen Sie den Akkupack nicht. Öff nen oder Verändern des Akkupacks empfohlen werden (siehe Abbil...
Page 8
Deutsch – Verwenden Sie den Akkupack nur in Gegenstände benetzen. Überprüfen Verbindung mit Ihrem Festool Elekt Sie betroffene Teile. Reinigen Sie die rowerkzeug. Nur so wird der Akku se, indem Sie die Flüssigkeit mit ei pack vor gefährlicher Überlastung ge...
Deutsch ten aufweist, wie Geruchsentwick zeug) und den angegebenen Festool La lung, Hitze, Verfärbung oder Verfor degeräten (siehe Abbildung). mung. Bei fortgesetztem Betrieb kann der Akkupack Hitze und Rauch entwi Geräteelemente ckeln, sich entzünden oder explodie ren. [1-1] Taste zum Einschalten der –...
Deutsch * Abbildungen können vom Original ab devorganges schädigt den Akkupack weichen. nicht. Nach dem automatischen Arbeiten Abschalten des Elektro Hinweise für den optimalen werkzeugs nicht weiter auf Umgang mit dem Akkupack den Ein-/Ausschalter drücken. Der Ak kupack kann beschädigt werden. Der Akkupack wird teilgeladen Der Akkupack ist mit einer Temperatur...
Page 11
Deutsch – Eine wesentlich verkürzte Betriebs 70‑100% zeit nach der Aufladung zeigt an, dass der Akkupack verbraucht ist und er setzt werden muss. 40‑70% – Hinweise zur Entsorgung beachten. Kapazitätsanzeige 15‑40% Die Kapazitätsanzeige [1-2] zeigt bei Betätigung der Taste den Ladezustand des Akkupacks für ca.
Beim Ver sand die örtlichen Vorschriften beach ► Ist der Akkupack nicht mehr funkti ten. Beachten Sie eventuelle weiterfüh onsfähig, an einen autorisierten rende nationale Vorschriften. Festool-Kundendienst wenden. (www.festool.com/service) Umwelt Verbrauchte oder defekte Akkupacks Transport nur entladen und gegen Kurzschluss Die enthaltenen Li-Ion Akkupacks un...
Page 13
Akkupacks werden so einem geordne ten Recycling zugeführt. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Batterien und Akkumulatoren und Umsetzung in nationales Recht müssen defekte oder verbrauchte Akkupacks/ Batterien getrennt gesammelt und ei ner umweltgerechten Wiederverwer tung zugeführt werden. Informationen REACh: www.festool.com/reach...
English Symbols Contents Symbol Significance 1 Symbols......14 2 Safety instructions for Li- ion battery packs.... 15 Warning of general dan 3 Intended use....19 4 Machine features....19 5 Working......19 6 Service and mainte Read operating instruc nance......21 tions and safety notices! 7 Transportation....21 8 Environment....
English Symbol Significance Symbol Significance Recycling symbol – recy Keep away from water – clable material do not immerse in liq uids. RBRC seal – Li-ion Only use and store the battery at temperatures of between -10 °C and max. 50°C +50 °C.
Page 16
English – Make sure that the battery pack is the information and safety instructions may lead to electric shocks, fires and/or not subjected to physical blows or serious injuries. impacts. Impacts and penetrating ob jects may damage the batteries. This Keep all safety information and other may lead to leakages, the generation instructions in a safe place for future...
Page 17
– Only use the battery pack in conjunc Do not continue using the battery tion with your Festool power tool. pack. Consult an authorised Festool This is the only way to ensure that the customer service agent.
Page 18
English – Fluid may leak out of the battery may exhibit unpredictable behaviour pack if it is used incorrectly. Avoid which could lead to fire, explosion or contact with the fluid. Rinse with wa injury. ter any areas which accidentally –...
The battery pack is delivered [1-2] Capacity display partially charged. To guarantee that the battery pack provides [1-3] Vents (BP 18 Li - AS only) full power, charge it completely [1-4] Buttons for releasing the in the charger before using it for battery pack the first time.
Page 20
English Interrupting the charging process does – Significantly shorter operating times not damage the battery pack. after each charge indicate that the battery pack is worn and should be After the power tool has replaced with a new one. switched off automatically, –...
15‑40% battery pack open, as failure to do so will limit functionality. < 15% ► If the battery pack stops working, consult an authorised Festool cus tomer service agent. (www.festool.com/service) Recommendation: Charge the battery pack before any further use. Transportation The Li-ion battery packs included are subject to the requirements of the leg...
Only return the battery pack if it Information REACh: is undamaged. Observe local regula www.festool.com/reach tions when shipping. Observe any fur ther national regulations. The RBRC Seal Environment Used or defective battery packs may...
Page 23
English (NiMH) or lithium-ion (LiIon) batteries (or battery packs) indicates Festool is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada. In some areas, it is il...
Français Symboles Sommaire Symbole Signification 1 Symboles......24 2 Consignes de sécurité pour les batteries Li- Avertissement de danger ion........25 3 Utilisation en conformité avec les instructions..29 Notice d'utilisation, lire 4 Composants de l’appa les consignes de sécu reil........29 rité...
Français Symbole Signification Symbole Signification Utilisation et stockage de Protéger de l'eau – ne la batterie uniquement pas plonger dans un li dans une plage de tem quide. max. 50°C pérature comprise entre - 10 °C et max. + 50 °C. Cachet RBRC - LiIon Protéger de la chaleur et du feu –...
Page 26
Français curité et instructions. Le non-respect courant de court-circuit très élevé. Même si les batteries Li-ion semblent des consignes de sécurité et des ins tructions peut provoquer une décharge être déchargées, elles ne se déchar électrique, un incendie et/ou des bles gent jamais complètement.
Page 27
Ne plus utiliser la batterie sition permanente aux rayons du so et s'adresser à un point de service leil ou le feu. Le feu et des tempéra après-vente Festool agréé. – Rechargez les batteries uniquement tures supérieures à 130 °C peuvent causer des explosions.
Page 28
Français – Utilisez la batterie uniquement avec les en absorbant le liquide avec un votre outil électroportatif Festool. papier essuie-tout sec et en rinçant Vous protégerez ainsi la batterie abondamment avec de l'eau. Portez d'une surcharge dangereuse. L'utili des gants de protection afin d'éviter sation d'un autre outil peut entraîner...
Affichage de la capacité Le non-respect de ces consignes pro voque un risque de brûlures et d'in [1-3] Ouvertures d'aération (uni cendie. Suivez les instructions du fa quement BP 18 Li ... AS) bricant. [1-4] Touches pour desserrer Utilisation en conformité avec l’accumulateur...
Français Mode de travail terrupteur marche/arrêt. La batterie pourrait être endommagée. Consignes pour l'utilisation La batterie est équipée d'un dispositif optimale de la batterie de surveillance de la température qui permet une recharge uniquement dans La batterie est livrée partielle une plage de température comprise en...
Page 31
Français Affichage de la capacité 70‑100% En appuyant sur le bouton,[1-2] le té moin de charge [1-1] montre l'état de charge de la batterie pendant env. 2 s : 40‑70% 15‑40% < 15% Recommandation : recharger la batterie avant toute nouvelle utilisation.
► Si la batterie ne fonctionne plus, reuses lors de la préparation du colis. adressez-vous à un point de service Expédier la batterie uniquement si elle après-vente Festool agréé. n'est pas endommagée. Respecter les (www.festool.fr/services) règlements locaux lors de l'expédition.
(NiMH) ou au lithium-ion (LiIon) indique cumulateurs et sa transposition en droit que Festool participe volontairement à national, les batteries/accumulateurs une programme industriel de ramassa défectueux ou usagés doivent être col ge et de recyclage de ces batteries au lectés à...
Page 34
à un Centre de Service Festool pour recy clage. Aidez à protéger notre environ nement et préserver les ressources na turelles!
Español Símbolos Índice de contenidos Símbolo Significado 1 Símbolos......35 2 Indicaciones de seguridad para baterías de iones de Aviso de peligro general litio........36 3 Uso conforme a lo previs to........40 ¡Leer el manual de ins 4 Componentes....40 trucciones y las indica...
Español Símbolo Significado Símbolo Significado El uso y el almacena Proteger la batería del miento de la batería solo agua y no sumergirla en están permitidos en un ningún líquido. max. 50°C rango de temperatura comprendido entre Sello RBRC: batería de -10 °C y +50 °C.
Page 37
Español Advertencia. Lea y observe que pueden provocar corrientes de todas las indicaciones de se cortocircuito muy altas. No vaciar guridad.Si no se cumplen de completamente las baterías de litio, bidamente las indicaciones de seguri incluso aunque parezca que están dad y las instrucciones, puede producir...
Page 38
– No exponer la batería a fuentes de do del Servicio de Atención al Cliente calor, como por ejemplo, la radiación de Festool. solar prolongada o el fuego. El fuego – Las baterías deben cargarse exclusi vamente en cargadores recomenda...
Page 39
Español – Utilice la batería únicamente con su jar los objetos adyacentes. Comprue herramienta eléctrica Festool. Solo be las piezas afectadas y límpielas ab de esta manera la batería queda pro sorbiendo el líquido con papel de coci tegida contra sobrecargas peligrosas.
Siga las indicaciones del fa [1-3] Aberturas ventilación bricante. (solo BP 18 Li ... AS) Uso conforme a lo previsto [1-4] Teclas para soltar el acumu lador Las baterías son aptas para su uso con herramientas eléctricas de batería Fes...
Español Trabajo el interruptor de conexión y descone xión. La batería puede sufrir daños. Indicaciones para optimizar el La batería está equipada con un control manejo de la batería de temperatura que permite la recarga únicamente dentro de un rango de tem La batería se suministra a media peratura comprendido entre 0 °C y carga.
Page 42
Español Indicación de capacidad 70‑100% Al accionar la tecla [1-1], la indicación de la capacidad [1-2] muestra el estado de carga de la batería durante unos 2 40‑70% segundos: 15‑40% < 15% Recomendación: cargar la batería antes de una nueva utilización.
Enviar la batería solo si do del Servicio de Atención al Clien no está dañada. Al enviarla se deben te de Festool. (www.festool.es/ respetar las regulaciones locales. Tén servicio) ganse en cuenta el resto de regulacio...
(NiMH) o iones de litio (LiIon) en Solo UE: de acuerdo con la directiva eu baterías (o acumuladores) indica que Festool está participando voluntaria ropea sobre baterías y acumuladores y su transposición a la legislación nacio mente en un programa de la industria nal, las baterías/acumuladores defec...
Page 45
Centro de Ser vicio Festool para reciclarlas. Ayude a proteger nuestro medio ambiente y conservar los recursos naturales!
Page 46
Italiano Simboli Sommario Simbolo Significato 1 Simboli......46 2 Avvertenze di sicurezza per batterie agli ioni di li Avvertenza di pericolo tio........47 generico 3 Utilizzo conforme... 51 4 Elementi dell'utensile..51 Leggere le istruzioni d'u 5 Lavoro......52 so e le avvertenze di si 6 Manutenzione e cura..
Italiano Simbolo Significato Simbolo Significato Simbolo Recycling - Ma Proteggere dall'acqua - teriale riutilizzabile non immergere in liquidi. Utilizzo e stoccaggio del Sigillo RBRC - Li-Ion la batteria solo nel range di temperatura da -10 °C max. 50°C a max. +50 °C. Per i dati tecnici consultare la targhetta Proteggere da calore e dati sulla batteria.
Page 48
Italiano le indicazioni.Eventuali errori nell'os agli ioni di litio si trovano apparente mente in condizione scarica, in realtà servanza delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni d'uso possono provoca non sono mai completamente scari re scosse elettriche, incendi e/o gravi che.
Page 49
Festool autoriz – Utilizzare la batteria solo in abbina zato. mento al proprio utensile elettrico – Caricare le batterie solo in caricabat Festool. Solo in tal modo la batteria terie raccomandati dal produttore viene protetta da pericoloso sovracca...
Page 50
Italiano rico. L'impiego di un altro attrezzo guanti di protezione. All'occorrenza, può provocare lesioni e percolo d'in sostituire i pezzi. cendio. – Non utilizzare batterie danneggiate o – In caso di utilizzo errato, dalla batte modificate. Le batterie danneggiate o ria può...
Festool (vedere il rispettivo elettroutensile) e i caricabat [1-3] Aperture di ventilazione (so terie Festool indicati (vedere immagi lo BP 18 Li ... AS) ne). [1-4] Tasti per rimuovere le batte Le illustrazioni* indicate si trovano nel...
Italiano Lavoro terruttore on/off. La batteria può venire danneggiata. Avvertenze sul corretto utilizzo La batteria è dotata di un controllo della della batteria temperatura che ne consente la carica soltanto nell'intervallo di temperatura La batteria è fornita parzialmen compreso tra 0 °C e 55 °C. In tal modo te carica.
Page 53
Italiano Indicatore della capacità 70‑100% La visualizzazione della capacità [1-2] indica, premendo il tasto [1-1], lo stato di carica della batteria per ca. 2s: 40‑70% 15‑40% < 15% Raccomandazione: caricare batterie prima continuare utilizzarle.
Per la ► Quando la batteria non è più funzio spedizione rispettare le disposizioni lo nante, rivolgersi a un servizio clienti cali. Osservare anche altre eventuali di Festool autorizzato. (www.fe sposizioni di legge nazionali in merito. stool.com/service) Ambiente Trasporto In caso di batterie usate o difettose li...
Page 55
Solo UE: in base alla direttiva europea su batterie e accumulatori e la sua ap plicazione in ambito nazionale, le batte rie esauste o guaste devono essere rac colte separatamente e immesse nel cir colo di recupero ecocompatibile. Informazioni su REACh: www.festool.com/reach...
Page 56
Nederlands Symbolen Inhoudsopgave Symbool Betekenis 1 Symbolen......56 2 Veiligheidsinstructies voor Li-ion-accupacks....57 Waarschuwing voor al gemeen gevaar 3 Gebruik volgens de voor schriften......61 4 Toestelelementen...61 Lees de gebruiksaanwij 5 Veilig werken....62 zing en veiligheidsvoor 6 Onderhoud en verzor schriften! ging.........
Nederlands Symbool Betekenis Symbool Betekenis Gebruik en opslag van de Tegen water bescher accu alleen in het tem men – niet in vloeistoffen peratuurbereik van - 10 dompelen. max. 50°C °C tot + 50 °C. RBRC-stempel - Li-ion Niet aan hitte of open vuur blootstellen –...
Page 58
Nederlands aanwijzingen.Worden de veiligheidsin in ontladen staat zijn, ontladen deze zich nooit volledig. structies en aanwijzingen niet in acht genomen, dan kan dit een elektrische – Fysieke stoten/beïnvloeding vermij den. Stoten en binnendringen van schok, brand en/of ernstig letsel tot ge voorwerpen kunnen de accu's be...
Page 59
Het accupack niet meer ge – Gebruik het accupack alleen in com binatie met elektrisch gereedschap bruiken en contact opnemen met de klantenservice van Festool. van Festool. Alleen op die manier...
Page 60
Nederlands wordt het accupack tegen gevaarlijke len. Vermijd huidcontact door veilig overbelasting beschermd. Het gebruik heidshandschoenen te dragen. Ver van ander gereedschap kan leiden tot vang eventueel de onderdelen. – Beschadigde of gewijzigde accupacks lichamelijk letsel en brandgevaar. – Bij verkeerd gebruik kan zuur uit het niet gebruiken.
Volg de instructies van de fabrikant. [1-2] Vermogensindicatie Gebruik volgens de [1-3] Ventilatieopeningen (alleen voorschriften BP 18 Li ... AS) Accupacks zijn geschikt voor gebruik [1-4] Toetsen voor het losmaken met Festool-accugereedschappen (zie van het accupack het betreffende elektrische gereed...
Nederlands Veilig werken aan-/uit-schakelaar drukken. Het ac cupack kan beschadigd worden. Tips voor de juist omgang met Het accupack is met een temperatuur het accupack bewaking uitgerust die alleen een opla ding in het temperatuurbereik tussen 0 Het accupack wordt gedeeltelijk °C en 55 °C toelaat.
Page 63
Nederlands Vermogensindicatie 70‑100% De capaciteitsindicatie [1-2] geeft als de toets [1-1] wordt ingedrukt de laad toestand van het accupack ca. 2 sec. 40‑70% lang aan: 15‑40% < 15% Advies: Laad het accupack op alvorens de machine verder te gebruiken.
Het accupack alleen versturen wanneer ► Als het accupack niet meer goed de behuizing onbeschadigd is. Bij de werkt, moet u contact opnemen met verzending de plaatselijke voorschriften de klantenservice van Festool. in acht nemen. Houd u aan eventuele (www.festool.com/service) verderstrekkende nationale voorschrif ten.
Nederlands Speciale gevaaromschrijving www.festool.com/reach voor het milieu Verbruikte of defecte accupacks alleen ontladen en tegen kortsluiting beveiligd (bijv. door isolatie van de polen met plakband) bij inrichtingen voor inzame ling afgeven (geldende voorschriften in acht nemen). Accupacks worden zo naar een orden...
Page 66
Svenska Symboler Innehållsförteckning Symbol Betydelse 1 Symboler......66 2 Säkerhetsanvisningar för Li-jonbatterier....67 Varning för allmän risk! 3 Avsedd användning..70 4 Maskindelar....70 5 Arbeten......71 Läs bruksanvisningen 6 Underhåll och skötsel..73 och säkerhetsanvisning 7 Transport......73 arna! 8 Miljö........ 73 Kasta inte i produkten i hushållssoporna.
Svenska Tekniska data, se typskylten på batteri Symbol Betydelse paketet. Batteriet ska endast an Säkerhetsanvisningar för Li- vändas och lagras inom jonbatterier ett temperaturområde på max. 50°C -10 °C till max. + 50 °C. Varning! Läs och följ alla sä kerhetsanvisningar.Följs inte Skydda batteriet mot vär...
Page 68
En kortslutning mellan batteriet. Använd inte batteriet i så batterikontakterna kan leda till fall, utan kontakta en auktoriserad brännskador eller brand. Festool-service.
Page 69
– Använd bara batteriet med ditt el verktyg från Festool. Endast så skyd vatten. Använd skyddshandskar för att undvika kontakt med huden. Byt ut dar du batteriet mot skadlig överbe...
Batterierna är lämpliga för Festools de batterier kan ha oförutsedda egen batteridrivna elverktyg (se respektive skaper som kan orsaka brand, explo elverktyg) och angivna Festool-laddare sion eller personskador. (se bild). – Använd inte skadade batterier. Sluta omedelbart använda ett batteri om...
Svenska Tryck inte på strömbrytaren De angivna bilderna* finns i början av bruksanvisningen. när elverktyget har stängts av automatiskt. Det kan ska * Bilderna kan avvika från originalet. da batteriet. Batteriet har en temperaturövervakning Arbeten som endast tillåter laddning vid tempe Anvisningar för korrekt raturer mellan 0 °C och 55 °C.
Page 72
Svenska Batteriindikator 70‑100% Batteriindikatorn [1-2] visar laddnings statusen i ca 2 sek. efter att man tryckt på knappen [1-1]: 40‑70% 15‑40% < 15% Rekommendation: ladda batteriet innan det används igen.
är oskadat. Följ alla före skrifter för försändningen. Observera ► Om batteriet inte längre fungerar, eventuella ytterligare nationella före vänd dig till en auktoriserad Festo skrifter. ol-service. (www.festool.com/ service) Miljö Förbrukade eller defekta batterier ska Transport laddas ur, skyddas mot kortslutning De Li-jonbatterier som ingår uppfyller...
Page 74
Svenska samlingsstationer (följ gällande före skrifter). Batterierna kan då återvinnas på rätt sätt. Endast EU: Enligt EU-direktivet för bat terier och ackumulatorer och enligt na tionell lag måste defekta eller förbruk ade batteripaket/batterier källsorteras och lämnas in till miljövänlig återvin ning.
Page 75
Suomi Tunnukset Sisällys Tunnus Merkitys 1 Tunnukset.......75 2 Litiumioniakkujen turvalli Varoitus yleisestä vaa suusohjeet...... 76 rasta 3 Määräystenmukainen käyttö......79 4 Laitteen osat....79 Lue käyttöopas, turvalli 5 Työskentely.....80 suusohjeet! 6 Huolto ja hoito....81 7 Kuljetus......81 8 Ympäristö......82 Älä hävitä kotitalousjät teiden mukana.
Suomi Tekniset tiedot, katso akun laitekilpi. Tunnus Merkitys Litiumioniakkujen Akkua saa käyttää ja säi turvallisuusohjeet lyttää vain -10 ... maks. +50 °C lämpötilassa. max. 50°C Varoitus! Lue kaikki turvalli suus- ja käyttöohjeet.Turval Suojaa kuumuudelta ja lisuusohjeiden ja käyttöohjei avotulelta – älä missään den noudattamisen laiminlyönti voi ai...
Page 77
Suomi koska ne voivat muodostaa erittäin – Suojaa akku kuumuudelta, esim. jat korkean oikosulkuvirran. Vaikka kuvalta auringonpaisteelta ja tulelta. näyttäisikin siltä, että litiumioniakku Tulipalo ja yli 130 °C lämpötila voi ai jen lataustila on purkautunut, ne eivät heuttaa räjähdyksen. – Älä avaa akkua. Akun avaaminen tai koskaan purkaudu täydellisesti.
Page 78
– Käytä akkua vain Festool-sähkötyö Vältä ihokosketusta käyttämällä suo kalussa. Vain siten suojaat akkua vaa jakäsineitä. Tarvittaessa vaihda osat. – Älä käytä vaurioituneita tai raken...
Suomi Määräystenmukainen käyttö akut saattavat toimia arvaamattomas ti ja aiheuttaa tämän myötä tulipalon, Akut soveltuvat käytettäviksi Festool- räjähdyksen tai tapaturmia. akkusähkötyökaluissa (katso kyseinen – Älä käytä vaurioituneita akkuja. Ak sähkötyökalu) ja ilmoitetuissa Festool- kua ei saa enää käyttää, jos havaitset latureissa (katso kuva).
Suomi Jos sähkötyökalun toiminta * Kuvat voivat poiketa todellisesta ver siosta. on katkennut automaatti sesti, älä paina enää edel leen käyttökytkintä. Muuten akku voi Työskentely vaurioitua. Ohjeet akun optimaaliseen Akku on varustettu lämpövahdilla, joka käsittelyyn sallii lataamisen vain 0-55 °C lämpöti lassa.
2 sekunnin ajan: ► Pidä akun tuuletusaukot [1-3] es teettöminä, muuten sen toimivuus 70‑100% rajoittuu. 40‑70% ► Jos akku ei enää toimi, käänny val tuutetun Festool-huollon puoleen. (www.festool.fi/huolto) 15‑40% Kuljetus Tuotteissa olevien litiumioniakkujen yh < 15% teydessä on noudatettava vaarallisia ai...
Suomi puolen välityksellä tehtävässä lähetyk Näin akut saadaan toimitettua asian sessä (esim.: lentokuljetus tai huolinta mukaiseen kierrätykseen. liike) on huomioitava asiaankuuluvat Vain EU: Eurooppalaisen paristoja ja erikoisvaatimuksia. Lähetettävän pake akkuja koskevan direktiivin ja sitä vas tin valmistelussa on kysyttävä neuvoa taavan maakohtaisen lainsäädännön...
Page 83
Dansk Symboler Indholdsfortegnelse Symbol Betydning 1 Symboler......83 2 Sikkerhedsanvisninger for Li-Ion-batterier....84 Advarsel om generel fare 3 Bestemmelsesmæssig brug.........87 4 Maskinelementer... 87 Brugsanvisning, læs sik 5 Arbejde......88 kerhedsanvisningerne! 6 Vedligeholdelse og ple je........90 7 Transport......90 Må ikke bortskaffes sam 8 Miljø........
Dansk Tekniske data fremgår af batteriets Symbol Betydning mærkeplade. Batteriet må kun anven Sikkerhedsanvisninger for Li- des og lagres i tempera Ion-batterier turområdet fra - 10 °C til max. 50°C maks. + 50 °C. Advarsel! Læs alle sikker hedsanvisninger og vejled Beskyttes mod varme og ninger.Overholdes sikker...
Page 85
Brug ikke bat to kontakter. Kortslutning mellem teriet mere, og kontakt en autoriseret batteriets kontakter kan forårsage Festool kundeservice. forbrændinger eller ild.
Page 86
Dansk – Oplad kun batterierne i ladere, der – Ved forkert brug af batteriet kan der er anbefalet af producenten (se illu løbe væske ud af batteriet. Undgå stration). Ladere, der er beregnet til kontakt med væsken. Hvis det allige vel skulle ske, skylles med vand.
Dansk Bestemmelsesmæssig brug drede batterier kan have uforudsigeli ge egenskaber, som kan medføre ild, Batterier er egnet til brug med Festool eksplosion eller skader. akku el-værktøj (se det respektive el- – Brug ikke beskadigede batterier. værktøj) og de angivne Festool batteri...
Dansk Tryk ikke på start-stop-kon De angivne illustrationer* findes i star ten af brugsanvisningen. takten efter, at el-værktøjet er blevet afbrudt automa * Illustrationerne kan afvige fra det ori tisk. Det kan beskadige batteriet. ginale produkt. Batteriet er udstyret med temperaturo vervågning, som kun tillader opladning i Arbejde temperaturområdet mellem 0 °C og 55...
Page 89
Dansk Kapacitetsindikator 70‑100% Kapacitetsindikatoren [1-2] viser batte riets ladetilstand i ca. 2 sekunder, når der trykkes på knappen [1-1]: 40‑70% 15‑40% < 15% Det anbefales at oplade batteriet, før det bruges.
åbne, da funktionen el Ved forsendelse skal de lokale regler lers begrænses. følges. Overhold eventuelle videregåen de nationale forskrifter. ► Kontakt en autoriseret Festool kun deservice, når batteriet ikke længe Miljø re fungerer. (www.festool.com/ Brugte eller defekte batterier må kun service) returneres til genbrug (overhold gæl...
Page 91
Dansk Kun EU:Ifølge Rådets direktiv om batte rier og implementering i national lov givning skal defekte og udtjente batteri er indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Informationer om REACh: www.fe stool.com/reach...
Page 92
Norsk Symboler Innholdsfortegnelse Symbol Betydning 1 Symboler......92 2 Sikkerhetsregler for li- ion-batteripakker... 93 Advarsel om generell 3 Riktig bruk...... 97 fare 4 Apparatets deler.....97 5 Arbeid......97 Brukerhåndbok, les 6 Vedlikehold og pleie..99 sikkerhetsinformasjonen! 7 Transport......99 8 Miljø......100 Må...
Norsk Symbol Betydning Symbol Betydning Bruk og oppbevaring av Beskyttes mot vann – må batteriene kun i ikke senkes ned i væske. temperaturområder fra max. 50°C -10 °C til maks. + 50 °C. RBRC-merke - Li-ion Beskyttes mot varme og åpne flammer –...
Page 94
Norsk anvisninger.Hvis utladet, vil de aldri være fullstendig utladet. sikkerhetsinformasjonen og anvisningene ikke tas til følge, kan det – Unngå fysiske slag/påvirkning. Slag fra gjenstander og gjenstander som føre til elektrisk støt, brann og/eller trenger inn, kan skade batteriene. alvorlige personskader. Dette kan føre til lekkasjer, Oppbevar alle sikkerhetsmerknader varmeutvikling, røykutvikling, brann...
Page 95
– Batteripakken må kun brukes til Ikke bruk batteripakken. Kontakt et elektroverktøy fra Festool. Ellers vil autorisert Festool-verksted. ikke batteripakken være beskyttet – Batteripakken må kun lades med mot farlig overbelastning. Bruk til ladere som er anbefalt av andre verktøy kan medføre skader og...
Page 96
Norsk kontakt med slik væske. Ved batteripakker kan ha uforutsigbare utilsiktet kontakt må du skylle godt egenskaper, som igjen kan føre til med vann. Dersom noen får brann, eksplosjoner eller batterivæske i øynene, må du i tillegg personskader. kontakte lege. Batterivæskelekkasjer –...
Norsk Riktig bruk * Bildene kan avvike fra virkeligheten. Batteripakker er egnet for bruk med Arbeid Festool batteridrevne elektroverktøy (se det aktuelle elektroverktøyet) og de Anvisninger om optimal oppgitte laderne fra Festoool (se bildet). behandling av batteriet Apparatets deler Batteripakken...
Page 98
Norsk Ikke trykk på på/av- – Følg opplysningene om bryteren etter at avfallshåndtering elektroverktøyet har slått Kapasitetsindikator seg av automatisk. Batteripakken kan Når du trykker på knappen [1-1], viser bli skadet. kapasitetsindikatoren [1-2] ladenivået i Batteripakken utstyrt ca. 2 sekunder: temperaturovervåkning som kun tillater lading i temperaturer mellom 0 °C og 55 °C.
Ellers vil batteripakken kun fungere begrenset. < 15% ► Dersom batteripakken ikke lenger fungerer, henvend deg til Festools godkjente kundeservice. Anbefaling: Lad batteriet før videre (www.festool.com/service) bruk. Transport De li-ion-batteriene som følger med, er underlagt kravene i loven om transport...
Følg de lokale et miljøvennlig gjenvinningsanlegg. forskriftene ved forsendelsen. Følg Informasjon REACh: eventuelle videreførende nasjonale www.festool.com/reach forskrifter. Miljø Brukte eller defekte batteripakker må leveres til innsamlingssted i utladet tilstand, sikret mot kortslutning (for...
Page 101
Português Símbolos Índice Símbolo Significado 1 Símbolos....... 101 2 Indicações de segurança para baterias de iões de lí Advertência de perigo tio........102 geral 3 Utilização conforme as disposições....106 Ler Manual de instru 4 Componentes da ferra ções, indicações de se menta......106 gurança! 5 Trabalhar......
Português Símbolo Significado Símbolo Significado Símbolo de reciclagem - Proteger da água – não material recicláveis mergulhar em líquidos. Aplicação e armazena Selo RBRC - LiIon mento do acumulador apenas numa faixa de max. 50°C temperatura entre - 10 °C e, no máx., + 50 °C. Dados técnicos, consultar a placa de características na bateria.
Page 103
Português instruções.O incumprimento das indi aparentam estar descarregadas, es tas nunca descarregam totalmente. cações de segurança e instruções pode dar origem a um choque elétrico, incên – Evitar choques/perturbações de or dem física. Os choques e a penetra dio e/ou ferimentos graves. ção de objetos podem danificar as Guarde todas as indicações de segu...
Page 104
– Utilize a bateria apenas em conjunto continue a utilizar a bateria e dirija-se com a sua ferramenta elétrica Fes a um Serviço Após-Venda Festool au tool. Só assim se protege a bateria de torizado. uma sobrecarga perigosa. A utilização –...
Page 105
Português – No caso de uma utilização errada, – Não utilizar baterias danificadas ou pode sair líquido da bateria. Evite o alteradas. As baterias danificadas ou contacto com o líquido. No caso de alteradas podem apresentar caracte existir um contacto ocasional, lavar rísticas imprevisíveis que causem in...
Indicação da capacidade ramenta elétrica) e os carregadores Festool indicados (ver figura). [1-3] Aberturas ventilação (apenas BP 18 Li ... AS) [1-4] Teclas para soltar o acumu lador As figuras indicadas * encontram-se no início do manual de instruções. * As figuras podem divergir do original.
Português Trabalhar interruptor de ativação/desativação. A bateria pode ficar danificada. Indicações para o A bateria está equipada com um contro manuseamento ideal da bateria lo térmico, que apenas permite o carre gamento numa faixa de temperatura A bateria é fornecida com carga entre 0 °C e 55 °C.
Page 108
Português Indicação da capacidade 70‑100% Quando é acionada a tecla [1-1], a indi cação de capacidade [1-2] mostra, o es tado de carga do acumulador durante 40‑70% aprox. 2 s: 15‑40% < 15% Recomendação: carregar acumulador antes de prosseguir a utilização.
► Se a bateria já não estiver operacio lamentações locais. Tenha em atenção nal, dirija-se a um Serviço Após eventuais normas nacionais mais -Venda Festool autorizado. abrangentes. (www.festool.com/service) Meio ambiente Transporte Entregar os acumuladores usados ou As baterias de iões de lítio incluídas es...
Page 110
Diretiva Europeia sobre baterias e acu muladores e a sua transposição para a legislação nacional, os(as) acumulado res/baterias defeituosos(as) ou usa dos(as) devem ser recolhidas separada mente e sujeitos(as) a uma reciclagem que proteja o meio ambiente. Informações sobre REACh: www.festool.com/reach...
Page 111
Русский Символы Оглавление Символ Значение 1 Символы.......111 2 Указания по технике без Предупреждение опасности при обраще об общей опасно нии с литий-ионными сти аккумуляторами...113 3 Применение по Прочтите руковод назначению....117 ство по эксплуата 4 Составные части ции и указания по инструмента....
Page 112
Русский Символ Значение Символ Значение Знак вторично пе рерабатываемого материала Диапазон темпера тур эксплуатации и хранения аккумуля max. 50°C торов от –10 до + 50 TR066 °C. Не выбрасывать Беречь от высоких вместе с бытовыми температур и от отходами! крытого огня – не бросать...
Русский Осторожно! Прочтите все Символ Значение указания по технике без опасности и инструкции.Не Беречь от воды – точное соблюдение указаний может не погружать в стать причиной удара электрическим жидкости. током, пожара и/или серьёзных травм. Печать RBRC Сохраняйте все указания по технике LiIon безопасности...
Page 114
Русский силы. Даже кажущийся разряжен – Предохраняйте аккумулятор от на грева, например, от воздействия ным аккумулятор никогда не бывает полностью разряженным. солнечных лучей или огня. Пламя и – Избегайте механического воздей температура выше 130 °C могут вы ствия и ударов. Удары и проникно звать...
Page 115
вать раздражение дыхательных пу не используйте такой аккумулятор — тей. Обеспечьте приток свежего воз обратитесь в авторизованную сер духа и в случае недомогания вызо висную службу Festool. вите врача. – Заряжайте аккумуляторы только в – Используйте аккумулятор только в зарядных устройствах, рекомендо...
Page 116
Русский кающий электролит может привести мые свойства, вызывающие воспла к кожным раздражениям или ожо менение, взрыв или травмирование. гам. – Не пользуйтесь дефектными акку – Из неисправного аккумулятора мо муляторами. Если аккумулятор вы жет вытечь электролит и попасть деляет необычный запах, нагре на...
ответствующий электроинструмент) и [1-2] Индикатор ёмкости указанными зарядными устройствами Festool (см. рис.). [1-3] Вентиляционные отверстия (только BP 18 Li ... AS) Инструмент сконструирован для про фессионального применения. [1-4] Кнопка для разблокировки Дата производства - см. этикетку ин аккумуляторного блока струмент...
Русский Выполнение работ ключатель. В противном случае воз можно повреждение аккумулятора. Указания по правильному Аккумулятор оснащён защитной схе обращению с аккумулятором мой контроля температуры, которая допускает зарядку только в темпера Аккумулятор поставляется ча турном диапазоне от 0 до 55 °C. Бла стично...
Page 119
Русский – Соблюдайте указания по утилиза 70–100% ции. Индикатор ёмкости 40–70% Индикатор ёмкости [1-2] при нажатии кнопки [1-1] в течение короткого вре мени (ок. 2 с) отображает уровень за 15–40% ряда аккумулятора: < 15% Рекомендация: зарядите аккумулятор перед его дальнейшим использованием.
пользоваться услугами специалиста по обращению с опасными грузами. ► Если аккумулятор перестал рабо Пересылать можно только неповре тать, обратитесь в авторизованную ждённые аккумуляторы. Соблюдайте сервисную службу Festool. региональные предписания по почто www.festool.ru/сервис вым пересылкам. Учитывайте допол нительные национальные предписа Транспортировка...
правляться на экологически безопас ную переработку. Сдавать отработавшие или дефект Информация по директиве REACh: ные аккумуляторы в пункты приёма можно только в разряженном состоя www.festool.com/reach нии, защитив их от короткого замыка ния, например обмотав полюса изо лентой. Соблюдайте действующие предписания.
Page 122
Český Symboly Obsah Symbol Význam 1 Symboly......122 2 Bezpečnostní pokyny pro lithium-iontové akumulá Varování před všeobec tory........123 ným nebezpečím 3 Účel použití....126 4 Jednotlivé součásti..127 Přečtěte si návod k pou 5 Práce......127 žití, bezpečnostní pokyny! 6 Údržba a ošetřování..129 7 Transport......
Český Symbol Význam Symbol Význam Symbol recyklace – recy Chraňte před vodou – ne klovatelný materiál ponořujte do kapalin. Použití a skladování aku Symbol RBRC – LiIon mulátoru pouze při te plotě v rozsahu −10 °C až max. 50°C max. +50 °C. Technické...
Page 124
Český – Vyvarujte se působení fyzické síly bezpečnostních pokynů a instrukcí mů že způsobit úraz elektrickým proudem, a nárazů. Nárazy a vniknutí předmě požár a/nebo těžká poranění. tů mohou akumulátory poškodit. To může způsobit vytečení, zahřívání, Všechny bezpečnostní pokyny a návody vznik kouře, vznícení...
Page 125
Fe buch akumulátoru. Akumulátor dále stool. Jen tak bude akumulátor chrá nepoužívejte a kontaktujte autorizova ný zákaznický servis Festool. něný před nebezpečným přetížením. – Akumulátory nabíjejte pouze v nabí Používání jiného nářadí může způsobit ječkách, které jsou doporučené vý...
– Nepoužívejte poškozené nebo upra Účel použití vené akumulátory. Poškozené nebo Akumulátory jsou vhodné k použití upravené akumulátory mohou mít ne s akumulátorovými elektrickými nářadí předvídatelné vlastnosti způsobující mi Festool (viz příslušné elektronářadí) oheň, výbuch nebo zranění.
Český Práce a uvedenými nabíječkami Festool (viz obrázek). Pokyny pro optimální zacházení s akumulátorem Jednotlivé součásti Akumulátor se dodává částečně [1-1] Tlačítko pro zapnutí ukaza nabitý. Pro zajištění plného výko tele kapacity akumulátoru akumulátor před prvním použitím úplně na [1-2] Ukazatel kapacity bijte v nabíječce.
Page 128
Český Akumulátor je vybavený sledováním te 70–100% ploty, které dovoluje nabíjení pouze v te plotním rozmezí od 0 °C do 55 °C. Tím se dosáhne dlouhé životnosti akumulá 40–70% toru. – Akumulátor skladujte v chladu (5 °C až 25 °C) a suchu (vlhkost vzduchu 15–40% <...
Dodržujte prosím pří padné další národní předpisy. ► Pokud již akumulátor není funkční, obraťte se na autorizovaný servis Životní prostředí Festool. (www.festool.cz/sluzby) Opotřebené nebo vadné akumulátory odevzdávejte na příslušných sběrných Transport místech (dodržujte platné předpisy) po Obsažené lithium-iontové akumulátory uze ve vybitém stavu a zajištěné...
Page 130
Pouze pro EU: Podle evropské směrni ce o bateriích a akumulátorech a její implementace v národní právní úpravě se musejí vadné nebo staré akumuláto ry a baterie vytřídit od ostatního odpadu a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/ reach...
Page 131
Polski Symbole Spis treści Symbol Znaczenie 1 Symbole......131 2 Wskazówki bezpieczeń stwa dla akumulatorów Li- Ostrzeżenie przed ogól Ion......... 132 nym zagrożeniem 3 Użycie zgodne z przezna czeniem......136 Przeczytać instrukcję ob 4 Elementy urządzenia..137 sługi i wskazówki dot. 5 Praca......137 bezpieczeństwa! 6 Konserwacja i utrzymanie...
Polski Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Symbol recyklingu – ma Chronić przed wodą – nie teriał nadający się do po zanurzać w cieczach. nownego przetworzenia Użytkowanie i przecho Pieczęć RBRC - Li-Ion wywanie akumulatora tylko w zakresie tempe max. 50°C ratur od -10°C do maks. +50°C.
Page 133
Polski pieczeństwa pracy i instrukcje.Nie prąd zwarcia. Nawet jeśli akumulato przestrzeganie wskazówek i instrukcji ry litowo-jonowe znajdują się w stanie dotyczących bezpieczeństwa może do pozornego rozładowania, nigdy nie prowadzić do porażenia prądem, pożaru rozładowują się one całkowicie. – Unikać uderzeń/oddziaływania fi i/ lub powstania ciężkich obrażeń...
Page 134
łym promieniowaniem słonecznym Festool. oraz przed ogniem! Ogień i tempera – Akumulatory należy ładować tylko w ładowarkach zalecanych przez pro tury wyższe niż 130°C mogą spowodo...
Page 135
Polski opary. Opary mogą powodować pod wać podrażnienie skóry oraz oparze nia. rażnienie dróg oddechowych. Należy zapewnić dopływ świeżego powietrza i – Z uszkodzonego akumulatora może wyciekać elektrolit i zalać sąsiadują skonsultować się z lekarzem. – Akumulatorów należy używać tylko w ce przedmioty.
Festool właściwości, takie jak wydzielanie (patrz każde elektronarzędzie) i z pod zapachu, ciepła, przebarwienie lub anymi ładowarkami Festool (patrz rysu odkształcenie. W przypadku dalszej nek). eksploatacji akumulator może wy dzielać ciepło i dym, zapalić się lub wybuchnąć.
[1-2] Wskażnik pojemności Dostarczany akumulator jest częściowo naładowany. W celu [1-3] Otwory wentylacyjne (tylko zapewnienia pełnej mocy aku BP 18 Li ... AS) mulatora, należy naładować [1-4] Przyciski do zwalniania aku akumulator całkowicie przed mulatora pierwszym użyciem.
Page 138
Polski Po automatycznym wyłącze tor jest zużyty i musi zostać zastąpio niu elektronarzędzia nie na ny nowym. ciskać dalej na przycisk – Przestrzegać wskazówek dotyczących włącznika. Akumulator może zostać utylizacji. uszkodzony. Wskaźnik pojemności Akumulator jest wyposażony w układ Wskaźnik pojemności [1-2] po naciśnię kontroli temperatury, który umożliwia ciu przycisku [1-1] pokazuje przez 2 ładowanie jedynie w zakresie tempera...
15‑40% ► Nie zakrywać otworów wentylacyj nych [1-3] akumulatora. W przeciw nym razie funkcje będą ograniczone. < 15% ► Jeśli akumulator jest już niespraw ny, należy zwrócić się do autoryzo wanego serwisu Festool. (www.fes Zalecenie: Przed dalszym tool.com/service) użytkowaniem naładować...
Podczas wysyłki należy prze odprowadzane do odzysku surowców strzegać lokalnych przepisów. Należy wtórnych zgodnie z przepisami o ochro przestrzegać ew. dodatkowych przepi nie środowiska. sów krajowych. Informacje dotyczące rozporządzenia REACH: Środowisko www.festool.com/reach Zużyte lub uszkodzone akumulatory należy wyładować i zabezpieczyć przed...
Page 141
Български Символ Съдържание Символ 1 Символ......141 2 Указания за безопасност Предупреждение за об за литиево-йонни акуму ща опасност латорни батерии..142 3 Използуване по предназначението..146 Прочетете ръководство 4 Елементи на уреда..147 то и указанията! 5 Работа......147 6 Техническо обслужване и поддържане....
Български Символ Символ Употреба и съхранение Пазете от вода – не по на акумулаторната бате тапяйте в течности. рия само в температур max. 50°C ния диапазон от - 10 °C до макс. + 50 °C. RBRC печат - LiIon Пазете от жега и открит огън...
Page 143
Български Предупреждение! Прочете терии представляват опасност, за те всички инструкции и ука щото могат да причинят много сил зания за безопасност.Про но късо съединение. Дори когато пуски при спазването на инструкциите литиево-йонната акумулаторна ба за безопасност и указанията могат до терия...
Page 144
та батерия и се обърнете към отори могат да предизвикат експлозия. зиран отдел за обслужване на – Не отваряйте акумулаторната бате клиенти на Festool. рия. Отваряне или изменение на – Зареждайте акумулаторните бате акумулаторната батерия може да рии само със зарядни устройства, повреди...
Page 145
– Използвайте акумулаторната бате рия може да се стигне до изтичане рия само заедно с Вашия електри на течност и това да доведе до на чески инструмент Festool. Само та мокряне на намиращи се наблизо ка можете да защитите акумулатор предмети. Проверете засегнатите...
Акумулаторните батерии са подходя нага да бъде преустановено, ако тя щи за използване с акумулаторни проявява нетипични свойства, като електрически машини на Festool (вж. отделяне на миризма, горещина, съответната електрическа машина) и промяна на цвета или формата. При посочените зарядни устройства на...
ставя частично заредена. За да осигурните максималната [1-3] Отвори за проветрение производителност на акумула (само BP 18 Li ... AS) торната батерия, преди първо [1-4] Клавиш за освобождаване то изплозване я заредете до на акумулаторния пакет край с помощта на зарядно ус тройство.
Page 148
Български ване на процеса на зареждане не вре – Например не оставяйте акумулатор ди на батерията. ната батерия в колата през лятото. – Ако след зареждане акумулаторната Не натискайте копчето за батерия свършва осезаемо бързо,то включване/изключване ва е знак, че тя е изхабена и трябва след...
< 15% жат отворени, иначе функцията е ограничена. ► В случай, че акумулаторната бате Препоръка: Заредете рия вече не е годна за употреба, се акумулаторната батерия преди по- обърнете към оторизиран отдел за нататъшна употреба. обслужване на клиенти на Festool. (www.festool.com/service)
Български Транспорт Околна среда Съдържащите се Li-Ion акумулаторни Използваните или дефектни акуму латорни батерии да се връщат в пунк батерии са обект на изискванията на Закона за опасни товари. Потребител товете за прием само разредени и ят трябва да се информира преди обезопасени...
Page 151
Български Информация за REACh: www.festool.com/reach...
Eesti Tehnilised andmed vt aku andmesildilt. Sümbolid Ohutusnõuded liitiumioonakude Akut tohib kasutada ja suhtes säilitada ainult tempera tuurivahemikus - 10 °C max. 50°C Hoiatus! Lugege läbi kõik kuni max + 50 °C. ohutusnõuded ja juhi sed.Ohutusnõuete ja juhiste Kaitsta kuumuse ja lahti eiramine võib põhjustada elektrilöögi, se leegi eest –...
Page 154
Eesti vad põhjustada lühist. Isegi kui liitiu tule eest. Tuli ja üle 130°C tempera mioonakud on näiliselt tühjad, ei tüh tuurid võivad põhjustada plahvatusi. jene need kunagi täielikult. – Ärge avage akut. Aku avamine või – Vältige füüsilisi lööke/mõjutusi. Löö muutmine võib kahjustada kaitsesea...
Page 155
Eesti kupuute korral loputage kahjustatud teiste akude laadimiseks, tekib põlen gu oht. kohta veega. Kui vedelik satub silma, – Põlevaid liitiumioonakusid ärge kus pöörduge lisaks arsti poole. Akust tutage veega!Kasutage liiva või tule väljavoolav vedelik võib põhjustada kustutusmatte. nahaärritust või põletust. –...
Eesti Nõuetekohane kasutus gematuid omadusi, mis toovad kaasa tulekahju, plahvatuse või vigastused. Akud sobivad kasutamiseks Festool – Ärge kasutage kahjustada saanud akutööriistadega (vt vastavat tööriista) akusid. Aku kasutamine tuleb kohe ja nimetatud Festool laadimisseadme lõpetada, kui aku käitub ebaharili tega (vt joonist).
Eesti (sisse/välja). Aku võib kahjustada saa * Joonised võivad originaalist erineda. Töö Aku on varustatud temperatuurikon trolliga, mis lubab akut laadida ainult Soovitused aku optimaalseks temperatuuril 0 °C kuni 55 °C. See pi käsitsemiseks kendab aku kasutusiga. Tarnimisel on aku osaliselt lae –...
Page 158
Eesti Täituvuse indikaator 70–100% Laetusnäit [1-2] näitab klahvile [1-1] vajutamisel umbes 2 sekundi jooksul aku laetust: 40–70% 15–40% < 15% Soovitus: laadige akut enne töö jätkamist.
Järgige riigis keh tida võivaid täiendavaid eeskirju. ► Kui aku ei ole enam töökorras, pöörduge Festooli volitatud hoolde Keskkond keskusse. (www.festool.com/servi Kassutusressursi ammendanud või de fektsetel akudel laske tühjeneda, kaits ke lühise tekke eest (nt isoleerides poo Transport lused teibiga) ning toimetage akud ko...
Page 160
Eesti Vaid EL riikidele: Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile elek tri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja direktiivi ülevõtvatele õigusak tidele tuleb kasutusressursi ammenda nud elektrilised tööriistad eraldi kokku koguda ja keskkonnasäästlikult ringlus se võtta. Teave REACH kohta: www.festool.com/ reach...
Hrvatski Simboli Simboli Simbol recikliranja - po Zaštititi od vode – ne novno upotrebljiv uranjati u tekućine. materijal Uporaba i skladištenje RBRC pečat - LiIon akumulatorske baterije samo u rasponu max. 50°C temperature od - 10 °C do najviše + 50 °C. tehničke podatke vidi...
Page 163
Hrvatski Upozorenje! Pročitajte sve ionske akumulatorske baterije privid sigurnosne napomene i upu no u ispražnjenom stanju, nikada se te.Propusti do kojih može do neće isprazniti do kraja. – Izbjegavajte fizičke udarce/utjecaje. ći uslijed nepridržavanja sigurnosnih Udarci i prodiranje predmeta mogu napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške ozljede.
Page 164
Hrvatski izloženosti sunčevim zrakama i va bateriju i obratite se ovlaštenoj tre. Vatra i temperature iznad 130°C Festool servisnoj službi. mogu izazvati eksploziju. – Punite akumulatorske baterije samo punjačima koje je preporučio proiz – Nemojte otvarati akumulatorsku bateriju. Otvaranjem ili preinakom vođač...
Page 165
– Akumulatorsku bateriju možete tekućine koja može navlažiti koristiti jedino zajedno s Vašim susjedne predmete. Provjerite pogo Festool električnim alatom. Jedino je đene dijelove. Očistite ih na način da tako akumulatorska baterija zaštićena obrišete tekućinu suhim kuhinjskim od opasnog preopterećenja. Uporaba ručnikom i isperete s puno vode.
Pokaznik kapaciteta zapaliti ili eksplodirati. – Nemojte otvarati, gnječiti, pregrijati [1-3] Otvori prozračivanje (iznad 80°C) ili spaljivati (samo BP 18 Li ... AS) akumulatorsku bateriju. U slučaju nepridržavanja postoji opasnost od [1-4] Tipke oslobađanje opeklina i požara. Slijedite upute pro...
Hrvatski postupka punjenja šteti akumulatorskoj bateriji. Napomene za optimalno rukovanje akumulatorskom Nakon automatskog baterijom isključivanja električnog alata nemojte dalje pritiskati Akumulatorska baterija prekidač za uključivanje/isključivanje. isporučuje nepotpuno Akumulatorska baterija može se ošteti napunjena. Kako bi se osigurao puni kapacitet akumulatorske Akumulatorska baterija opremljena je baterije, prije prvog korištenja nadzorom temperature koji dopušta...
Page 168
Hrvatski – Akumulatorsku bateriju ne ostavljajte 70‑100% npr. ljeti u automobilu. – Bitno skraćeno trajanje rada nakon punjenja ukazuje na to da je 40‑70% akumulatorska baterija istrošena i da se mora zamijeniti novom. – Pridržavajte se napomena o 15‑40% zbrinjavanju. Pokaznik kapaciteta <...
Otprema akumulatorske baterije je ► Ako akumulatorska baterija više nije moguća samo ako je akumulatorska u funkciji, obratite se ovlaštenoj baterija neoštećena. Pridržavajte se Festool servisnoj službi. lokalnih propisa prilikom otpreme. (www.festool.com/service) Pridržavajte se eventualnih daljnjih...
Na taj način se akumulatorske baterije dovode na recikliranje. Samo EU: Sukladno Europskoj Direktivi baterijama akumulatorima implementiranju u nacionalno pravo propisano neispravne neupotrebljive akumulatorske baterije/ baterije moraju zasebno prikupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Informacije u svezi uredbe REACh: www.festool.com/reach...
Page 171
Latviski Simboli Satura rādītājs Simboli 1 Simboli......171 2 Drošības noteikumi litija- jonu akumulatoru blo Brīdinājums par vispārī kiem......172 gu apdraudējumu 3 Lietošana atbilstoši notei kumiem......176 Izlasiet instrukciju, norā 4 Ierīces elementi....176 dījumus! 5 Darbs ar iekārtu... 177 6 Apkalpošana un apko pe........
Latviski Simboli Simboli Akumulatoru var izman Sargāt no ūdens – neie tot un glabāt tikai tempe gremdēt šķidrumos. ratūras diapazonā no –10 max. 50°C °C līdz maks. +50 °C. RBRC zīmogs - LiIon Sargāt no karstuma un atklātas liesmas – nekad nemest ugunī...
Page 173
Latviski rādījumus.Drošības noteikumu un no atrodas izlādētā stāvoklī, tie nekad nav izlādējušies pilnībā. rādījumu neievērošana var būt par cēlo ni elektriskā trieciena saņemšanai, iz – Nepakļaujiet akumulatorus triecie niem un citai mehāniskai iedarbībai. raisīt aizdegšanos un/vai radīt smagus Triecieni un cita mehāniskā iedarbība savainojumus.
Page 174
Šādā gadījumā pārtrau griezieties pie ārsta. ciet akumulatoru bloka lietošanu un – Izmantojiet akumulatoru bloku vienī griezieties pilnvarotā Festool klientu gi kopā ar savu Festool elektroin apkalpošanas darbnīcā. strumentu. Tikai tā akumulatoru blo...
Page 175
Latviski ku ir iespējams pasargāt no bīstamas ļas. Notīriet tās, proti, nosausiniet šķi pārslodzes. Ja izmanto citu instru dro elektrolītu ar sausu papīra dvieli mentu, var gūt savainojumus un pa un noskalojiet ar lielu daudzumu stāv ugunsgrēka risks. ūdens. Izvairieties no šķidrā elektrolī –...
Lietošana atbilstoši bloķēšanas pogas noteikumiem Norādītie attēli* atrodami lietošanas in Akumulatora bloki ir paredzēti lietoša strukcijas sākumā. nai kopā ar Festool akumulatora elek * Attēli var atšķirties no oriģināla. troinstrumentiem un norādītajām Fes tool akumulatora uzlādes ierīcēm (ska tīt attēlu).
Latviski Darbs ar iekārtu Kad elektroinstruments ir automātiski izslēdzies, ne Norādījumi par optimālu meģiniet to no jauna ieslēgt, akumulatoru bloka lietošanu nospiežot ieslēdzēju. Šāda rīcība var sabojāt akumulatoru bloku. Akumulatoru bloks tiek piegā Akumulatoru bloks ir aprīkots ar tem dāts daļēji uzlādētā stāvoklī. Lai peratūras kontrolierīci, kas pieļauj uz...
Page 178
Latviski – Ievērojiet norādījumus par utilizāciju. 70–100% Uzlādes līmeņa indikators Nospiežot taustiņu [1-1], kapacitātes 40–70% rādījums [1-2] 2 s parāda akumulatoru bloka uzlādes stāvokli: 15–40% < 15% Ieteikums: uzlādējiet akumulatoru bloku pirms turpmākās izmantošanas.
Pārsūtiet akumulatoru bloku vienīgi tad, ja tas nav bojāts. Pārsūtīšanas gaitā ie ► Ja akumulatoru bloks vairs nefunk vērojiet vietējos noteikumus. Bez tam cionē, vērsieties autorizētā Festool ievērojiet arī nacionālos noteikumus, ja klientu atbalsta dienestā. (www.fes tādi ir. tool.com/service) Apkārtējā...
Page 180
Tikai ES: saskaņā ar Eiropas Savienības direktīvu par baterijām un akumulato riem un valstī spēkā esošajām tiesību normām nolietotie akumulatoru bloki/ baterijas jāsavāc atsevišķi un jānogādā atkārtotai pārstrādei videi nekaitīgā vei dā. Informācija par ķīmisko vielu regulu "REACh": www.festool.com/reach...
Page 181
Lietuviškai Simboliai Turinys Simboliai 1 Simboliai....... 181 2 Li-Ion akumuliatorių sau gos nurodymai....182 Įspėjimas apie bendro 3 Naudojimas pagal pa pobūdžio pavojus skirtį......186 4 Įrenginio elementai..186 Skaityti instrukciją, nuro 5 Darbas......186 dymus! 6 Techninė priežiūra ir ap tarnavimas....188 7 Transportavimas..
Lietuviškai Simboliai Simboliai Antrinio žaliavų panaudo Saugoti nuo vandens – jimo simbolis – rodo, kad nemerkti į skystį. juo paženklintą gaminį galima perdirbti. RBRC ženklas – Li-Ion Akumuliatorių naudoti ir sandėliuoti tik tempera tūrų diapazone nuo –10 max. 50°C iki maks. +50 °C. Techniniai duomenys nurodyti akumu...
Page 183
Lietuviškai strukcijas. Delsimas vykdyti šiuos sau – Saugoti nuo smūgių ir kitokio fizinio poveikio. Smūgiai ir kokių nors gos nurodymus ir instrukcijas gali tapti elektros smūgio, gaisro ir / arba sunkių daiktų prasiskverbimas į korpusą akumuliatorius gali sugadinti. Dėl to sužalojimų...
Page 184
į gydytoją. sprogti. Tokio akumuliatoriaus nebe – Akumuliatorių naudokite tik su savo Festool elektriniu įrankiu. Tik taip naudoti ir kreiptis į įgaliotą Festool techninės priežiūros centrą. akumuliatorius bus apsaugotas nuo – Akumuliatoriams įkrauti naudokite pavojingos perkrovos. Naudojant su tik tuos kroviklius, kuriuos rekomen...
Page 185
Lietuviškai – Akumuliatorių naudojant netinkamai, – Pažeistų ar modifikuotų akumuliato iš jo gali ištekėti skystis. Venkite rių nenaudoti. Pažeistų ar modifi kontakto su šiuo skysčiu. Ant odos kuotų akumuliatorių savybės gali būti patekusį skysti nuplaukite vandeniu. neprognozuojamos – jie gali užsidegti, Skysčio patekus į...
Akumuliatoriai tinka naudoti su „Fes * Iliustracijos gali skirtis nuo tikrojo tool“ akumuliatoriniais elektriniais įran vaizdo. kiais (žr. atitinkamą elektrinį įrankį) ir nurodytais „Festool“ krovikliais (žr. pa Darbas veikslėlį). Nurodymai dėl optimalaus Įrenginio elementai akumuliatoriaus naudojimo [1-1] Talpos indikatoriaus įjungi...
Page 187
Lietuviškai tarnavimo laiko. Įkrovimo proceso per rodo, kad akumuliatorius susidėvėjo ir traukimas akumuliatoriui nekenkia. jį reikia keisti nauju. – Laikytis utilizavimo nurodymų. Elektriniam įrankiui išsijun Talpos indikatorius gus automatiškai, jo jungik Talpos indikatorius [1-2], paspaudus lio nebespausti. Tai gali pa mygtuką...
švarūs. 15–40% ► Akumuliatoriaus vėdinimo ang os [1-3] visada turi būti atviros, < 15% priešingu atveju jo veikimas bus ri botas. ► Jeigu akumuliatorius nebeveikia, Rekomendacija: prieš naudojant kreiptis į įgaliotą Festool techninės toliau, akumuliatorių įkrauti. priežiūros centrą. (www.fes tool.com/service)
Lietuviškai Transportavimas Aplinka Turimi Li-Ion akumuliatoriai yra teisės Baigtus eksploatuoti arba sugedusius akumuliatorius į priėmimo vietas grą aktų dėl pavojingų krovinių vežimo re guliavimo objektas. Prieš transportavi žinti tik iškrautus ir apsaugotus nuo mą naudotojas privalo pasidomėti vieti trumpojo jungimo (pvz., lipnia juosta niais reglamentais.
Page 190
Lietuviškai Informacija apie REACh: www.fes tool.com/reach...
Slovenščina Simboli Simboli Simbol za recikliranje – Zaščitite jo pred vodo – material, ki ga je mogo ne potopite je v tekočino. če reciklirati Uporaba in shranjevanje Pečat RBRC – LiIon akumulatorske baterije sta dovoljena zgolj v max. 50°C temperaturnem območ ju od –10 °C do največ...
Page 193
Slovenščina Opozorilo! Preberite vse var mulatorske baterije popolnoma iz nostna opozorila in navodi praznjene, se dejansko nikoli ne iz la.Če varnostnih opozoril in praznijo v celoti. – Preprečite udarce/druge vplive. navodil ne upoštevate, lahko pride do Udarci in vdor predmetov lahko po električnega udara, požara in/ali težkih telesnih poškodb.
Page 194
Akumulatorske baterije ne tujte z zdravnikom. uporabljajte več in se obrnite na poob – Akumulatorsko baterijo uporabljajte laščeno servisno službo Festool. le z električnim orodjem Festool. Le tako boste akumulatorsko baterijo za...
Page 195
Slovenščina ščitili pred nevarno preobremenitvijo. zaščitne rokavice. Po potrebi dele za Če boste uporabili drugo orodje, lahko menjajte. povzročite poškodbe in nastanek po – Ne uporabljajte poškodovanih ali spremenjenih akumulatorskih bate žara. – Ob napačni uporabi lahko iz akumu rij. Poškodovane ali spremenjene latorske baterije izteka tekočina.
Akumulatorske baterije so primerne za uporabo v akumulatorskih električnih [1-3] Prezračevalne reže (samo orodjih Festool (glejte informacije za BP 18 Li ... AS) posamezno električno orodje) in nave [1-4] Tipka za sprostitev akumu denih polnilnikih Festool (glejte sliko). latorske baterije Navedene slike so na začetku navodil za...
Slovenščina Delo vklop/izklop. Tako lahko poškodujete akumulatorsko baterijo. Navodila za optimalno ravnanje Akumulatorska baterija je opremljena s z akumulatorsko baterijo sistemom za nadzor temperature, ki dopušča polnjenje le v temperaturnem Akumulatorske baterije so ob območju med 0 °C in 55 °C. Na ta način dobavi le delno napolnjene.
Page 198
Slovenščina Prikaz kapacitete 70–100% Prikazovalnik kapacitete [1-2] ob priti sku na tipko [1-1] za pribl. 2 sekundi prikaže stanje napolnjenosti akumula 40–70% torske baterije: 15–40% < 15% Priporočilo: Pred nadaljnjo uporabo akumulatorsko baterijo napolnite.
Upoštevajte morebitna dodatna nacio ► Če akumulatorska baterija ne deluje nalna zakonska določila. več, se obrnite na pooblaščeno ser visno službo Festool. (www.fe Okolje stool.com/service) Izrabljene ali okvarjene akumulator ske baterije oddajte na zbirna mesta Transport samo izpraznjene in zavarovane pred Za vsebovane litij-ionske akumulator...
Page 200
Samo za EU: v skladu z evropsko direk tivo o baterijah in akumulatorjih in v skladu z nacionalnimi predpisi je treba nedelujoče ali izrabljene akumulatorske baterije/baterije zbirati ločeno in jih od dati v postopek okolju prijazne recikla že. Informacije REACh: www.festool.com/ reach...
Magyar Szimbólumok Tartalomjegyzék Szimbólumok 1 Szimbólumok....201 2 Biztonsági utasítások Li- ion akkuegységekhez... 202 Általános veszélyekre vo natkozó figyelmeztetés 3 Rendeltetésszerű haszná lat........206 4 A készülék részei..206 Olvassa el az útmutatót, 5 Munkavégzés....207 az utasítást! 6 Karbantartás és ápolás..7 Szállítás......
Magyar Szimbólumok Szimbólumok Az akkumulátor csak a - Óvja meg víztől – ne me 10 °C és + 50 °C közötti rítse folyadékokba. hőmérséklet-tartomá max. 50°C nyok között használható és tárolható. RBRC tanúsítvány - Li- Óvja meg hőtől és nyílt lángtól –...
Page 203
Magyar sítást.A biztonsági előírások és utasítá látszólag lemerült állapotban vannak sok betartásának elmulasztása áramü téshez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sé – Kerülje el a fizikai behatásokat/ ütéseket. Az ütések és idegen tár rülésekhez vezethet. gyak behatolása károsodást okozhat Őrizze meg az összes biztonsági előí az elemekben.
Page 204
és panaszok esetén keressen képződéshez, az akkuegység kigyulla fel egy orvost. dásához vagy felrobbanásához vezet – Az akkuegységet csak a Festool het. Ne használja az akkuegységet to elektromos kéziszerszámához hasz vább és forduljon egy hivatalos Fes nálja. Csak így védhető meg az akku...
Page 205
Magyar szerszám használata sérüléseket és viselése által. Adott esetben cserélje tűzveszélyt okozhat. ki ezeket a részeket. – Helytelen használat esetén elektrolit – Ne használjon sérült vagy módosított szivároghat ki az akkuegységből. Ke akkuegységeket. A sérült vagy módo rülje a vele való érintkezést. Ha sított akkuegységek előre nem látható...
Töltéskijelző vesse a gyártó utasításait. [1-3] Szellőzőnyílások (csak BP 18 Rendeltetésszerű használat Li ... AS) Az akkuegységek a Festool akkumulá [1-4] Az akku csomagok kioldásá toros elektromos szerszámokkal (lásd ra szolgáló nyomógombok az adott elektromos szerszámot) és a megnevezett Festool akkumulátortöl...
Magyar Munkavégzés bekapcsoló gombot. Az akkuegység ká rosodhat. Útmutató az akkuegység Az akkuegység hőmérséklet-felügyelet megfelelő használatához tel van ellátva, mely a feltöltést csak 0 °C és 55 °C közötti hőmérséklet-tarto Az akkuegységet félig feltöltve mányban engedélyezi. Ezáltal magas szállítjuk. A teljes teljesítmény akkuélettartam érhető...
Page 208
Magyar Töltéskijelző 70‑100% A kapacitáskijelző[1-2] a gomb [1-1] megnyomásával kb. 2 másodpercig megjeleníthető a töltöttségi állapot: 40‑70% 15‑40% < 15% Ajánlás: az akkumulátoregységet a további használat előtt töltse fel.
állapotban szállítsa. A szállítás során vegye figye ► Ha az akkuegység már nem műkö lembe a helyi előírásokat. Ügyeljen az dőképes, forduljon egy hivatalos országban érvényes esetleges további Festool ügyfélszolgálathoz. előírások betartására. (www.festool.com/service) Környezet Szállítás A használt vagy meghibásodott ak...
Page 210
Magyar pólusok ragasztószalaggal való szigete lése által) adja le a gyűjtőhelyen (ügyel jen az érvényes előírásokra). Ily módon biztosítható az akkumuláto rok rendeltetésszerű újrahasznosítása. Csak az EU esetén: az elemekről és ak kumulátorokról szóló európai irányelv és annak nemzeti jogi átvétele értelmé ben a hibás vagy használt akkumuláto...
Page 211
ελληνικά Σύμβολα Περιεχόμενα Σύμβολα 1 Σύμβολα......211 2 Υποδείξεις ασφαλείας για Προειδοποίηση από γενι μπαταρίες ιόντων κό κίνδυνο λιθίου......212 3 Χρήση σύμφωνα με το σκο πό προορισμού....216 Οδηγίες, διαβάστε τις 4 Στοιχεία εργαλείου..217 υποδείξεις 5 Εργασία......217 6 Συντήρηση...
ελληνικά Σύμβολα Σύμβολα Σύμβολο ανακύκλωσης - Προστατεύετε τις μπατα ανακυκλώσιμο υλικό ρίες από το νερό - μην τις βυθίζετε σε υγρά. Χρήση και αποθήκευση Σήμα RBRC - LiIon των μπαταριών μόνο στην περιοχή θερμοκρασίας max. 50°C από - 10 °C μέχρι το πολύ + 50 °C.
Page 213
ελληνικά λείας και τις οδηγίες.Οι παραλείψεις οι μπαταρίες ιόντων λιθίου βρίσκονται φαινομενικά σε αποφορτισμένη κατά κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφα λείας και των οδηγιών, μπορούν να προ σταση, δεν αποφορτίζονται ποτέ πλή καλέσουν ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ρως. – Αποφεύγετε χτυπήματα/επιδράσεις. και/ή...
Page 214
άλλο την μπαταρία και αποταθείτε σε έκθεση στην ηλιακή ακτινοβολία και ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις πελατών στη φωτιά. Η φλόγα και οι θερμοκρα της Festool. – Φορτίζετε τις μπαταρίες μόνο σε φορ σίες πάνω από 130 °C μπορούν να προ τιστές, οι οποίοι συνιστούνται από τον...
Page 215
– Χρησιμοποιείτε την μπαταρία μόνο σε Ελέγξτε τα αντίστοιχα μέρη. Καθαρίστε συνδυασμό με το ηλεκτρικό εργαλείο τα, αναρροφώντας το υγρό με ένα στε Festool. Μόνο έτσι προστατεύεται η γνό χαρτί κουζίνας και ξεπλύνετέ τα με άφθονο νερό. Αποφύγετε την επαφή με μπαταρία από επικίνδυνη υπερφόρτω...
ρουσιάσει μη φυσιολογικές ιδιότητες, με ηλεκτρικά εργαλεία μπαταρίας όπως δημιουργία οσμών, θερμότητα, Festool (βλέπε το εκάστοτε ηλεκτρικό αλλαγή χρώματος ή παραμόρφωση. σε εργαλείο) και με τους αναφερόμενους περίπτωση συνέχισης της λειτουργία φορτιστές Festool (βλέπε εικόνα). μπορεί να δημιουργήσει η μπαταρία...
ελληνικά Στοιχεία εργαλείου Εργασία Υποδείξεις για την ιδανική [1-1] Πλήκτρο για την ενεργοποίη χρήση της μπαταρίας ση της ένδειξης της χωρητι κότητας Η μπαταρία παραδίδεται ημιφορ τισμένη. Για την εξασφάλιση της [1-2] Ένδειξη χωρητικότητας πλήρους ισχύος της μπαταρίας, πριν την πρώτη χρήση φορτίστε [1-3] Ανοίγματα...
Page 218
ελληνικά Μετά την αυτόματη απενερ χνει, ότι η μπαταρία έχει παλιώσει και γοποίηση του ηλεκτρικού ερ πρέπει να αντικατασταθεί με μια νέα. γαλείου μην πατήσετε άλλο – Προσέξτε τις υποδείξεις για την από το διακόπτη ενεργοποίησης/απενεργο συρση. ποίησης. Η μπαταρία μπορεί να πάθει Ένδειξη...
< 15% ► Όταν η μπαταρία δεν είναι πλέον ικα νή για λειτουργία, αποταθείτε σε ένα εξουσιοδοτημένο σέρβις πελατών της Σύσταση: Φορτίστε την μπαταρία Festool. (www.festool.com/service) πριν την επόμενη χρήση. Μεταφορά Οι συμπεριλαμβανόμενες μπαταρίες ιό ντων λιθίου υπόκεινται στις απαιτήσεις...
ανέπαφη. Κατά την αποστολή προσέξτε χωριστά και να προωθούνται σε μια φιλι τους τοπικούς κανονισμούς. Προσέξτε κή προς το περιβάλλον ανακύκλωση. τυχόν περαιτέρω εθνικούς κανονισμούς. Πληροφορίες για το REACh: www.festool.com/reach Περιβάλλον Επιστρέφετε τις μεταχειρισμένες ή ελαττωματικές μπαταρίες μόνο εκφορτι σμένες και ασφαλισμένες από βραχυκύ...
Slovenský Symboly Obsah Symboly 1 Symboly......221 2 Bezpečnostné upozornenia pre lítiovo-iónový akumu Varovanie pred všeobec látor......222 ným nebezpečenstvom 3 Používanie na určený účel....... 225 4 Prvky zariadenia... 226 Návod, prečítajte si upo 5 Používanie.....226 zornenia! 6 Údržba a starostlivosť.. 228 7 Preprava.......
Slovenský Symboly Symboly Použitie a skladovanie Chráňte pred vodou – ne akumulátora len v teplot ponárajte do tekutín. nom rozmedzí -10 °C až max. 50°C max. +50 °C. Pečať RBRC – LiIon Chráňte pred teplom a otvoreným ohňom – ni kdy nevhadzujte do ohňa –...
Page 223
Slovenský nia a pokyny. Nedodržanie bezpečnost – Zabráňte fyzickým úderom/vplyvom. Údery a vniknutie predmetov môžu ných upozornení a pokynov môže zaprí činiť úraz elektrickým prúdom, požiar a/ poškodiť batérie. Môže to spôsobiť alebo ťažké zranenia. netesnosť, prehrievanie, dymenie, vznietenie alebo výbuch akumulátora. Všetky bezpečnostné...
Page 224
Akumulátor ďalej ne s vaším elektrickým náradím Fe používajte a obráťte sa na autorizova stool. Len tak sa ochráni akumulátor ný servis Festool. pred nebezpečným preťažením. Pou – Akumulátory nabíjajte len pomocou žívanie iného náradia môže viesť k po...
Slovenský palina do očí, okamžite vyhľadajte viesť k vzniku požiaru, výbuchu alebo pomoc lekára. Kvapalina unikajúca poranení. z akumulátora môže spôsobiť podráž – Poškodené akumulátory nepoužívaj te. Akumulátor sa musí okamžite denie pokožky alebo popáleniny. – Keď je akumulátor chybný, môže prestať...
Slovenský náradím značky Festool (pozrite si prí * Obrázky sa môžu líšiť od originálu. slušné elektrické náradie) a s uvedený mi nabíjačkami značky Festool (pozrite Používanie si vyobrazenie). Upozornenia pre optimálne zaobchádzanie s akumulátorom Prvky zariadenia Akumulátor sa dodáva čiastočne [1-1] Tlačidlo na zapnutie indiká...
Page 227
Slovenský Po automatickom vypnutí Indikátor kapacity elektrického náradia nestlá Indikácia kapacity [1-2] zobrazí pri stla čajte ďalej vypínač. Akumu čení tlačidla [1-1] stav nabitia akumulá látor sa môže poškodiť. tora cca na 2 s: Akumulátor je vybavený snímačom te ploty, ktorý umožňuje nabíjanie len v te plotnom rozmedzí...
15‑40% re udržiavajte otvorené, inak bude funkcia obmedzená. < 15% ► Ak už akumulátor nefunguje, obráť te sa na autorizovaný zákaznícky servis Festool. (www.festool.com/ service) Odporúčanie: Akumulátor pred ďalším používaním nabite. Preprava Dodané lítiovo-iónové akumulátory pod liehajú požiadavkám legislatívy o nebez...
ži votného prostredia. Životné prostredie Informácie nariadení REACh: Opotrebované alebo poškodené aku www.festool.com/reach mulátorové súpravy odovzdávajte na miestach spätného odberu iba vo vybi tom stave a so zabezpečením proti skratu (napríklad zaizolovaním pólov...
Română Simboluri Cuprins Simboluri 1 Simboluri...... 230 2 Instrucţiuni privind sigu Avertizare contra unui ranţa pentru acumulatorii pericol general litiu-ion......231 3 Utilizarea conform desti naţiei......235 Citiţi manualul/indicaţii 4 Elementele aparatului..235 5 Lucrul......236 6 Întreţinerea şi îngriji rea.........238 7 Transportul....238 Nu aruncaţi în gunoiul 8 Mediul înconjurător..
Română Simboluri Simboluri Utilizarea şi depozitarea A se proteja împotriva acumulatoarelor numai apei – a nu se scufunda în domeniul de tempera în lichide. max. 50°C turi cuprins între - 10 °C şi max. + 50 °C. RBRC Siegel - LiIon A se proteja împotriva căldurii excesive şi focu...
Page 232
Română Avertisment! Citiţi toate in te ridicat. Chiar dacă acumulatorii li strucţiunile privind siguranţa tiu-ion sunt aparent în stare şi indicaţiile. Nerespectarea descărcată, aceştia nu se descarcă ni instrucţiunilor privind siguranţa şi indi ciodată complet. – Evitaţi şocurile/acţiunile fizice. Şocu caţiilor se poate solda cu electrocutări, incendii şi/sau răniri grave.
Page 233
în continuare şi adresa căldură şi foc şi evitaţi expunerea ţi-vă unui serviciu de asistenţă pentru prelungită a acestuia la soare. Focul clienţi autorizat Festool. – Încărcaţi acumulatorii numai în şi temperaturile de peste 130 °C pot încărcătoarele recomandate de pro...
Page 234
– Utilizaţi acumulatorul numai în com obiectele înconjurătoare. Verificaţi binaţie cu scula dumneavoastră elec piesele afectate. Curăţaţi-le prin aspi trică Festool. Numai în felul acesta rarea lichidului cu o hârtie uscată şi este protejat acumulatorul împotriva clătiţi cu multă apă. Evitaţi contactul suprasarcinii periculoase.
şi incendiu. Urmaţi in [1-3] Orificiile pentru aerisire (nu strucţiunile producătorului. mai BP 18 Li ... AS) Utilizarea conform destinaţiei [1-4] Taste pentru deblocarea pa chetului de acumulatori Acumulatorul este adecvat pentru utili...
Română Lucrul După deconectarea auto mată a sculei electrice nu Indicaţii pentru o manevrare apăsaţi în continuare pe co optimă a acumulatorului mutatorul de pornire/ oprire. Acumu latorul poate fi deteriorat. Acumulatorul se livrează parţial Acumulatorul este dotat cu un sistem încărcat.
Page 237
Română – Un timp de funcţionare substanţial re 70‑100% dus indică faptul că acumulatorul este consumat şi trebuie înlocuit. – Respectaţi indicaţiile pentru elimina 40‑70% rea ca deşeu. Indicator de capacitate 15‑40% Indicatorul capacităţii [1-2] afişează în cazul acţionării tastei [1-1] pentru aprox.
La expediere, ţineţi ► Dacă acumulatorul nu mai este cont de reglementările locale. Respec funcţional, adresaţi-vă serviciul taţi, de asemenea, eventualele dispoziţii pentru clienţi Festool autorizat. naţionale suplimentare. (www.festool.com/service) Mediul înconjurător Transportul Predaţi acumulatorii epuizaţi sau de...
Page 239
Numai UE: Conform directivei europene privind eliminarea ecologică a bateriilor şi acumulatorilor, acumulatorii/bateriile defecţi/defecte sau uzaţi/uzate trebuie să fie colectaţi separat în vederea reva lorificării în conformitate cu prescripţii le de mediu. Informaţii de REACh: www.festool.com/ reach...
Page 240
Türkçe Semboller İçindekiler Sembol Anlamı 1 Semboller..... 240 2 Lityum iyon akülere yöne lik güvenlik uyarıları..241 Genel tehlike ikazı 3 Amaca uygun kullanım.244 4 Makine parçaları...245 5 Çalışma......245 Kullanım Kılavuzu, Gü 6 Bakım......247 venlik uyarılarını okuyu 7 Taşıma......247 nuz! 8 Çevre......248 Kullanım...
Türkçe Sembol Anlamı Sembol Anlamı Akülerin çalışma ve de Sudan koruyun – suyun polama sıcaklığı sadece - içine daldırmayın. 10 °C ila maks. + 50 °C max. 50°C derece aralığında ger çekleşir. RBRC Mühür - Lityum İyon Aşırı ısı veya yangından koruyun, kesinlikle ateş...
Page 242
Türkçe etki etmesi akülerin hasar görmesi uyulmaması durumunda elektrik çarp ması, yangın ve/veya ağır yaralanmalar ne neden olabilir. Bunun sonucunda meydana gelebilir. aküler sızdırabilir, ısı oluşturabilir, duman çıkabilir, alev alabilir veya akü Tüm güvenlik uyarıları ve talimatları infilak edebilir. ileriki zamanlar için saklanmalıdır. –...
Page 243
Bu du havaya çıkarın ve şikayetler devam et rumda aküyü kullanmaya devam et tiğinde doktora başvurun. meyin ve yetkili Festool müşteri hiz – Aküyü sadece Festool elektrikli el metlerine başvurun. aletleri ile birlikte kullanın. Akü an...
Üreticinin talimatları leri kullanmayın. Hasarlı veya yapısı na uyun. değiştirilmiş aküler öngörülmeyen özellikler oluşturabilir ve bu özellikler Amaca uygun kullanım yangın, patlama veya yaralanmalara Akü paketleri Festool akülü elektrikli el sebep olabilir. aletleri (ilgili elektrikli el aletine bakın)
Türkçe Çalışma ve belirtilen Festool şarj cihazları (bkz. Şekil) ile birlikte kullanılmak üzere ta Akülerin optimum kullanımı sarlanmıştır. hakkında bilgiler Makine parçaları Akü kısmen şarjlı teslim edilir. Akünün tüm gücünü sağlamak [1-1] Şarj kapasitesi göstergesini için, ilk kullanımdan önce aküyü...
Page 246
Türkçe Şarj kapasitesi göstergesi Akü bir sıcaklık kontrol sistemine sa hiptir; bu sistem akünün sadece 0 °C ve Şarj kapasitesi göstergesi [1-2] buto 55 °C sıcaklık aralığında şarj edilmesine na [1-1] basıldığında yedek akünün şarj izin verir. Böylece uzun akü çalışma kapasitesini yaklaşık 2 saniye süreliğine ömrü...
% 15‑40 sı için akünün [1-3] havalandırma delikleri açık bırakılmalıdır. < 15 ► Akü kullanım ömrünü tamamladı ğında ve fonksiyonu yetersiz oldu ğunda yetkili Festool Müşteri Hiz metlerinden birine başvurun. Öneri: Akü paketini kullanmaya (www.festool.com.tr/servis) devam etmeden önce şarj edin. Taşıma İçerdiği Lityum İyon aküler, tehlikeli...
çevreye uygun geri dönüşüm kurumla alın. rına teslim edilecektir. REACh yönetmeliği hakkında bilgiler: Çevre www.festool.com/reach Kullanılmış veya arızalı akü paketleri sadece deşarj olmaya ve kısa devreye karşı korumalı biçimde (örneğin kutup larını yapışkanla izole ederek) iade nok...
Page 249
Srpski Simboli Sadržaj Simbol Značenje 1 Simboli......249 2 Sigurnosne napomene za Upozorenje na opštu litijum-jonska baterijska opasnost pakovanja......250 3 Namenska upotreba..254 4 Elementi uređaja..254 Uputstvo za upotrebu, 5 Rad........255 pročitajte sigurnosne 6 Održavanje i nega..257 napomene! 7 Transport...... 257 8 Životna sredina.....
Srpski Simbol Značenje Simbol Značenje Primena i skladištenje Zaštitite od vode – ne baterija samo u uranjajte u tečnosti. temperaturnom rasponu max. 50°C od - 10 °C do maks. + 50 °C. RBRC pečat - LiIon Zaštitite od vreline i otvo renog plamena –...
Page 251
Srpski Upozorenje! Pročitajte sva izgleda da se litijum-jonska baterijska sigurnosna upozorenja i pakovanja nalaze u ispražnjenom uputstva.Propusti do kojih stanju, zapravo se nikad ne isprazne u može doći usled nepridržavanja sigur potpunosti. – Izbegavajte fizičke udare/uticaje. nosnih napomena i uputstava mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili Udarci i prodiranje predmeta mogu da oštete baterije.
Page 252
Osigurajte dotok sve baterijskog pakovanja. Baterijsko žeg vazduha, a u slučaju tegoba potra pakovanje nemojte dalje koristiti i ob žite pomoć lekara. ratite se autorizovanoj servisnoj službi – Baterijsko pakovanje možete koristiti jedino zajedno sa vašim Festool Festool-a. električnim alatom. Baterijsko...
Page 253
Srpski pakovanje je jedino tako zaštićeno od isprati sa dosta vode. Izbegavajte opasnog preopterećenja. Korišćenje kontakt sa kožom nošenjem zaštitnih nekog drugog alata može dovesti do rukavica. Po potrebi zamenite delove. – Nemojte da koristite oštećena ili povreda i opasnosti od požara. –...
18 Li ... AS) Baterijska pakovanja su pogodna za [1-4] Dugme oslobađanje upotrebu Festool baterijskim baterijskih pakovanja električnim uređajima (pojedinačno vi deti električne uređaje) i navedenim Navedene ilustracije* se nalaze na Festool punjačima (videti sliku). početku uputstva za upotrebu. Ilustracije mogu odstupati originala.
Srpski Nakon automatskog isključenja električnog Napomene za optimalno alata, nemojte dalje rukovanje baterijskim pritiskati prekidač za uključivanje/ pakovanjem isključivanje. Baterijsko pakovanje se može oštetiti. Baterijsko pakovanje Baterijsko pakovanje je opremljeno isporučuje nepotpuno nadzorom temperature, koji dopušta napunjeno. Kako bi se osigurao punjenje rasponu temperature...
Page 256
Srpski baterijsko pakovanje istrošeno i da se 70‑100% mora zameniti novim. – Obratite pažnju na napomene o zbrinjavanju. 40‑70% Pokazivač kapaciteta Pokazivač kapaciteta [1-2] kada se pri 15‑40% tisne dugme [1-1] pokazuje status napunjenosti baterijskih pakovanja za oko 2s na: <...
Baterijsko pakovanje možete ► Ako baterijsko pakovanje više nije u da pošaljete samo ukoliko je neoštećen. funkciji, obratite se Festool Prilikom isporuke, pridržavajte ovlašćenoj servisnoj službi. lokalnih propisa. Molimo da obratite (www.festool.com/service)
Time baterijska pakovanja dospevaju za redovnu reciklažu. Samo EU: U skladu sa Direktivom EU o baterijama akumulatorima transponovanju nacionalno zakonodavstvo, propisano je da se neupotrebljiva baterijska pakovanja/ baterije moraju zasebno prikupljati i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Informacije REACh: www.festool.com/reach...