Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® standby generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in the operator’s manual, your standby generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with residential generator systems and how to avoid them.
Save These Instructions Important Safety Instructions WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains Breathing carbon monoxide could result in death, important instructions that should be followed during serious injury, headache, fatigue, dizziness, installation and maintenance of the generator and batteries.
Page 5
WARNING Propane and Natural Gas are extremely WARNING Generator produces hazardous flammable and explosive, which could cause voltage. Failure to properly ground generator burns, fire or explosion resulting in death, could result in electrocution.Failure to isolate serious injury and/or property damage. generator from utility power could result in death or serious injury to electric utility workers due to •...
Page 6
CAUTION Installing the 15A fuse could cause WARNING Exhaust heat/gases could ignite the engine to start at any time without warning combustibles or structures resulting in death, serious injury and/or property resulting in minor or moderate injury. damage. Contact with muffler area could •...
Installation Installing Dealer/Contractor Responsibilities Equipment Description • Read and observe the safety rules. This product is only for use as an optional generator • Install only an UL approved transfer switch that is system which provides an alternate source of electric compatible with the generator.
Unpacking Precautions Shipment Contents The unit is shipped ready for installation. Avoid The standby generator system is supplied with: damage from dropping, bumping, collision, etc. Store • Oil (5W30 Synthetic) and unpack carton with the proper side up, as noted on the shipping carton.
Generator Placement Before installing generator, consult with home owner and convey the following requirements, which must be satisfied before the installation is complete. There are two equally important safety concerns in regards to carbon monoxide poisoning and fire. There are also several general location guidelines that must be met before the installation in considered complete.
Placement of Standby Generator to REDUCE THE RISK OF CARBON MONOXIDE POISONING The arrows in the figure below point to POTENTIAL points of entry for Carbon Monoxide Gas. All fossil fuel burning equipment, such as standby • Ensure exhaust gas is kept away from: generators, contains carbon monoxide (CO) gas in B - windows the engine exhaust.
• Direct the standby generator exhaust away from or parallel to the building or structure. DO NOT direct the generator exhaust towards a potentially STANDBY GENERATOR occupied building, structure, windows, doors, ventilation intakes, soffit vents, crawl spaces, open garage doors or other openings where exhaust gas could accumulate and enter inside or be drawn into potentially occupied building or ENGINE...
Placement of Standby Generator to WARNING Exhaust heat/gases could ignite REDUCE THE RISK OF FIRE combustibles or structures resulting in death, serious injury and/or property damage. Requirements: • Exhaust outlet side of weatherproof enclosure must NFPA 37 2010, section 4. 1. 4, Engines Located have at least 5 ft.
Electrical and Fuel Inlet Locations The 3/4 inch N.P.T. fuel inlet connector (A) and electrical inlet location (B) is shown below. A ½ inch knock-out is provided for the electrical inlet. This inlet may be enlarged or supplemented to accommodate a maximum conduit size of 1 ½ inches. Ensure that the installed conduit(s) enter the unit in the zone (C) shown in the drawing such that they properly enter the electrical box and do not interfere with the...
Lifting the Generator WARNING Hazardous Voltage - Contact with power lines could cause electric shock or burns, resulting in death or serious injury.Lifting Hazard / Heavy Object - Could result in serious injury. • If lifting or hoisting equipment is used, DO NOT contact any power lines.
Access Ports The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. The access panels and the components located behind them are listed below: A - Roof (Control Panel, air filter, oil dipstick, and circuit breaker) B - Front Access Panel (oil drain and oil filter) C - Battery Panel (battery and generator data label) D - Rear Access Panel (fuel regulator, fuel selector, and...
Page 16
To open roof: To remove rear panel: 1. Insert key into lock (A) of front panel. Gently push 1. Ensure the roof is in the open position. down on roof above the lock to aid in turning the 2. Remove the two bolts (C) that secure the panel to key.
The Gaseous Fuel System The information below is provided to assist gaseous fuel system technicians in planning installations. In no way should this information be interpreted to override applicable fuel gas codes. Consult with your local fuel supplier or Fire Marshall if questions or problems arise.
Fuel Consumption Recommended LP Vapor Natural Estimated fuel supply requirements at half and full load Energy Content of for natural gas and LP vapor fuels are shown below. Fuel Heating Value: LP Vapor (Propane) BTU per gallon (gross**) 91,547 Cubic feet (gas) 2,500 1,000 20kW...
Option B: Fuel Conversion • Remove cap (C) from Fuel Select Valve by The engine of your generator system is factory calibrated sliding it upward. to run on natural gas (NG) or on liquefied petroleum (LP) • LP or NG is selected by using the cap (C) vapor.
System Connectors Low Voltage connections to signal fault contacts, transfer switch communication and auxiliary 12VDC power are made via a field connection terminal block in control board area. Compare this illustration with your generator to familiarize yourself with the location of these connections. - Two Pin Terminal Block —...
Communication Connections Connect the applicable communication leads to the automatic transfer switch as shown in the table below. Description Wire Type Connect To Notes Number 18 AWG [1 mm 2 ] twisted pair conductors no longer than Normally Open For Optional Alarm 61 m, 300V, 90 o C copper wire 18 AWG [1 mm 2 ] twisted pair conductors no longer than Common...
Grounding the Generator Generator Power Connection The standby generator must be installed as part of Using installer supplied minimum 300V wires and a system that includes a listed transfer switch, with the table located on page 21, connect generator neutral to ground bonding at the transfer switch in power output Line 1, Line 2, neutral and ground to the accordance with installation instructions.
System Control Panel seconds in order to reset service codes. •“MANUAL” Used to manually start the generator. The generator control panel, located inside the generator housing, is shown below. “AUTO” LED — LED will light when unit is placed into Auto mode. LED will blink if exercise cycle is Brief descriptions of the controls used during not set or set to OFF.
Page 24
Menu The following chart shows the icons for the buttons that control the system control panel. ENTER THE MENU (VIEW SETTINGS) MENU PRESS TO CONFIRM SELECTION WHEN PROGRAMMING. ESCAPE (EXIT) RETURN TO LAST MENU ITEM TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS RIGHT ARROW SETTING SYSTEM PARAMETERS TOGGLE THROUGH MENU OPTIONS LEFT ARROW...
Page 25
General Set Up Screen For general set up, press and hold the left arrow and right arrow for 3 seconds. Follow the prompts as outlined below. YEAR MONTH DAY## SET DATE FLASHING FLASHING FLASHING HOURS MINUTES AM/PM SET TIME FLASHING FLASHING FLASHING If set to OFF, display will read:...
Control Panel Prompts AUTOMATIC MODE Automatic Mode In Automatic Mode, the display screen will display via scrolling text: • GENERATOR READY - if the unit is in standby and GENERATOR READY or SERVICE CODE DESCRIPTION utility power is present. (When Generator NOT Running - Auto Mode) •...
Page 27
Advanced Screen Settings Advanced setting parameters are preset at the factory for a typical installation. To view Advanced Settings items and/or to change items, follow the instructions listed below. NOTICE Advanced settings are critical to the operation of the unit. Careful consideration should be taken when working in the Advanced Settings menu.
Service Code Detection System Battery WARNING Battery posts, terminals and related The generator may have to run for long periods of time accessories contain lead and lead compounds, chemicals known to the State of California to cause cancer and with no operator present. For that reason, the system reproductive harm.
Initial Start-up (No Load) When the generator is started for the very first time, it will require that air in the gaseous fuel lines be purged. The unit has been set-up for NG operation at the This may take a few minutes. factory.
Electronic Governor System The engine electronic governor system allows for improved control and increased generator performance compared to mechanically governed systems. The result is smooth steady-state operation without the “hunting” common to many mechanical governors. The system also reduces speed variations under engine loading and unloading and significantly reduces frequency fluctuation experienced when the engine is under higher loads.
Operation Setting Exercise Timer The generator is equipped with an exercise timer. Automatic Operation Sequence During the exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down. The generator’s control board constantly monitors Electrical load transfer DOES NOT occur during the utility voltage.
Schematic / Wiring Diagrams Schematic Diagram 12VDC +12VDC N.O. GENERATOR CHANGES STATE CONTROLLER ON FAULT N.C. STARTER MOTOR TxRx FUEL SOLENOID TO TRANSFER SWITCH TxRx GND OIL TEMPERATURE +LED OIL PRESSURE TO OPTIONAL OIL TE MONITOR SYSTEM UTILITY DETAIL B: OPTIONAL EMERGENCY STOP KIT OPTIONAL FROM WIRELESS...
Page 33
INSTALLER SUPPLIED BATTERY BLACK 5 4 3 2 1 N.O. 12VDC GENERATOR CONTROLLER N.C. +12VDC TxRx TxRx GND STARTER MOTOR +LED HARNESS FUEL SOLENOID FOR AVR (OPTIONAL) OIL TEMPERATURE OIL PRESSURE UTILITY OPTIONAL WIRELESS 240V GENERATOR 240V SEE DETAIL B TCSM 2X EW 1 2 3 4 5...
Operator’s Section Controls 17kW and 20kW Generator (Front View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed for clarity.
Page 37
17kW and 20kW Generator (Back View) Read this Operator’s Manual and Important Safety Instructions before operating your generator. Compare the illustrations with your generator to familiarize yourself with the locations of various controls and adjustments. Save this manual for future reference. Generator is shown with roof and access covers removed for clarity.
Access Panels The generator is equipped with an enclosure that has several access panels, as shown. The access panels and the components located behind them are listed below: A - Roof (Control Panel, air filter, oil dipstick, and circuit breaker) B - Front Access Panel (oil drain and oil filter) C - Battery Panel (battery and generator data label) D - Rear Access Panel (fuel regulator, fuel selector, and...
Page 39
To open roof: To remove rear panel: 1. Insert key into lock (A) of front panel. Gently push 1. Ensure the roof is in the open position. down on roof above the lock to aid in turning the 2. Remove the two bolts (C) that secure the panel to key.
Operation Automatic Operation Sequence The generator’s control board constantly monitors Important Owner’s Considerations utility voltage. Should utility voltage drop below a preset level, the control board will signal the engine to Engine Oil crank and start. NOTICE Any attempt to crank or start the engine CAUTION With the system switch set to AUTO, the engine could crank and start at any before it has been properly serviced with the...
Maintenance Setting Exercise Timer The generator is equipped with an exercise timer. Servicing the System During the exercise period, the unit runs for approximately 20 minutes and then shuts down. Before performing any generator maintenance, always Electrical load transfer DOES NOT occur during the perform the following steps: exercise cycle (unless an utility power outage occurs).
Reset Service Code Detection System Over Voltage This service code is indicated by Over Voltage The operator must reset the service code detection scrolling across the digital display. This feature system each time it activates. To do so, press the protects devices connected to the transfer switch by control board OFF button for 5 seconds.
Maintenance Schedule High Oil Temperature This service code is indicated by High Oil Temperature Follow the hourly or calendar intervals of operation, scrolling across the digital display. The contacts whichever occurs first. of the temperature switch are normally open. If the First 5 Hours engine temperature increases past a determinded temperature, the service code is detected and the engine...
Generator Maintenance Battery The generator’s warranty does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. WARNING Battery posts, terminals and related To receive full value from the warranty, the operator accessories contain lead and lead compounds, chemicals must maintain the generator as instructed in this known to the State of California to cause cancer and manual.
Engine Maintenance Engine Oil The engine is filled with synthetic oil (API SJ/ WARNING Unintentional sparking could cause fire or CF 5W-30). This allows for system operation in the electric shock resulting in death or serious injury. widest range of temperature and climate conditions. We recommend the use of Briggs &...
Page 47
Checking/Adding Engine Oil Changing Engine Oil and Oil Filter 1. Open roof to access dipstick and oil fill area. KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. DON’T POLLUTE. CONSERVE 2. Clean the oil fill area of any debris. RESOURCES. RETURN USED OIL TO 3.
Service Air Cleaner Fuel System Inspection and Maintenance Your engine will not run properly and may be damaged Natural Gas/Propane Fuel System if you run it with a dirty air cleaner. Clean or replace The fuel system installed on this engine has been more often if operating under dusty or dirty conditions.
Service Spark Plugs When Calling for Assistance Changing the spark plugs will help your engine to start You must have the following information at hand easier and run better. if it is necessary to contact a local service center regarding service or repair of this unit: 1.
Troubleshooting Problem Cause Correction Circuit breaker open or defective. Reset or replace circuit breaker. Eng ine is running, but no AC output Service code in generator control board. Contact local service facility. is available. Poor wiring connections or defective Check and repair or contact local transfer switch.
Page 54
Gracias por comprar este generador de reserva Briggs & Stratton® de alta calidad. Nos complace que confíe en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones incluidas en el manual del operador, su generador de reserva le proporcionará muchos años de funcionamiento fiable. Este manual contiene información de seguridad para advertirle sobre los peligros y riesgos asociados con los generadores residenciales y cómo evitarlos.
Page 55
Tabla de contenido Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Instalación .
Conserve estas instrucciones Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Los motores en funcionamiento emiten monóxido de carbono, un gas venenoso, incoloro e inodoro. La inhalación de monóxido de carbono CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES -Este manual podría ocasionar la muerte, lesiones graves, dolor de cabeza, fatiga, mareos, vómitos, confusión, convulsiones, náuseas o desmayos.
Page 57
ADVERTENCIA El gas natural y propano son ADVERTENCIA El generador produce voltaje extremadamente explosivos e inflamables, lo que podría producir peligroso. No conectar a tierra el generador quemaduras, incendios o explosiones que pueden causar la podría provocar electrocución. No aislar muerte, lesiones graves o daños a la propiedad.
Page 58
ADVERTENCIA Los gases o el calor de escape ATENCIÓN La instalación del fusible de 15 A puede podrían encender los combustibles o las provocar que el motor arranque en cualquier estructuras y causar la muerte, lesiones momento sin advertencia, lo que puede provocar graves o daños a la propiedad.
Instalación Responsabilidades del distribuidor o contratista de instalación Descripción del equipo • Lea y acate las reglas de seguridad. Este producto solo se debe usar como un generador opcional, • Instale solo un interruptor de transferencia aprobado para proporcionar una fuente alternativa de energía eléctrica y por UL que sea compatible con el generador.
Precauciones para el desembalaje Contenido del envío La unidad se envía lista para la instalación. Evite los daños El generador de reserva se proporciona con: producto de caídas, golpes, colisiones, etc. Almacene y • Aceite (5W30 sintético) desembale la caja con el lado correcto hacia arriba, como se indica en la caja de envío.
Ubicación del generador Antes de instalar el generador, consulte con el propietario de la vivienda y comunique los siguientes requisitos, que se deben cumplir antes de terminar la instalación. Existen dos inquietudes de seguridad igualmente importantes con respecto al envenenamiento por monóxido de carbono y a los incendios.
Ubicación del generador de reserva para REDUCIR EL RIESGO DE ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO Las flechas de la siguiente figura indican puntos POTENCIALES de ingreso de gas de monóxido de carbono. Todos los equipos que queman combustibles fósiles, como •...
• Dirija el escape del generador de reserva lejos de o paralelo al edificio o la estructura. NO dirija el escape del generador hacia edificios o estructuras STANDBY GENERATOR posiblemente habitados, ventanas, puertas, tomas de ventilación, ventilaciones de sofitos, espacios de subsuelo, puertas de garajes abiertas u otras aberturas que puedan permitir que estos gases ingresen o se vean atraídos hacia estructuras o edificios...
Ubicación del generador de reserva para ADVERTENCIA Los gases o el calor de escape podrían REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO encender los combustibles o las estructuras y causar la muerte, lesiones graves o daños a la propiedad. Requisitos: • El lado de la salida de escape de la caja impermeable debe NFPA 37 2010, sección 4.
Ubicaciones de las entradas eléctrica y de combustible A continuación se muestra la ubicación del conector de entrada de combustible de 3/4 pulgadas N.P.T. (A) y de la entrada eléctrica (B). Se proporciona un orificio ciego de 12,7 mm para la entrada eléctrica.
Elevación del generador El generador pesa más de 227 kg. En todas las etapas de manipulación y traslado del generador, se deben utilizar las herramientas y los equipos adecuados y debe intervenir personal capacitado. ADVERTENCIA Voltaje peligroso: El contacto con las líneas de alta tensión podría provocar descarga eléctrica o quemaduras, lo que tendrá...
Puertos de acceso El generador está equipado con una caja que posee varios paneles de acceso, como se muestra. A continuación se indican los paneles de acceso y los componentes ubicados detrás de ellos: A - Techo (panel de control ,filtro de aire, varilla de nivel de aceite y disyuntor) B - Panel de acceso delantero (drenaje de aceite y filtro de aceite)
Page 68
Para abrir el techo: Para retirar el panel posterior: 1. Inserte la llave en la cerradura (A) del panel delantero. 1. Asegúrese de que el techo esté en posición abierta. Suavemente, empuje el techo hacia abajo sobre la 2. Retire los dos pernos (C) que fijan el panel a la unidad. cerradura para ayudar a girar la llave.
Sistema de combustible gaseoso La siguiente información se proporciona para ayudar a los técnicos en sistemas de combustible gaseoso para planificar las instalaciones. De ninguna manera se debe interpretar que esta información sustituye los códigos de gas combustible pertinentes. Consulte con su proveedor de combustible local o con el jefe de Bomberos si surgen preguntas o problemas.
Consumo de combustible Contenido de energía Vapor de A continuación, se muestran los requisitos calculados recomendado del natural del suministro de combustible a media carga y a carga combustible completa para el gas natural y el vapor de GLP. Valor de calentamiento: BTU por galón (bruto**) 91.547 Vapor de GLP (propano)
Opción B: Conversión de combustible • Mueva la válvula de selección de combustible El motor de su sistema generador se calibra en la fábrica hacia arriba para retirar la tapa (C). para funcionar con gas natural (NG) o vapor de gas licuado de petróleo (LP).
Conectores del sistema Las conexiones de bajo voltaje hacia los contactos de falla de señal, la comunicación del interruptor de transferencia y la energía auxiliar de 12 V CC se realizan por medio de un bloque de terminales de conexión en campo en el área del panel de control.
Conexiones de comunicación Conecte los conductores de comunicación correspondientes al interruptor de transferencia automática, como se muestra en la tabla a continuación. Número Descripción Tipo de cable Se conecta a Notas clavija Cable de cobre para 90 o C con conductores de par trenzado Normalmente abierto Para alarma opcional de 1 mm 2 [18 AWG], no más largo que 61 m, para 300 V...
Conexión a tierra del generador interruptor de transferencia automática. El generador de reserva se debe instalar como parte de un sistema que incluye un interruptor de transferencia *Utilice el código eléctrico nacional para realizar los cálculos clasificado, con una unión de neutro a tierra en el interruptor de factores de corrección y de tamaño del cable.
Panel de control del sistema OFF se debe mantener presionado durante más de 5 segundos para restablecer los códigos de A continuación se muestra el panel de control del mantenimiento. generador, ubicado dentro de la carcasa del generador. •“MANUAL” Se usa para arrancar manualmente el Las descripciones breves de los controles que se usan generador.
Page 76
Menú La siguiente tabla muestra los íconos de los botones que controlan el panel de control del sistema. INGRESAR AL MENÚ (VER AJUSTES) MENU PRESIONE PARA CONFIRMAR LA SELECCIÓN DURANTE LA PROGRAMACIÓN. ESCAPE (SALIR) VOLVER AL ÚLTIMO ELEMENTO DE MENÚ ALTERNAR A TRAVÉS DE LAS OPCIONES DE MENÚ...
Page 77
Pantalla General Set Up Para realizar la configuración general, mantenga presionada la flecha hacia la izquierda y la flecha hacia la derecha durante 3 segundos. Siga los avisos como se describen a continuación. AÑO DÍA## SET DATE PARPADEANDO PARPADEANDO PARPADEANDO HORAS MINUTOS AM/PM...
Avisos del panel de control MODO AUTOMÁTICO Modo automático En modo automático, la pantalla mostrará mediante un texto DESCRIPCIÓN DE GENERATOR READY o SERVICE CODE en desplazamiento: (Cuando el generador NO está funcionando: Modo automático) • GENERATOR READY (Generador listo): Si la unidad está...
Page 79
Pantalla Advanced Settings Los parámetros de ajustes avanzados vienen preestablecidos de fábrica para realizar una instalación típica. Para ver los elementos de Advanced Settings o para cambiar los elementos, siga las instrucciones que aparecen a continuación. AVISO Los ajustes avanzados son fundamentales para el funcionamiento de la unidad. Estos se deberían estudiar detenidamente cuando trabaje en el menú...
Sistema de detección de códigos de Batería mantenimiento El instalador debe suministrar e instalar una batería de arranque recargable de 12 voltios CC. La batería de Es posible que el generador deba funcionar por ADVERTENCIA Los bornes de las baterías, los terminales períodos prolongados sin un operador presente.
Arranque inicial (Sin carga) Cuando arranque el generador por primera vez, deberá purgar el aire de las tuberías de combustible gaseoso. Esto La unidad viene ajustada de fábrica para funcionar con gas puede tardar algunos minutos. natural. Si es necesario, la conversión de combustible se 6.
Sistema de regulación electrónica El sistema de regulación electrónica del motor permite un mejor control y un mayor rendimiento del generador, en comparación con sistemas de regulación mecánica. El resultado es un buen funcionamiento de estado continuo, sin la “oscilación mecánica” común de muchos reguladores mecánicos.
Operación AVISO El generador viene ajustado con un ciclo de ejercicio predeterminado los días martes a las 2:00 p. m., hora del Centro. Para cambiar el ajuste de ciclo, realice los siguientes Secuencia de funcionamiento automático pasos: El panel de control del generador monitorea 1.
Diagramas esquemático y de cableado Diagrama esquemático 12VDC +12VDC N.O. GENERATOR CHANGES STATE CONTROLLER ON FAULT N.C. STARTER MOTOR TxRx FUEL SOLENOID TO TRANSFER SWITCH TxRx GND OIL TEMPERATURE STAR +LED OIL PRESSURE TO OPTIONAL OIL TE MONITOR SYSTEM UTILITY DETAIL B: OPTIONAL EMERGENCY STOP KIT OPTIONAL FROM...
Page 85
INSTALLER SUPPLIED BATTERY BLACK 5 4 3 2 1 N.O. 12VDC GENERATOR CONTROLLER N.C. +12VDC TxRx TxRx GND STARTER MOTOR +LED HARNESS FUEL SOLENOID FOR AVR (OPTIONAL) OIL TEMPERATURE OIL PRESSURE UTILITY OPTIONAL WIRELESS 240V GENERATOR 240V SEE DETAIL B TCSM 2X EW 1 2 3 4 5...
Sección del operador Controles Generador de 17 kW y 20 kW (Vista delantera) Lea este manual del operador y las Instrucciones de seguridad importantes antes de operar el generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los distintos controles y ajustes.
Page 89
Generador de 17 kW y 20 kW (Vista posterior) Lea este manual del operador y las Instrucciones de seguridad importantes antes de operar el generador. Compare las ilustraciones con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los distintos controles y ajustes.
Paneles de acceso Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. Estas llaves caben en la cerradura del panel desmontable El generador está equipado con una caja que posee varios delantero. El techo debe estar desbloqueado para abrirlo. paneles de acceso, como se muestra.
Page 91
Para abrir el techo: Para retirar el panel posterior: 1. Inserte la llave en la cerradura (A) del panel delantero. 1. Asegúrese de que el techo esté en posición abierta. Suavemente, empuje el techo hacia abajo sobre la 2. Retire los dos pernos (C) que fijan el panel a la unidad. cerradura para ayudar a girar la llave.
Operación Secuencia de funcionamiento automático El panel de control del generador monitorea Consideraciones importantes del propietario constantemente el voltaje de la red pública. Si el voltaje de la red pública cae por debajo de un nivel preestablecido, Aceite del motor el panel de control emitirá...
Mantenimiento Ajuste del temporizador de ejercicio El generador está equipado con un temporizador de Mantenimiento del sistema ejercicio. Durante el período de ejercicio, la unidad funciona durante aproximadamente 20 minutos y luego se apaga. Antes de realizar cualquier labor de mantenimiento en el NO se produce transferencia de carga eléctrica durante el generador, siempre realice los siguientes pasos: ciclo de ejercicio (a menos que ocurra un corte de energía...
Restablecimiento del sistema de detección instalador o con un distribuidor autorizado. de códigos de mantenimiento Sobrevoltaje Este código de mantenimiento se indica mediante el El operador debe restablecer el sistema de detección de códigos de mantenimiento cada vez que se activa. desplazamiento del mensaje Over Voltage (Sobrevoltaje) por la pantalla digital.
Programa de mantenimiento Alta temperatura del aceite Este código de mantenimiento se indica mediante el desplazamiento del mensaje High Oil Temperature (Alta temperatura del aceite) por la pantalla digital. Siga los intervalos de operación por hora o de Los contactos del interruptor de temperatura están calendario, lo que ocurra primero.
Mantenimiento del generador Batería La garantía del generador no cubre elementos que hayan ADVERTENCIA Los bornes de las baterías, los terminales sido sometidos al abuso o la negligencia del operador. y los accesorios relacionados contienen plomo y componentes Para recibir el valor completo de la garantía, el operador de plomo, sustancias químicas declaradas cancerígenas y debe mantener el generador como se indica en este causantes de malformaciones congénitas por el Estado de...
Page 97
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
Mantenimiento del motor Aceite del motor El motor está abastecido con aceite sintético (API SJ/ ADVERTENCIA Las chispas involuntarias podrían generar CF 5W-30). Esto permite que el sistema funcione en la más incendios o descargas eléctricas y causar la muerte o amplia variedad de temperaturas y condiciones climáticas.
Page 99
Revisión o adición de aceite del motor Cambio del aceite y del filtro de aceite del motor 1. Abra el techo para acceder a la varilla de nivel de aceite y el área de llenado de aceite. MANTENGA FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
Mantenimiento e inspección del sistema de Mantenimiento del filtro de aire combustible Si el filtro de aire está sucio, el motor no funcionará correctamente y es posible que se dañe. Límpielo Sistema de combustible de propano y gas natural o reemplácelo con mayor frecuencia si trabaja en El sistema de combustible instalado en este motor ha sido condiciones con mucho polvo o suciedad.
Mantenimiento de las bujías Al solicitar asistencia El cambio de las bujías le ayudará a que el motor Debe tener a mano la siguiente información si es arranque más fácilmente y que funcione mejor. necesario comunicarse con un centro de servicio local, para recibir mantenimiento o reparaciones 1.
Solución de problemas Problema Causa Corrección El disyuntor está abierto o defectuoso. Restablezca o reemplace el disyuntor. Código de mantenimiento en el panel de control del Comuníquese con el establecimiento de servicio El mo tor funciona, pero no hay generador. local.
Especificaciones del generador 17 kW 20 kW Corriente de carga máxima nominal* (a 25 °C, GLP)*: Corriente de carga máxima nominal* (a 25 °C, GLP)*: a 240 voltios ........70,8 amperios a 240 voltios ........83,3 amperios Voltaje de CA nominal ......120/240 voltios Voltaje de CA nominal ......120/240 voltios Fase ............
Page 104
Esta página se dejó intencionalmente en blanco.
Page 105
™ Manuel d’installation et de fonctionnement 17kW 20kW Monophasé à refroidissement par air Système de génératrice auxiliaire Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à la norme C22.2 No. 100-4 (moteurs et génératrices) de l’ACNOR (Association canadienne de normalisation).
Merci d’avoir acheté cette génératrice auxiliaire de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du manuel d'utilisation, vous pourrez vous fier à votre génératrice auxiliaire durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
Conserver ces directives Consignes de sécurité AVERTISSEMENT Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz toxique sans odeur ni couleur. importantes L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, des blessures graves, des maux de - Ce manuel renferme CONSERVER CES DIRECTIVES tête, de la fatigue, des étourdissements, le vomissement, d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation et...
Page 109
AVERTISSEMENT Le gaz propane et le gaz naturel AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension sont extrêmement inflammables et explosifs dangereuse. Si la génératrice n'est pas mise à la et pourraient causer des brûlures, un terre comme il se doit, il y a risque d'électrocution. incendie ou une explosion qui pourraient Le fait de ne pas isoler la génératrice du service provoquer des blessures graves, voire la mort et/ou des...
Page 110
AVERTISSEMENT ATTENTION L'installation d'un fusible de 15 A peut La chaleur et les gaz provoquer un démarrage du moteur en tout temps, d’échappement peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des structures sans avertissement, et entraîner des blessures risquant d’entraîner la mort, des blessures mineures à...
Installation Si vous avez des questions à propos de l’utilisation prévue de cet appareil, demander à votre installateur Description de l’équipement ou détaillant ou appeler au 800 732-2989 entre 8:00 et Ce produit est conçu pour être utilisé uniquement en tant que 17:00 HC.
Précautions lors du déballage Contenu de l’envoi L'unité est expédiée prête à être installée. Éviter La génératrice auxiliaire est livrée avec les les dommages causés par une chute, un choc, une éléments suivants : collision, etc. Entreposer et déballer le carton dans le •...
Positionnement de la génératrice Avant d’installer la génératrice, consulter le propriétaire et lui faire part des exigences suivantes, lesquelles doivent être satisfaites avant de terminer l'installation. Il y a deux préoccupations d’importance égale en matière de sécurité relativement à l’empoisonnement et aux incendies causés par le monoxyde de carbone.
Positionnement de la génératrice auxiliaire en vue de RÉDUIRE LE RISQUE D’EMPOISONNEMENT PAR DU MONOXYDE DE CARBONE Les lettres encerclées dans la figure ci-dessous illustrent des points d'entrée POTENTIELS pour les gaz de monoxyde de carbone. Tout équipement utilisant des combustibles fossiles, •...
• Orienter les gaz d'échappement de la génératrice auxiliaire dans le sens opposé ou parallèlement au bâtiment ou à la structure. NE PAS orienter STANDBY GENERATOR les gaz d’échappement de la génératrice vers un bâtiment ou une structure potentiellement occupé, les fenêtres, les portes, les prises d’aération, les soffites d’avant-toit, les vides sanitaires, les portes de garage ouvertes ou vers toute autre ouverture...
Positionnement de la génératrice auxiliaire AVERTISSEMENT La chaleur et les gaz d’échappement en vue de RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE peuvent enflammer des matériaux combustibles ou des structures risquant d’entraîner la mort, des blessures graves Exigences : et/ou des dommages matériels. NFPA 37 2010, section 4.
Emplacements de l’admission du combustible et de l’entrée électrique L’emplacement du connecteur d’entrée de combustible (A) NPT 3/4 pouce et de l’entrée électrique (B) est illustré ci-dessous Une alvéole défonçable de 1/2 pouce est fournie pour l’entrée électrique. Cette entrée peut être agrandie ou supplémentée pour accommoder un conduit de 1 1/2 pouce maximum.
Soulèvement de la génératrice AVERTISSEMENT Tension dangereuse - Tout contact avec des lignes électriques peut provoquer une électrocution ou des brûlures pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort. Risques relatifs au levage/ Objet lourd - Peut causer des blessures graves. •...
Ports d’accès Un jeu de clés identiques est livré avec chaque La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs génératrice. Ces clés s'adaptent à la serrure sur le panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. panneau amovible avant. Le toit doit être déverrouillé Les panneaux d'accès et les composants situés à...
Page 120
Pour ouvrir le toit : Pour retirer le panneau arrière : 1. Insérer la clé (A) dans la serrure du panneau 1. S’assurer que le toit est en position ouverte. avant. Pousser doucement sur le toit au-dessus 2. Enlever les deux boulons (C) qui retiennent le de la serrure pour tourner la clé...
Le système de combustible gazeux l’expansion thermique ou la contraction de causer une contrainte excessive aux matériaux de la tuyauterie. Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systèmes de combustible gazeux à concevoir les installations. Ces renseignements ne doivent en aucun cas être interprétés de façon contourner les codes applicables aux combustibles gazeux.
Consommation de combustible Contenu Gaz PL Les exigences prévues d'alimentation en combustible énergétique naturel à demi et pleine charge pour le gaz naturel et les recommandé du vapeurs de PL sont illustrées ci-dessous. combustible Valeur calorifique : Gaz PL (Propane) BTU par gallon (Brut **) 91 547 Pieds cubes (Gaz)
Option B : Conversion de combustible • Bouger la soupape du sélecteur de Le moteur de votre groupe électrogène est calibré en carburant vers le haut pour retirer le usine pour utiliser le gaz naturel (NG) ou la vapeur de capuchon (C).
Connecteurs du système Les connexions de tension basse pour signaler les contacts de défaillance, la communication du commutateur de transfert et auxiliaire 12 V CC sont faites via un bornier connecté sur place dans la zone du tableau de commande. Comparer cette illustration à...
Branchements de la communication Connecter les fils de communication applicables au commutateur de transfert automatique tel qu’illustré dans le tableau ci-dessous. Numéro Description Type de fil Connecte à Remarques de goupille Conducteurs torsadés 18 AWG [1 mm ² ] pas plus long que Normalement ouvert Pour l’alarme facultative 61 m, 300V, 90 o C fil de cuivre...
Mise à la masse de la génératrice * Utiliser la réglementation électrique nationale pour les facteurs de correction et le calcul des sections de fil. La génératrice auxiliaire doit être installée en tant qu'élément d'un système qui comprend un Raccord d’alimentation de la génératrice commutateur de transfert homologué, avec mise En utilisant le 300V minimum fourni par l'installateur, à...
Tableau de commande du système fonctionne, empêche l’appareil de démarrer et remet à zéro toutes les défaillance détectées. Le tableau de commande de la génératrice résidentielle, Il faut appuyer sur OFF et maintenir le bouton enfoncé situé à l'intérieur du bâti de la génératrice, est illustré pendant plus de 5 secondes pour réinitialiser les ci-dessous.
Page 128
Menu Le tableau suivant montre les icônes des boutons qui commandent le tableau de commande du système. ENTRER DANS LE MENU (AFFICHER LES PARAMÈTRES) MENU APPUYER POUR CONFIRMER LA SÉLECTION LORS DE LA PROGRAMMATION. ESCAPE (EXIT) RETOUR À L’ÉLÉMENT DE MENU PRÉCÉDENT ALTERNER ENTRE LES OPTIONS DE MENU FLÈCHE DROITE RÉGLAGES DES PARAMÈTRES DU SYSTÈME...
Écran de configuration générale Pour la configuration générale, appuyez sur les flèches gauche et droite et maintenez-les enfoncées pendant 3 secondes. Suivre les invites comme indiqué ci-dessous. ANNÉE MOIS JOUR## RÉGLER LA DATE CLIGNOTEMENT CLIGNOTEMENT CLIGNOTEMENT HEURES MINUTES AM/PM RÉGLER L’HEURE CLIGNOTEMENT CLIGNOTEMENT CLIGNOTEMENT...
Invites du tableau de commande MODE AUTOMATIQUE Mode automatique En mode automatique, le texte suivant défile à l’affichage : • GENERATOR READY (GÉNÉRATRICE PRÊTE) – si l’appareil est en attente et l’alimentation électrique est GÉNÉRATRICE PRÊTE ou DESCRIPTION DU CODE DE SERVICE présente.
Écran des paramètres avancés Les paramètres de réglage avancés sont préréglés en usine pour une installation normale. Pour afficher les éléments des paramètres avancés ou pour modifier ces éléments, suivez les instructions ci-dessous. AVIS Les paramètres avancés sont essentiels au fonctionnement de l’appareil. Lorsque vous travaillez dans le menu des paramètres avancés, vous devez être très prudent.
Batterie Système de détection des codes de défaillance AVERTISSEMENT Les bornes de batterie, les extrémités sorties. et les accessoires liés contients du La génératrice fonctionnera sans doute pendant de plomb et des composants de plomb - produits chimiques longues périodes sans la présence d’un opérateur. connus de causer le cancer et des anomalies congénitales C’est pourquoi le système est muni de capteurs selon l’État de Californie.
Démarrage initial (sans charge) Pour le démarrage initial du groupe électrogène, il faut purger l’air contenu dans les canalisations de L’appareil a été configuré en usine pour fonctionner au combustible. Ceci peut prendre quelques minutes. gaz naturel. La conversion de combustible, s’il y a lieu, 6.
Système de régulateur électronique Le système de régulateur électronique du moteur permet un meilleur contrôle et une performance améliorée de la génératrice comparé aux systèmes régulés mécaniquement. Le résultat est un fonctionnement sans heurt et régulier sans le « hunting » commun à plusieurs régulateurs mécaniques.
Fonctionnement AVIS Un cycle d’exercice de la génératrice est réglé par défaut au mardi, à 14 h, heure centrale. Pour modifier les paramètres du cycle, suivre les étapes ci-dessous : Séquence de fonctionnement automatique 1. Choisir le jour et l’heure où vous désirez que le cycle Le tableau de commande de la génératrice surveille d’exercice de votre génératrice ait lieu.
Schémas graphique/câblage Schéma 12VDC +12VDC N.O. GENERATOR CHANGES STATE CONTROLLER ON FAULT N.C. STARTER MOTOR TxRx FUEL SOLENOID TO TRANSFER SWITCH TxRx GND OIL TEMPERATURE +LED OIL PRESSURE TO OPTIONAL OIL TE MONITOR SYSTEM UTILITY DETAIL B: OPTIONAL EMERGENCY STOP KIT OPTIONAL FROM WIRELESS...
Page 137
INSTALLER SUPPLIED BATTERY BLACK 5 4 3 2 1 N.O. 12VDC GENERATOR CONTROLLER N.C. +12VDC TxRx TxRx GND STARTER MOTOR +LED HARNESS FUEL SOLENOID FOR AVR (OPTIONAL) OIL TEMPERATURE OIL PRESSURE UTILITY OPTIONAL WIRELESS 240V GENERATOR 240V SEE DETAIL B TCSM 2X EW 1 2 3 4 5...
Section pour l'opérateur Commandes Génératrice 17kW et 20kW (Vue de face) Lire ce manuel d'utilisation ainsi que les importantes consignes de sécurité avant d'opérer la génératrice. Comparer les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des divers réglages et commandes. Sauvegarder ces instructions pour référence future. La génératrice est illustrée avec paroi supérieure et G - Étiquette du moteur —...
Génératrice 17kW et 20kW (Vue arrière) Lire ce manuel d'utilisation ainsi que les importantes consignes de sécurité avant d'opérer la génératrice. Comparer les illustrations avec votre génératrice pour vous familiariser avec l'emplacement des divers réglages et commandes. Sauvegarder ces instructions pour référence future. La génératrice est illustrée avec paroi supérieure et couvercles d’accès enlevés pour une meilleure clarté.
Panneaux d’accès Un jeu de clés identiques est livré avec chaque La génératrice est munie d’un boîtier doté de plusieurs génératrice. Ces clés s'adaptent à la serrure sur le panneaux d’accès, comme le montre l’illustration. panneau amovible avant. Le toit doit être déverrouillé Les panneaux d'accès et les composants situés à...
Page 143
Pour ouvrir le toit : Pour retirer le panneau arrière : 1. Insérer la clé (A) dans la serrure du panneau 1. S’assurer que le toit est en position ouverte. avant. Pousser doucement sur le toit au-dessus 2. Enlever les deux boulons (C) qui retiennent le de la serrure pour tourner la clé...
Fonctionnement Séquence de fonctionnement automatique Le tableau de commande de la génératrice surveille Considérations importantes pour le constamment la tension de service. Si la tension de service chute sous un niveau prédéfini, le tableau de commande propriétaire signalera le lancement et le démarrage du moteur. AVIS Toute tentative de démarrer le moteur avant qu’il ATTENTION Avec l'interrupteur de système réglé...
Entretien Réglage de la minuterie du cycle d’exercice La génératrice est équipée d’une minuterie d’exercice. Entretien du système Pendant la période d’exercice, l’appareil fonctionne durant environ 20minutes, puis s’arrête. Le transfert de charge Avant de procéder à l’entretien de la génératrice, toujours électrique N’A PAS lieu durant le cycle d’exercice (sauf si suivre les étapes suivantes.
Réarmement du système de détection des Over Voltage (Surtension) codes de défaillance Ce code de défaillance est indiqué par le message Over Voltage (Surtension) défilant à l'écran numérique. L’opérateur doit réarmer le système de détection de code Cette caractéristique protège les appareils branchés au de défaillance chaque fois que celui-ci est activé.
Calendrier d’entretien High Oil Temperature (Température d’huile élevée) Ce code de défaillance est indiqué par le message Suivre les intervalles horaires ou calendrier de High Oil Temperature (Température d'huile élevée) fonctionnement, le premier des deux prévalant. défilant à l'écran numérique. Les contacts du Les 5 premières heures commutateur de température sont normalement ouverts.
Entretien de la génératrice Batterie La garantie de la génératrice ne couvre pas les éléments AVERTISSEMENT Les bornes de batterie, les extrémités soumis à l’abus ou à la négligence de l’opérateur. Pour que sorties. et les accessoires liés contients du plomb et des la garantie soit entièrement valide, l’opérateur doit entretenir composants de plomb - produits chimiques connus de causer le cancer et des anomalies congénitales selon l’État de Californie.
Page 149
Cette page a été laissée en blanc intentionnellement...
Entretien du moteur Huile à moteur Le système est rempli avec de l’huile synthétique (API AVERTISSEMENT Une production involontaire d’étincelles peut SJ/CF5W-30). Cela permet au système de fonctionner provoquer un feu ou un choc électrique entraînant la dans une plage élargie de températures et de conditions mort ou de graves lésions.
Vérifier/Ajouter de l’huile moteur Changement d’huile à moteur et de filtre à l’huile 1. Ouvrir le panneau supérieur pour accéder à la jauge d’huile et à la zone de remplissage d’huile. CONSERVER HORS DE LA PORTÉE DES ENFANTS. NE PAS POLLUER. PRÉSERVER LES 2.
Entretien du filtre à air Inspection et entretien du circuit d’alimentation Votre moteur ne fonctionnera pas correctement et peut être Système au gaz naturel/propane endommagé s’il fonctionne avec un filtre à air sale. Nettoyer Le système de combustible installé dans ce moteur a été et remplacer plus souvent si fonctionnement dans des conçu en fonction de diverses normes afin d'assurer la conditions poussiéreuses ou sales.
Entretien des bougies d’allumage Si vous téléphonez pour obtenir de l’aide Changer les bougies d’allumage aidera votre moteur à Si vous deviez communiquer avec un centre de démarrer plus facilement et à mieux fonctionner. réparation et d’entretien local pour l’entretien ou la réparation de cette unité, ayez en main les 1.
Dépannage Problème Cause Correction Disjoncteur ouvert ou défectueux. Réarmer ou remplacer le disjoncteur. Code de défaillance dans le tableau de Le mot eur fonctionne, mais il n’y a Contacter le détaillant de service local. commande de la génératrice. aucune sortie CA disponible. Vérifier et réparer ou contacter le détaillant de Raccords du câblage mal effectués ou service local.