LU-VE R2PR Instructions page 3

Masquer les pouces Voir aussi pour R2PR:
Table des Matières

Publicité

REGOLATORI ELETTRONICI DELLA VELOCITA' DI ROTAZIONE DEI VENTILATORI
CONFIGURAZIONI
Il sistema di regolazione nella sua
essenza è costituito da due unità:
• L'unita' di regolazione:
R2PR -RS - RUS
per condensatori;
R2TE - RS - RUS
per raffreddatori di liquidi.
• Il quadro elettrico (QE)
Detto sistema puo' essere stato
già installato a bordo dell'unità in
fabbrica oppure può essere for-
nito separatamente da installare
a cura dell'operatore su impianti
già estistenti anche in posizione
diversa a quella effettuata in fab-
brica, avendo cura di non espor-
lo a temperature superiori a 50 °C
e preferibilmente in zone aerate e
riparate dall'acqua.
Il regolatore elettronico di velo-
cità consente di mantenere la
temperatura di condensazione
oppure la temperatura del liquido
in uscita nel caso di raffreddatori
a liquido, entro valori prefissati
dalle condizioni operative ridu-
cendo il consumo energetico ed il
livello sonoro.
TRANSPORT UND AUFSTELLUNG LUFTGEKÜHLTE VERFLÜSSIGER UND FLÜSSIGKEITS-RÜCKKÜHLER
TRASPORTO E INSTALLAZIONE VERTICALE
TRANSPORT AND VERTICAL INSTALLATION
TRANSPORT ET INSTALLATION VERTICALE
TRANSPORT UND AUFSTELLUNG VERTIKALEN
MODELLO - TYPE - MODELE - MODELL
Ø 500
Ø 630
TRASPORTO E INSTALLAZIONE ORIZZONTALE
TRANSPORT AND HORIZONTAL INSTALLATION
TRANSPORT ET INSTALLATION HORIZONTALE
TRANSPORT UND AUFSTELLUNG HORIZONTALEN
MODELLO - TYPE - MODELE - MODELL
Ø 500
Ø 630
L'operatore dovrà installare prima i pie-
di del condensatore, quindi su due di
questi (lato collettori) la piastra di sup-
porto del quadro elettrico e del regola-
tore come illustrato.
R2PR - R2TE - RS - RUS
ELECTRONIC FAN SPEED CONTROLLERS
REGULATEURS ELECTRONIQUES DE VITESSE DES VENTILATEURS
ELEKTRONISCHE DREHZAHLREGLER
CONFIGURATIONS
The mains parts of the regulator
system includes:
• The speed regulator unit:
R2PR- RS - RUS
for condensers;
R2TE - RS - RUS
for dry coolers.
• The control box (QE)
The regulator system can be al-
ready installed or supplied sepa-
rately for retrofitting operating
equipment.
Installation can be also differently
performed but ill shall not be
subjected to temperaures beyond
50°C and located in well ventila-
ted and rain protected site.
The speed regulatot holds within
the preset limits the condensation
temperature or the output liquid
temperature if dry coolers are em-
ployed, at the varying operating
conditions reducing the power
drawn from the power line and at
the same time, less noise emis-
sion.
TRASPORTO E ISTALLAZIONE CONDENSATORI E RAFFREDDATORI DI LIQUIDO
TRANSPORT AND INSTALLATION AIR COOLED CONDENSERS AND DRY COOLERS
TRANSPORT ET INSTALLATION CONDENSEURS ET AERO-REFRIGERANTS
REGOLATORE
SPEED REGULATOR
REGULATEUR
QUADRO ELETTRICO
CONTROL BOX
COFFRET DE COMMANDE
SCHALTSCHRANK
The operator shall install first the con-
denser feet and next the fastening pla-
te holding the two units on the side feet
(collectors side) as shown.
CONFIGURATION
Le systéme de régulation est
constitué essentiellement de
deux unités:
• L'unité de régulation:
R2PR - RS - RUS
pour les condenseurs;
R2TE - RS - RUS
pour l'aéroréfrigérant.
• Le coffret de commande (QE)
Ce système peut être installé sur
l'unité en fabrication ou peut être
installé par l'installations déja exi-
stantes ou dans des positions
différentes de celles prevues en
fabrication.
L'endroit doit être ventilé, protégé
du soleil et à l'abri de l'eau.
Le régulateur électronique de vi-
tesse permet de maintenie la
témperature de condensation ou
bien la témperature du fluide en
sortie dans le cas d'aéroréfrige-
rants en dessous de valeur
prédéfinies en fonction des con-
ditions de fonctionnement, ce qui
réduit la consommation d'énergie
et le niveau sonore. .
REGLER
TRASPORTO
TRANSPORT
TRANSPORT
TRANSPORT
Le technicien devra d'abord installer
les pieds du condensateur, puis sur
deux d'entre eux (du côté des collec-
teurs) la plaque de support du cffret de
commande et du régulateur comme in-
diqué sur le schéma.
3
AUSFÜHRUNGEN
Das Regelsystembesteht im we-
sentliken aus zwel Einhelten:
• Eigentlike Regeleinhelt:
R2PR - RS - RUS
für Verflüssiger;
R2TE - RS - RUS
für Flüssigkeitsrückkühler.
• Schaltschrank (QE)
Dieses system kann bereits im
Gerät im Werk installert oder au-
ch getrennt für die installation an
bereits vorhandenen Geräten
geliefert werden. Dabeikann die
Einheitauch in einer anderen Po-
sition eingebaut werden als nor-
malerweise beim Einbau im
Werk üblick ist. Sie muß jedoch
immer an einem belüfteten was-
ser und vor Sonneneinstrahlung
geschützten Ort installiert wer-
den.Mit dem Drehzahlregler wird
beià Verflüsiigem dem Verflüssi-
gungsdruck bzw. bei Rückküh-
lern die Flüssigkeitsaustrittstem-
peratur bei Veränderung der
Betriebsbendingungen
nerhalb des Proportionalbandes
durch Verä nderung der Drehzahl
konstant gehalten.
Hierdurch wird der Energiever-
brauch un der Schalldruckpegel
abgesenkt.
INSTALLAZIONE ORIZZONTALE
HORIZONTAL INSTALLATION
INSTALLATION HORIZONTALE
AUFSTELLUNG HORIZONTALEN
Der Monteur muß zunächst die Füße
des Verflüssiger montieren, dann daran
(auf der Anschlußseite) die Grundplatte
des Schallschranks und Reglers, wie
auf der Abbildung gezeigt, montieren.
in-

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

R2teRsRusQe

Table des Matières