Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

de
Originalbetriebsanleitung - Ladegerät
en
Original operating manual - Charger
fr
Notice d'utilisation d'origine - Chargeur
es
Manual de instrucciones original - Cargador
it
Istruzioni per l'uso originali - Caricabatterie
nl
Originele gebruiksaanwijzing - Oplaadapparaat
sv
Originalbruksanvisning - Batteriladdare
fi
Alkuperäiset käyttöohjeet - Latauslaite
da
Original brugsanvisning - Lader
nb
Originalbruksanvisning - Lader
pt
Manual de instruções original - Carregador
ru
Оригинал Руководства по эксплуатации - Зарядное устройство
cs
Originál návodu k obsluze - Nabíječka
pl
Oryginalna instrukcja eksploatacji - Ładowarka
SCA 8
TCL 6
Festool GmbH
Wertstraße 20
D-73240 Wendlingen
+49 (0)7024/804-0
+49 (0)7024/804-20608
www.festool.com
708241_D / 2019-02-20
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
42
45

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Festool SCA 8

  • Page 1 Original brugsanvisning - Lader Originalbruksanvisning - Lader Manual de instruções original - Carregador Оригинал Руководства по эксплуатации - Зарядное устройство Originál návodu k obsluze - Nabíječka Oryginalna instrukcja eksploatacji - Ładowarka SCA 8 TCL 6 Festool GmbH Wertstraße 20 D-73240 Wendlingen +49 (0)7024/804-0 +49 (0)7024/804-20608 www.festool.com...
  • Page 2 N° de série * mentos normativos citados a seguir: (T-Nr.) TCL 6 10018723, 10021781 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем SCA 8 10018186, 10018480 с исключительной ответственностью, что данный продукт соответствует следующим нормам или EG-Konformitätserklärung. Wir erklären нормативным документам: in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt ES prohlašeni o shodě: Prohlašujeme s vešk-...
  • Page 3 SCA 8 BP... 18 Li > 45 min 30 min 15 min 5 min READY BPC 18 ... Ergo Li TCL 6 READY...
  • Page 4 4 mm 5 mm 83 mm (3- / “)
  • Page 5: Table Des Matières

    Sie bei Beschwerden einen Arzt Erfahrung und Wissen benutzt werden, auf. wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des Technische Daten Ladegerät TCL 6 SCA 8 Netzspannung (Eingang) 220 - 240 V~ 220 - 240 V~ Netzfrequenz 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Page 6: Symbole

    Stromquelle müssen mit den Angaben auf Ladegeräte geeignet dem Typenschild übereinstimmen. – zum Aufladen der Festool LiIon-Akku­ ► In Nordamerika dürfen nur Festool-Ma­ packs: BP, BPS und BPC folgender Span­ schinen mit der Spannungsangabe 120 nungs- und Stromklassen: V/60 Hz eingesetzt werden.
  • Page 7: Wartung Und Pflege

    Bei Aufbewahrung im Ladegerät bleiben Akku­ packs immer vollständig aufgeladen. Akkupacks nur in einer gut belüfteten Umge­ bung laden. AIRSTREAM (nur SCA 8) Das Ladegerät SCA 8 ist mit einem Lüfter aus­ gestattet und unterstützt so aktiv die Abküh­ lung der BP 18 Li-AS Akkupacks.
  • Page 8: Safety Instructions

    Technical data Charger TCL 6 SCA 8 Power supply (input) 220–240 V~ 220–240 V~ Mains frequency 50/60 Hz 50/60 Hz Charging voltage (output) 10.8–18 V=...
  • Page 9: Symbols

    Meaning of the LEDs tended use. After inserting the charger in the socket, all the LEDs light up for approx. 1 s (SCA 8 only). After this, the charge status display [1-4] on the charger initially changes to the yellow LED...
  • Page 10: Working Instructions

    Only charge battery packs in a well-ventilated area. AIRSTREAM (SCA 8 only) The SCA 8 charger is fitted with a fan and ac­ tively supports cooling of the BP 18 Li-AS bat­ tery packs. Service and maintenance Observe the following information: –...
  • Page 11: Consignes De Sécurité

    Caractéristiques techniques Chargeurs TCL 6 SCA 8 Puissance (entrée) 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Fréquence 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Page 12: Symboles

    Tension ou fréquence non admissible ! Chargeurs adaptés Risque d'accident – pour charger les batteries Li-Ion Festool : BP, BPS et BPC des classes de tension et ► La tension et la fréquence d'alimentation de courant suivantes : électrique doivent être conformes aux indi­...
  • Page 13: Consignes De Travail

    5 min SCA 8) ques usagés et sa transposition en droit natio­ Le chargeur SCA 8 affiche en outre le temps de nal, les outils électroportatifs usagés doivent charge maximal restant au niveau des être collectés à part et recyclés de manière LED [1-3] : écologique.
  • Page 14: Indicaciones De Seguridad

    Datos técnicos Cargador TCL 6 SCA 8 Tensión de red (entrada) 220-240 V~ 220-240 V~ Frecuencia de red 50/60 Hz 50/60 Hz Tensión de carga (salida)
  • Page 15: Símbolos

    [1-4] Indicador del estado de carga ¡Leer el manual de instrucciones y las [1-5] Enrollacables indicaciones de seguridad! [1-6] Orificios de ventilación (solo SCA 8) Solo apto para uso en interiores Fijación mural del cargador Fusible con corriente Las figuras indicadas se encuentran al principio del manual de instrucciones.
  • Page 16: Indicaciones De Trabajo

    Utilizar las baterías solo en espacios bien venti­ lados. AIRSTREAM (solo SCA 8) El cargador SCA 8 está equipado con un ventila­ dor, por lo que facilita la refrigeración de la ba­ tería BP 18 Li-AS. Mantenimiento y cuidado Tener en cuenta las siguientes advertencias: –...
  • Page 17: Avvertenze Per La Sicurezza

    Dati tecnici Caricabatterie TCL 6 SCA 8 Tensione di rete (all'ingresso) 220 - 240 V~ 220 - 240 V~ Frequenza di rete 50/60 Hz...
  • Page 18: Elementi Dell'utensile

    [1-4] Indicatore dello stato di carica tenze di sicurezza. [1-5] Avvolgicavo Leggere le istruzioni d'uso e le avver­ [1-6] Aperture di ventilazione (solo SCA 8) tenze di sicurezza. Fissaggio a parete del caricabatterie Adatto solo per uso in interni Le figure indicate nel testo si trovano all'inizio delle istruzioni per l'uso.
  • Page 19: Avvertenze Operative

    Tempo di carica residuo (solo SCA 8) 15 min 5 min to ciclo di smaltimento e recupero a tutela del­ Inoltre, il caricabatterie SCA 8 indica il tempo di l'ambiente. carica residuo dai LED [1-3]: Informazioni su REACh: www.festool.com/ ► Introduzione batteria...
  • Page 20: Veiligheidsvoorschriften

    Ventileer de ruimte en consulteer zintuiglijke of mentale vermogens of een bij klachten een arts. gebrek aan ervaring en kennis, wanneer Technische gegevens Oplaadapparaat TCL 6 SCA 8 Netspanning (ingang) 220 - 240 V~ 220 - 240 V~ Netfrequentie 50/60 Hz 50/60 Hz...
  • Page 21: Gebruik Volgens De Voorschriften

    – voor het opladen van de Li-ion-accupacks typeplaatje overeen te stemmen. van Festool: BP, BPS en BPC van volgende ► In Noord-Amerika mogen alleen Festool- spannings- en stroomklassen: machines met een spanningsopgave van...
  • Page 22: Onderhoud En Verzorging

    Bij bewaring in het oplaadapparaat blijven ac­ cupacks altijd volledig opgeladen. Accupacks alleen in een goed geventileerde omgeving opladen. AIRSTREAM (alleen SCA 8) Het oplaadapparaat SCA 8 is met een ventilator uitgerust en ondersteunt zo actief de afkoeling van de BP 18 Li-AS accupacks.
  • Page 23: Tekniska Data

    Se till att vädra, och kon­ över 8 år, personer med nedsatt fysisk, takta en läkare om du får besvär. sensorisk eller mental förmåga eller av Tekniska data Batteriladdare TCL 6 SCA 8 Nätspänning (ingång) 220–240 V~ 220–240 V~ Nätfrekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Laddningsspänning (utgång)
  • Page 24: Avsedd Användning

    18,0 V (5S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah, 2,6 Ah, 3,1 Ah* När laddaren har anslutits till eluttaget lyser alla LED:er i ca 1 sekund (endast SCA 8). 18,0 V (5S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah, 4,2 Ah, 5,2 Ah*, Sedan växlar laddarens LED-visning [1-4] först 6,2 Ah* till gult ("självtest") och visar därefter ladda­...
  • Page 25: Underhåll Och Skötsel

    Batterier som förvaras i laddaren håller sig ständigt fulladdade. Batterierna får endast laddas i miljöer med god ventilation. AIRSTREAM (endast SCA 8) Laddaren SCA 8 har en fläkt som aktivt kyler BP 18 Li-AS-batterierna. Underhåll och skötsel Observera följande: –...
  • Page 26: Turvallisuusohjeet

    Tekniset tiedot Laturi TCL 6 SCA 8 Verkkojännite (tulo) 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Verkkotaajuus 50/60 Hz 50/60 Hz Latausjännite (lähtö)
  • Page 27: Tunnukset

    Kun laturi kytketään pistorasiaan, kaikki LED- 18,0 V (5S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah, 2,6 Ah, 3,1 Ah* valo syttyvät n. 1 sekunnin ajaksi (vain SCA 8). 18,0 V (5S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah, 4,2 Ah, 5,2 Ah*, Tämän jälkeen laturin lataustilan näyttöön 6,2 Ah* [1-4] vaihtuu ensin keltainen LED-valo ("itse­...
  • Page 28: Huolto Ja Hoito

    Akut pysyvät aina täyteen ladattuina, kun pidät niitä laturissa. Lataa akut vain hyvin tuuletetussa ympäristös­ sä. AIRSTREAM (vain SCA 8) Laturissa SCA 8 on tuuletin, joka tukee aktiivi­ sesti BP 18 Li-AS -akkujen jäähdytystä. Huolto ja hoito Noudata seuraavia ohjeita: –...
  • Page 29: Sikkerhedsanvisninger

    – og søg læge ved ubehag. og derover samt af personer med nedsat fysisk, sensorisk eller mental funktionsev­ Tekniske data Batterilader TCL 6 SCA 8 Netspænding (indgang) 220 - 240 V~ 220 - 240 V~ Netfrekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Ladespænding (udgang)
  • Page 30: Symboler

    Når laderen tilsluttes en stikkontakt, lyser alle 18,0 V (5S1P) 1,3 Ah, 1,5 Ah, 2,6 Ah, 3,1 Ah* LED-lamper i ca. 1 s (kun SCA 8). Derefter lyser laderens ladestatusindikator 18,0 V (5S2P) 2,6 Ah, 3,0 Ah, 4,2 Ah, 5,2 Ah*, [1-4] gult ("selvtjek") og viser så...
  • Page 31: Vedligeholdelse Og Pleje

    Batterierne er altid fuldt opladet, når de opbe­ vares i laderen. Oplad batterierne i godt ventilerede omgivelser. AIRSTREAM (kun SCA 8) Batteriladeren SCA 8 er udstyret med en venti­ lator, som afkøler BP 18 Li-AS batterierne. Vedligeholdelse og pleje Følg følgende anvisninger: –...
  • Page 32: Tekniske Data

    åtte år og oppover og personer med ned­ hag. satt fysiske, motoriske eller mentale evner eller manglende erfaring og kunnskap så Tekniske data Lader TCL 6 SCA 8 Nettspenning (inngang) 220–240 V~ 220–240 V~ Nettfrekvens 50/60 Hz 50/60 Hz Ladespenning (utgang)
  • Page 33: Riktig Bruk

    Etter at laderen er koblet til stikkontakten, vil 18.0 V (5S1P) 1.3 Ah, 1.5 Ah, 2.6 Ah, 3.1 Ah* alle LED-lamper lyse i ca. 1 s (kun SCA 8). Deretter skifter laderens statusvisning [1-4] 18.0 V (5S2P) 2.6 Ah, 3.0 Ah, 4.2 Ah, 5.2 Ah*, først til gul LED ("egenkontroll"), og deretter vi­...
  • Page 34: Vedlikehold Og Pleie

    Ved oppbevaring i laderen vil batteriene alltid være fullstendig oppladet. Batteriene skal lades i et godt ventilert område. AIRSTREAM (kun SCA 8) Laderen SCA 8 er utstyrt med en vifte og bidrar dermed aktivt til å kjøle ned BP 18 Li-AS-batte­ riet. Vedlikehold og pleie Vær obs på...
  • Page 35: Indicações De Segurança

    Dados técnicos Carregador TCL 6 SCA 8 Tensão da rede (entrada) 220 - 240 V ~ 220 - 240 V ~ Frequência da rede 50/60 Hz 50/60 Hz Tensão de carga (saída)
  • Page 36: Símbolos

    – para carregar as baterias de iões de lítio da ► Na América do Norte, só podem ser utiliza­ Festool: BP, BPS e BPC com as seguintes das ferramentas Festool com uma indica­ classes de tensão e de corrente: ção de tensão de 120 V/60 Hz.
  • Page 37: Indicações De Trabalho

    15 min 5 min legislação nacional, as ferramentas elétricas O carregador SCA 8 indica ainda o máximo tem­ usadas devem ser recolhidas separadamente e po de carga restante através dos LEDs [1-3]: sujeitas a uma reciclagem que proteja o meio ►...
  • Page 38: Указания По Технике Безопасности

    воздуха и в случае недомогания вызовите зовать это зарядное устройство без прис­ врача. мотра или инструктажа по технике без­ Технические данные Зарядное устройство TCL 6 SCA 8 Сетевое напряжение (на входе) 220–240 В~ 220–240 В~ Частота сети 50/60 Гц 50/60 Гц...
  • Page 39: Символы

    Настенный монтаж зарядного устрой­ Зарядные устройства предназначены ства – для подзарядки литий-ионных Иллюстрации находятся в начале руководства аккумуляторов Festool: BP, BPS и BPC со по эксплуатации. следующими номинальными значениями напряжения и тока: 10,8 В (3S1P) 1,3 А·ч, 1,5 А·ч 10,8 В (3S2P) 2,6 А·ч, 3,0 А·ч...
  • Page 40: Эксплуатация

    проветриваемых местах. см. рис. [2] AIRSTREAM (только для SCA 8) Пояснение к светодиодной индикации Зарядное устройство SCA 8 оснащено венти­ При подключении устройства к электросети лятором, который обеспечивает эффективное на 1 секунду загораются все светодиоды охлаждение аккумулятора BP 18 Li-AS.
  • Page 41: Опасность Для Окружающей Среды

    действующие национальные предписания. Только для стран ЕС: согласно директиве ЕС об отходах электрического и электронного оборудования, а также гармонизированным национальным стандартам отслужившие свой срок электроинструменты должны утилизиро­ ваться раздельно и направляться на экологи­ чески безопасную переработку. Информация по директиве REACh: www.festool.com/reach...
  • Page 42: Bezpečnostní Pokyny

    čerstvého vzduchu a v případě obtíží osmi let a osoby s omezenými fyzickými, vyhledejte lékaře. smyslovými či duševními schopnostmi nebo Technické údaje Nabíječka TCL 6 SCA 8 Síťové napětí (vstupní) 220–240 V ~ 220–240 V ~ Síťová frekvence 50/60 Hz 50/60 Hz Nabíjecí...
  • Page 43: Symboly

    údaji na typovém štítku. ► V Severní Americe se smí používat pouze Použití v souladu s určením nářadí Festool s napětím 120 V / 60 Hz. Nabíječky jsou vhodné Spuštění nabíjení – pro nabíjení lithium-iontových akumulátorů...
  • Page 44: Pracovní Pokyny

    > 45 min 30 min Zbývající doba nabíjení (pouze SCA 8) 15 min 5 min Navíc nabíječka SCA 8 pomocí LED [1-3] zobra­ zuje maximální zbývající dobu nabíjení: ► Vložte akumulátor. Ukazatel stavu nabití několikrát zabliká. Maximální zbývající doba nabíjení je indikována blikáním příslušných LED.
  • Page 45: Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    Należy zapewnić dopływ świeżego przez osoby o ograniczonych zdolnościach powietrza i skonsultować się z lekarzem. fizycznych, sensorycznych lub umysłowych Dane techniczne Ładowarka TCL 6 SCA 8 Napięcie sieciowe (wejście) 220 - 240 V~ 220 - 240 V~ Częstotliwość sieciowa 50/60 Hz 50/60 Hz Napięcie ładowania (wyjście)
  • Page 46: Symbole

    Przeczytać instrukcję obsługi i wska­ zówki dotyczące bezpieczeństwa! [1-4] Wskaźnik statusu ładowania [1-5] Z możliwością nawijania przewodu Tylko do użytku wewnętrznego. [1-6] Otwory wentylacyjne (tylko SCA 8) Bezpiecznik elektryczny Mocowanie ładowarki do ściany Transformatory bezpieczeństwa Podane rysunki znajdują się w załączniku in­...
  • Page 47: Wskazówki Dotyczące Użytkowania

    Podczas przechowywania w ładowarce, akumu­ latory zawsze pozostają w pełni naładowane. Akumulatory ładować wyłącznie w otoczeniu zapewniającym dobrą wentylacje. AIRSTREAM (tylko SCA 8) Ładowarka SCA 8 jest wyposażona w wentylator i aktywnie wspiera chłodzenie akumulatorów BP 18 Li-AS.

Ce manuel est également adapté pour:

1001818610018480Tcl 61001872310021781

Table des Matières