Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Installation and Operation Manual
Liquid-Cooled Standby Generator System
This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator
assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-14 (motors and generators).
© Briggs & Stratton, LLC.
All rights reserved.
20kW 25kW (50Hz)
25kW
30kW (60Hz)
Single Phase and Three Phase
80030400USCN
Revision B

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Briggs & Stratton 21114 Série

  • Page 1 Installation and Operation Manual 20kW 25kW (50Hz) 25kW 30kW (60Hz) Single Phase and Three Phase Liquid-Cooled Standby Generator System This generator is rated in accordance with UL (Underwriters Laboratories) 2200 (stationary engine generator assemblies) and CSA (Canadian Standards Association) standard C22.2 No. 100-14 (motors and generators). 80030400USCN ©...
  • Page 2: For Future Reference

    Thank you for purchasing this quality-built Briggs & Stratton® generator. We are pleased that you’ve placed your confidence in the Briggs & Stratton brand. When operated and maintained according to the instructions in this manual, your generator will provide many years of dependable service. This manual contains safety information to make you aware of the hazards and risks associated with standby generators and how to avoid them.
  • Page 3: Table Des Matières

    Table Of Contents Important Safety Instructions ..... 4 General Information......7 Installer Responsibilities .
  • Page 4: Important Safety Instructions

    Important Safety Instructions SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains WARNING Before using this product, read this important instructions that should be followed during manual and follow all Safety Rules installation and maintenance of the generator and batteries. and Operating Instructions. Safety Symbols and Meanings WARNING Running engine gives off carbon monoxide,...
  • Page 5 WARNING WARNING Generator produces hazardous voltage. Propane and Natural Gas are extremely Failure to properly ground generator could result flammable and explosive, which could cause in electrocution. burns, fire or explosion resulting in death or Failure to isolate generator from utility power could result serious injury.
  • Page 6 WARNING CAUTION Moving parts could crush and cut. Excessively high operating speeds could Starter and other rotating parts could result in minor injury and/or equipment damage. entangle hands, hair, clothing, or Excessively low speeds impose a heavy load on generator. accessories resulting in serious injury.
  • Page 7: General Information

    General Information Installer Responsibilities • Read and observe the safety instructions. For most applications, the Installation and Operation Manual • Install only a UL-approved transfer switch that is contains all the information required to properly install, compatible with the generator. operate, and maintain the generator.
  • Page 8: Installation Factors To Consider

    Installation Factors to Consider Generator Location Considerations The illustrations shown in this manual are for typical The installation location of the generator has a direct effect circumstances. They are meant to familiarize you with the installation options available for the generator. 1.
  • Page 9: Installation

    Installation Before deciding on the final placement of the generator, the owner and installer must discuss and understand several location guidelines. There are two critical safety concerns to be addressed - carbon monoxide poisoning and the risk of fire, as follows: WARNING Exhaust heat or gases could ignite WARNING Running engine gives off carbon monoxide, an...
  • Page 10: Standby Generator

    All fossil fuel burning products, such as standby • Direct the standby generator exhaust (A, shown generators, emit carbon monoxide (CO) gas in the engine below) away from or parallel to the building or exhaust. CO gas is odorless, colorless and tasteless structure.
  • Page 11: To Reduce The Risk Of Fire

    TO REDUCE THE RISK OF FIRE Follow the installation requirements listed below. The figures below illustrate the minimum distances from structures and vegetation to reduce the risk of fire. The National Fire Protection Association (NFPA) standard NFPA 37 establishes criteria for minimizing the hazard of fire during the installation and operation of stationary combustion engines.
  • Page 12: Other Location Requirements

    Other Location Requirements Concrete Slab • Place the standby generator in a prepared location The generator must be installed on a reinforced concrete that is flat and has provisions for water drainage. slab, constructed as follows: • Install the standby generator in a location where •...
  • Page 13: Lifting The Generator

    Lifting the Generator Attach the generator to the slab at the four corner locations (B) with masonry anchors as required by local code. WARNING Hazardous Voltage - Contact with power lines could cause electric shock or burns, resulting in death or serious injury.
  • Page 14: Planning The Fuel Installation

    Planning the Fuel Installation • A minimum of one accessible, approved manual shutoff valve (F) shall be installed in the fuel supply The information provided below is intended to assist line within 6 ft (180 cm) of the generator. gaseous fuel system technicians in planning installations. •...
  • Page 15: Type Of Fuel To Use

    Type of Fuel to Use 7. Carefully push up on fuel selector collar, twist either right or left to slide through the groove of the An important consideration affecting the entire appropriate fuel type (NG or LP). installation is the type of fuel to be supplied. For 8.
  • Page 16: Fuel Pressure

    Fuel Pressure Fuel Consumption (60Hz) Fuel supply pressure at the generator fuel inlet port should Shown below are the estimated fuel supply requirements. be 5 - 11 inch WC (13 - 28 mBar) at full load and with all gas appliances turned on and operating.
  • Page 17: Power Connections

    Power Connections Compare this illustration with the generator to familiarize yourself with the location of these connections. A - Power Connection - Power connection to transfer switch. • For power output connection, use 75°C (167°F) wire rated for ambient temperature of 40°C (104°F) per B - Neutral Connection - Connect to transfer switch neutral.
  • Page 18: Customer Connections - Interconnect/Control

    Customer Connections - Interconnect/Control Briggs & Stratton Controller Applications - 1-Ø & 3-Ø Generator Circuit Breaker Voltage 230V - 1Ø - 50Hz 120/240V - 1Ø - 60Hz 120/208V - 3Ø Wye - 60Hz 120/240V - 3Ø Delta - 60Hz - Phase - Frequency Power Breaker...
  • Page 19: Intelinano Controller Applications - 3-Ø

    Intelinano Controller Applications - 3-Ø Generator Circuit Breaker Voltage 120/208V - 3Ø Wye - 60 Hz 120/240V - 3Ø Delta - 60Hz 220/380V - 3Ø Wye - 50Hz 240/416V - 3Ø Wye - 60Hz 277/480V - 3Ø Wye - 60Hz - Phase - Frequency Power...
  • Page 20: Final Installation Considerations

    Battery Final Installation Considerations The installer must supply and install a starting battery that Installation Inspection conforms to the specifications listed below. Before placing the generator system into service, review the instructions while carefully inspecting the entire installation to make sure the installation is complete and correct. Battery Specifications Volts 12 Volt DC...
  • Page 21: Initial Start-Up (No Load)

    Initial Start-up (No Load) 7. Check voltage output between each of the circuit breaker connection lugs and the neutral lug. No-load Before operating the generator or placing it into service, voltage should be as shown in the chart below. inspect the entire installation carefully. Familiarize yourself 8.
  • Page 22: Features And Controls

    Features and Controls Each generator is shipped with a set of identical keys. These Access Panels keys fit the locks that secure the access panels. The generator is equipped with an enclosure that has To open roof: several access panels, shown above. The panels and the significant components located behind them are as follows: 1.
  • Page 23 To remove rear panel: To open internal guard: 1. Insert key into lock (J) of rear panel. Turn key one 1. Make sure the roof is in the open position. quarter turn counterclockwise. 2. Remove the two bolts (G) that secure the internal 2.
  • Page 24: Component Locations

    Component Locations Compare the illustrations below with the generator to familiarize yourself with the locations of various components inside the unit. For clarity, the generator is shown with access panels removed and the internal guard open. K - Coolant fill - fill the cooling system with coolant A - Exhaust port - muffler lowers engine sound level to comply with most residential codes L - Coolant recovery bottle - provides visual indicator of...
  • Page 25: Maintenance

    Maintenance Engine Maintenance Engine Oil Cleaning the Generator Use only Briggs & Stratton ® 80028446 SAE 5W-30 full Clean the unit whenever dust, dirt, oil, moisture, or other synthetic engine oil. foreign material is visible on its exterior or interior surfaces. Checking Engine Oil Level The air inlets and outlets on the enclosure must not become Oil must be maintained between the “ADD”...
  • Page 26: Changing Engine Oil And Oil Filter

    Changing Engine Oil and Oil Filter Engine Drive Belts The engine installed in this equipment uses drive belt(s) that KEEP OIL OUT OF REACH OF CHILDREN. drive the water pump and alternator. The drive belt(s) are an DON’T POLLUTE. CONSERVE RESOURCES. integral part of the cooling and charging system and should RETURN USED OIL TO COLLECTION be inspected according to the maintenance schedule.
  • Page 27: Engine Air Cleaner

    Engine Air Cleaner Electrical System Maintenance 1. Stop the generator. Wiring and Connections 2. Disconnect the negative ( - ) cable at the battery. The generator electrical system incorporates computers 3. Remove filter cartridge. to control various components. The electrical system 4.
  • Page 28: Fuel System Maintenance

    Charging the Battery Mixer/Throttle Control Device 1. Stop the generator. The mixer and throttle body components have been specifically designed and calibrated to meet the fuel system 2. Disconnect the negative ( - ) cable at the battery. requirements of the engine. 3.
  • Page 29: Maintenance Schedule Chart

    Maintenance Schedule Chart Use the maintenance chart below to schedule maintenance at the hours and intervals indicated. Federal, State, or local regulations may require additional or more frequent inspection or maintenance. Environmental conditions and additional installed equipment may also require more frequent inspection and maintenance. Maintenance Interval Hours After...
  • Page 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Cause Correction 1. Circuit breaker open or defective 1. Reset or replace circuit breaker Engine is running, but no AC output 2. Fault in generator controller 2. Contact local service facility is available 3. Poor wiring connections or 3.
  • Page 31: Generator Specifications (60Hz & 50Hz)

    Generator Specifications (60Hz & 50Hz) Rated Ambient Output Sound Shipping Series 21114 Voltage Frequency Amps Operating Range Level ^ Weight 1-Phase 1086 lbs -20°F (-28°C) 50 Hz 62 dB (493 kg) to 104°F (40°C) 3-Phase Wye 220/380 Rated Ambient Output Sound Shipping Series 25114 Voltage...
  • Page 32: Wiring Diagrams

    Wiring Diagrams 25kW & 30kW - 1 Phase, 60Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 34: 20Kw & 25Kw - 1 Phase, 50Hz

    20kW & 25kW - 1 Phase, 50Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 36: 25Kw & 30Kw - 3 Phase, 60Hz

    25kW & 30kW - 3 Phase, 60Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 38: 25Kw & 30Kw - 3 Phase, Intelinano, 60Hz

    25kW & 30kW - 3 Phase, Intelinano, 60Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 40: 20Kw & 25Kw - 3 Phase, Intelinano, 50Hz

    20kW & 25kW - 3 Phase, Intelinano, 50Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 42 Manual de instalación y operación 20 kW 25 kW (50 Hz) 25 kW 30 kW (60 Hz) Generador de reserva monofásico y trifásico Sistema de generador de energía de emergencia enfriado por líquido Este generador está clasificado conforme a la norma UL (Underwriters Laboratories) 2200 (grupos generadores de motor fijo) y a la norma CSA (Canadian Standards Association) C22.2 n.º...
  • Page 43 Gracias por comprar este generador Briggs & Stratton® de alta calidad. Nos complace que haya depositado su confianza en la marca Briggs & Stratton. Si se utiliza y mantiene de acuerdo con las instrucciones de este manual, el generador le proporcionará...
  • Page 44 Table Of Contents Instrucciones de seguridad importantes ... . 4 Información general ......7 Responsabilidades del instalador .
  • Page 45: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Instrucciones de seguridad importantes ADVERTENCIA Antes de utilizar este producto, lea este manual y siga todas las reglas de seguridad CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES: Este manual e instrucciones de funcionamiento. contiene instrucciones importantes que se deben seguir durante la instalación y el mantenimiento del generador y las baterías.
  • Page 46 ADVERTENCIA El propano y el gas natural son ADVERTENCIA Los generadores producen un voltaje extremadamente inflamables y explosivos, peligrosa. lo que podría causar quemaduras, incendios Una conexión a tierra defectuosa del generador puede o explosiones que conlleven la muerte o provocar electrocución.
  • Page 47 ADVERTENCIA PRECAUCIÓN Las partes móviles podrían aplastar y Las velocidades operativas cortar. extremadamente altas pueden provocar lesiones leves o El arrancador y otras piezas giratorias dañar el generador. podrían apretar las manos, el cabello, la Las velocidades excesivamente bajas imponen una ropa o los accesorios y causar lesiones graves.
  • Page 48: Información General

    Información general Responsabilidades del instalador • Lea y respete las instrucciones de seguridad. En el caso de la mayoría de las aplicaciones, el Manual • Instale solo un interruptor de transferencia aprobado de instalación y operación incluye toda la información por UL que sea compatible con el generador.
  • Page 49: Factores De Instalación Que Se Deben Considerar

    Factores de instalación que se deben Consideraciones para la ubicación del considerar generador Las ilustraciones que se muestran en este manual son La ubicación física real del generador tiene un efecto para circunstancias típicas. Tienen la intención de que se directo en lo siguiente: familiarice con las opciones de instalación disponibles para 1.
  • Page 50: Instalación

    Instalación Antes de decidir acerca de la ubicación final del generador, el propietario e instalador deben analizar y comprender las distintas pautas de ubicación. Hay dos inquietudes de seguridad fundamentales que se deben tratar: el envenenamiento por monóxido de carbono y el riesgo de incendio, de la siguiente manera: ADVERTENCIA Los gases y el calor de escape ADVERTENCIA El motor en funcionamiento emite monóxido...
  • Page 51: Generador De Energía De Emergencia

    Todos los equipos que queman combustibles fósiles, • Dirija el escape del generador de energía de como los generadores de energía de emergencia, emergencia (A, se muestra abajo) lejos de o contienen gas de monóxido de carbono (CO) en el paralelo al edificio o la estructura.
  • Page 52: Para Reducir El Riesgo De Incendio

    PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO Siga los requisitos de instalación que se indican a continuación. Las figuras a continuación muestran las distancias mínimas desde las estructuras y la vegetación para reducir el riesgo de incendio. La norma NFPA 37 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA) establece los criterios para minimizar el peligro de incendio durante la instalación y el funcionamiento de motores de combustión fijos.
  • Page 53: Otros Requisitos De Ubicación

    Otros requisitos de ubicación Losa de hormigón • Coloque el generador de energía de emergencia en El generador debe estar instalado en una losa de hormigón una ubicación preparada que esté nivelada y tenga reforzado, construida de la siguiente manera: disposiciones para el drenaje de agua.
  • Page 54: Elevación Del Generador

    Elevación del generador Adjunte el generador a la losa en las cuatro ubicaciones de las esquinas (B) con anclas de mampostería según lo requiera el código local. ADVERTENCIA Tensión peligrosa: El contacto con los cables eléctricos podría provocar electrocución y quemaduras que pueden provocar lesiones graves o la muerte.
  • Page 55: Planificación De La Instalación De Combustible

    Planificación de la instalación • Se deberá instalar una válvula de cierre manual, aprobada y accesible (F), como mínimo en la tubería de combustible de suministro de combustible, a una distancia de 6 pies (180 cm) del generador. La siguiente información se proporciona para ayudar a los técnicos en sistemas de combustible gaseoso para •...
  • Page 56: Tipo De Combustible Que Se Debe Usar

    Tipo de combustible que se debe usar 7. Con cuidado, empuje el collarín del selector de combustible hacia arriba, gírelo hacia la derecha o Una consideración importante que afecta toda la hacia la izquierda para deslizarlo a través de la ranura instalación es el tipo de combustible que se usa.
  • Page 57: Presión De Combustible

    Consumo de combustible (60 Hz) Presión de combustible A continuación se muestran los requisitos estimados de La presión de suministro de combustible en el puerto de suministro de combustible. entrada de combustible del generador debe ser de 5 a 11 pulgadas CA (13 a 28 mBar) a carga completa con todos Consumo de combustible de vapor los artefactos a gas encendidos y en funcionamiento.
  • Page 58: Conexiones De Energía

    Conexiones de energía Compare esta ilustración con su generador para familiarizarse con la ubicación de estas conexiones. A - Conexión de energía - Conexión de energía hacia el • Para la conexión de salida de potencia, utilice un switch de transferencia. cable de 167 °F (75 °C) clasificado para temperatura ambiente de 104 °F (40 °C) según las Tablas NEC B - Conexión Neutra - Conectar al neutro del switch de...
  • Page 59: Conexiones Del Cliente - Interconexión/Control

    Conexiones del cliente - Interconexión/control Aplicaciones del controlador Briggs & Stratton - Monofásica y trifásica Disyuntor del generador Voltaje 230 V - Monofásica - 50 Hz 120/240 V - Monofásica - 60 Hz 120/208 V - Estrella trifásica - 60 Hz 120/240 V - Delta trifásica - 60 Hz - Fase - Frecuencia...
  • Page 60: Aplicaciones Del Controlador Intelinano - Trifásica

    Aplicaciones del controlador Intelinano – Trifásica Disyuntor del generador Voltaje - Fase 120/208 V - Estrella trifásica - 60 Hz 120/240 V - Delta trifásica - 60 Hz 220/380 V - Estrella trifásica - 50 Hz 240/416 V - Estrella trifásica - 60 Hz 277/480 V - Estrella trifásica - 60 Hz - Frecuencia Nodo de...
  • Page 61: Consideraciones Finales De La Instalación

    Batería Consideraciones finales de la instalación El instalador debe suministrar e instalar una batería de Inspección de la instalación arranque que cumpla con las especificaciones indicadas a Antes de poner el sistema generador en funcionamiento, continuación. revise las instrucciones mientras inspecciona cuidadosamente toda la instalación, para asegurarse de que esté...
  • Page 62: Arranque Inicial (Sin Carga)

    Arranque inicial (sin carga) 7. Controle la salida del voltaje entre cada una de las orejetas de conexión del disyuntor y la orejeta neutra. Antes de hacer funcionar el generador o de prepararlo El voltaje sin carga debe ser como se muestra en la para su funcionamiento, inspeccione cuidadosamente siguiente tabla.
  • Page 63: Características Y Controles

    Características y controles Cada generador se envía con un juego de llaves idénticas. Paneles de acceso Estas llaves pertenecen a las cerraduras que cierran los El generador está equipado con una caja que tiene varios paneles de acceso. paneles de acceso, como se muestra anteriormente. Los Para abrir el techo: paneles y los componentes significativos ubicados detrás de ellos son los siguientes:...
  • Page 64 Para retirar el panel posterior: Para abrir la protección interna: 1. Inserte la llave en la cerradura (J) del panel delantero. 1. Asegúrese de que el techo esté en posición Gire la llave un cuarto de vuelta en sentido antihorario. abierta.
  • Page 65: Ubicaciones De Los Componentes

    Ubicaciones de los componentes Compare las ilustraciones siguientes con su generador para familiarizarse con las ubicaciones de los diversos componentes de la unidad. Con fines de claridad, el generador se muestra sin los paneles de acceso y la protección interna abierta. Puerto de escape: el silenciador disminuye el nivel Tapa de llenado de refrigerante: llene el sistema de de sonido del motor para cumplir con los códigos...
  • Page 66: Mantenimiento

    Mantenimiento Mantenimiento del motor Aceite del motor Limpieza del generador Use únicamente aceite para motor totalmente sintético 80028446 SAE 5W-30 de Briggs & Stratton ® . Limpie la unidad si advierte la presencia de polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias extrañas Revisión del nivel de aceite del motor en las superficies interiores y exteriores.
  • Page 67: Cambio Del Aceite Y Del Filtro De Aceite Del Motor

    Cambio del aceite y del filtro de aceite del Correas de transmisión del motor motor El motor instalado en este equipo usa correas de transmisión que accionan la bomba de agua y el alternador. MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS Las correas de transmisión son una parte integral del NIÑOS.
  • Page 68: Filtro De Aire Del Motor

    Filtro de aire del motor Mantenimiento del sistema eléctrico 1. Detenga el generador. Cableado y conexiones 2. Desconecte el cable negativo ( - ) de la batería. El sistema eléctrico del generador incorpora computadoras 3. Retire el cartucho del filtro. para controlar diversos componentes relacionados.
  • Page 69: Mantenimiento Del Sistema De Combustible

    Carga de la batería Dispositivo de control del mezclador y el acelerador 1. Detenga el generador. Los componentes del cuerpo del acelerador y mezclador se diseñaron y calibraron específicamente para cumplir con los 2. Desconecte el cable negativo ( - ) de la batería. requisitos del sistema de combustible del motor.
  • Page 70: Cuadro Del Plan De Mantenimiento

    Cuadro del Plan de mantenimiento Use la tabla de mantenimiento a continuación para programar el mantenimiento a las horas e intervalos indicados. Los reglamentos locales, estatales y federales pueden exigir inspecciones o mantenimiento adicionales o más frecuentes. Las condiciones ambientales y los equipos adicionales instalados también pueden requerir inspección y mantenimiento más frecuentes.
  • Page 71: Solución De Problemas

    Solución de problemas Problema Causa Corrección 1. El disyuntor está abierto o defectuoso. 1. Restablezca o reemplace el disyuntor. El motor funciona, pero no hay salida 2. El control del generador presenta 2. Comuníquese con el establecimiento de CA disponible. fallas.
  • Page 72: Especificaciones Del Generador (60 Hz Y 50 Hz)

    Especificaciones del generador (60 Hz y 50 Hz) Intervalo de Nivel de Amperios Peso con Serie 21114 Voltaje Frecuencia funcionamiento sonido de nominales embalaje ambiental salida ^ Monofásico 1086 lb -20 °F (-28 °C) (493 kg) 50 Hz 62 dB Estrella a 104 °F (40 °C) 220/380...
  • Page 73: Diagramas De Cableado

    Diagramas de cableado 25 kW y 30 kW - Monofásico, 60 Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 75: 20 Kw Y 25 Kw - Monofásico, 50 Hz

    20 kW y 25 kW - Monofásico, 50 Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 77: 25 Kw Y 30 Kw - Trifásica, 60 Hz

    25 kW y 30 kW - Trifásica, 60 Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 79: 25 Kw Y 30 Kw - Trifásica, Intelinano, 60 Hz

    25 kW y 30 kW - Trifásica, Intelinano, 60 Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 81: 20 Kw Y 25 Kw - Trifásica, Intelinano, 50 Hz

    20 kW y 25 kW - Trifásica, Intelinano, 50 Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 83 Manuel d’installation et d’utilisation 20 kW 25 kW (50 Hz) 25 kW 30 kW (60 Hz) Monophasé et triphasé Système de groupe électrogène fixe refroidi par liquide Les caractéristiques nominales de cette génératrice sont conformes à la norme 2200 (génératrices à moteur fixe) de UL (Underwriters Laboratories) et à...
  • Page 84: Comment Nous Joindre

    Nous vous remercions d’avoir acheté cette génératrice de qualité Briggs & Stratton. Nous sommes heureux que vous fassiez confiance à la marque Briggs & Stratton. Si vous respectez les directives d’utilisation et d’entretien du présent manuel, vous pourrez vous fier à votre système durant de nombreuses années. Ce manuel contient des renseignements sur la sécurité...
  • Page 85 Table Of Contents Consignes de sécurité importantes ....4 Informations générales ......7 Responsabilités de l'installateur .
  • Page 86: Consignes De Sécurité Importantes

    Consignes de sécurité importantes AVERTISSEMENT Avant d’utiliser ce produit, veuillez lire le CONSERVEZ CES DIRECTIVES – Ce manuel renferme manuel et suivre toutes les directives relatives à la d’importantes directives qu’il faut suivre durant l’installation sécurité et l’entretien de la génératrice et des batteries. et à...
  • Page 87 AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT La génératrice produit une tension Le gaz propane et le gaz naturel sont dangereuse. extrêmement inflammables et explosifs et pourraient causer des brûlures, un incendie Si la génératrice n’est pas mise à la terre comme il se doit, ou une explosion qui pourraient provoquer il y a risque d’électrocution.
  • Page 88 AVERTISSEMENT MISE EN GARDE Les pièces mobiles peuvent causer Des vitesses de fonctionnement un écrasement et des coupures. excessivement élevées peuvent causer des blessures Le démarreur ou d'autres pièces mineures ou endommager l’équipement. rotatives pourraient happer les mains, De plus, les vitesses excessivement lentes imposent une les cheveux, les vêtements ou des accessoires et entraîner de charge importante à...
  • Page 89: Informations Générales

    Informations générales Responsabilités de l'installateur • Lire et respecter toutes les consignes de sécurité. Pour la plupart des installations, le manuel d’installation et • Installer uniquement un commutateur de transfert d’utilisation renferme tous les renseignements nécessaires homologué UL qui est compatible avec la génératrice. à...
  • Page 90: Facteurs D'installation À Considérer

    Facteurs d’installation à considérer Considérations relatives à l’emplacement de la génératrice Les illustrations apparaissant dans ce manuel sont pour des cas types. Elles ont pour but de vous familiariser avec les L’emplacement de la génératrice a un effet direct sur : différentes options d’installation de votre génératrice.
  • Page 91: Pour Réduire Le Risque D'empoisonnement Au Monoxyde De Carbone

    Installation Avant de décider de l’emplacement final de la génératrice, le propriétaire et l’installeur doivent discuter et comprendre plusieurs consignes en matière d’emplacement. Deux problèmes de sécurité importants sont à aborder : l’intoxication au monoxyde de carbone et le risque d’incendie, comme suit : AVERTISSEMENT ‎...
  • Page 92: Installation

    Tout produit utilisant des combustibles fossiles, comme les • Orienter les gaz d’échappement de la génératrice génératrices auxiliaires, émet du monoxyde de carbone auxiliaire (A, représentée ci-dessous) dans dans ses gaz d’échappement. Ce gaz est inodore, incolore le sens opposé ou parallèlement au bâtiment et sans saveur, et est susceptible de vous enlever la vie ou à...
  • Page 93: Pour Réduire Le Risque D'incendie

    POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE Suivre les instructions d’installation inscrites ci-dessous. Les figures ci-dessous illustrent les distances minimales entre les structures et la végétation pour réduire les risques d’incendie. La norme 37 de la National Fire Protection Association des États-Unis (NFPA) fixe des critères pour minimiser le risque d’incendie pendant l’installation et l’utilisation des moteurs à...
  • Page 94: Autres Emplacements Requis

    Autres emplacements requis Dalle de béton • Placer la génératrice auxiliaire dans un endroit La génératrice doit être installée sur une dalle de béton préparé à cet effet qui est plat et muni d’un drain armé, construite comme suit : pour l’écoulement des eaux.
  • Page 95: Soulèvement De La Génératrice

    Soulèvement de la génératrice Fixer la génératrice à la dalle aux quatre coins (B) à l'aide de boulons d'ancrage de maçonnerie comme l'exige le code local. AVERTISSEMENT Tension dangereuse – Tout contact avec des lignes électriques peut provoquer une électrocution ou des brûlures pouvant entraîner des blessures graves, voire la mort.
  • Page 96: Conception De L'installation Du Carburant

    Conception de l’installation du • Au moins un robinet de fermeture manuelle approuvé (F) doit être installé sur la ligne d’alimentation carburant en carburant à l’intérieur de 6 pi (180 cm) de la génératrice. Les renseignements ci-dessous aideront les techniciens en systèmes de carburant gazeux à...
  • Page 97: Type De Carburant À Utiliser

    Type de carburant à utiliser 7. Pousser soigneusement le collet vers le haut du sélecteur de carburant, tourner soit à gauche ou à Le type de carburant utilisé par votre génératrice droite et glisser dans la rainure du type de carburant aura une incidence importante sur l’ensemble de approprié...
  • Page 98: Pression Du Carburant

    Pression du carburant Consommation de carburant (60 Hz) La pression d’alimentation à l’orifice d’alimentation de Les exigences en matière d’alimentation en carburant carburant de la génératrice devrait se situer entre 5 et 11 po estimées sont indiquées ci-dessous. d’eau (13 à 28 mBar) au maximum de sa capacité, lorsque Série 25014 consommation de carburant à...
  • Page 99: Connexions Électriques

    Connexions électriques Comparer cette illustration avec la génératrice afin de vous familiariser avec l’emplacement de ces connexions. A – Connexion d’alimentation – Connexion d’alimentation Pour la connexion de sortie de puissance, utiliser au commutateur de transfert. un câble nominal pour 167 °F (75 °C) pour une température ambiante de 104 °F (40 °C) selon les B –...
  • Page 100: Connexions Du Client - Interconnexion/Commande

    Connexions du client - Interconnexion/commande Applications de la commande Briggs & Stratton - 1-Ø et 3-Ø Disjoncteur de la génératrice Tension 230 V - 1Ø - 50 Hz 120/240 V - 1Ø - 60 Hz 120/208 V - 3Ø Wye - 60 Hz 120/240 V - 3Ø...
  • Page 101: Applications De Commande Intelinano - 3-Ø

    Applications de commande Intelinano - 3-Ø Disjoncteur de la génératrice Tension 120/208 V - 3Ø Wye - 60 Hz 120/240 V - 3Ø Delta - 60 Hz 220/380 V - 3Ø Wye - 50 Hz 240/416 V - 3Ø Wye - 60 Hz 277/480 V - 3Ø...
  • Page 102: Considérations Pour L'installation Finale

    Batterie Considérations pour l’installation finale L’installateur doit fournir et installer une batterie de Inspection de l’installation démarrage qui est conforme aux spécifications énumérées Avant de mettre la génératrice en service, passer en revue ci-dessous. les directives, en inspectant soigneusement l’installation pour veiller à...
  • Page 103: Démarrage Initial (Sans Charge)

    Démarrage initial (sans charge) 7. Vérifier la sortie de tension entre chaque languette de connexion de disjoncteur et la languette de contact Avant d’utiliser ou de mettre en service la génératrice, neutre. La tension sans charge doit être comme vérifier minutieusement l’ensemble de l’installation. Se illustrée dans le tableau ci-dessous.
  • Page 104: Caractéristiques Et Commandes

    Caractéristiques et commandes Un jeu de clés identiques est livré avec chaque génératrice. Panneaux d'accès Ces clés s’adaptent aux serrures qui fixent les panneaux La génératrice est munie d'un boîtier doté de plusieurs d’accès. panneaux d'accès, comme le montre l’illustration ci-dessus. Pour ouvrir le toit : Les panneaux et les composants principaux se trouvant derrière lui, comme suit :...
  • Page 105 Pour retirer le panneau arrière : Pour ouvrir le panneau de protection interne : 1. Insérer la clé dans la serrure (J) du panneau arrière. 1. Veiller à ce que le toit est en position ouverte. Tourner la clé d'un quart de tour dans le sens 2.
  • Page 106: Emplacements Des Composants

    Emplacements des composants Comparer les illustrations ci-dessous à la génératrice pour vous familiariser avec l’emplacement des diverses commandes et réglages à l'intérieur de l'unité. Pour plus de clarté, la génératrice est illustrée avec les panneaux d'accès retirés et la protection d'écran ouverte. Remplissage de liquide de refroidissement - Orifice d’échappement –...
  • Page 107: Entretien

    Entretien Entretien du moteur Huile à moteur Nettoyer la génératrice Utiliser seulement l’huile à moteur synthétique Briggs & Stratton ® 80028446 SAE 5W-30. Nettoyer l’unité lorsque de la poussière, de la saleté, de l’huile, de l’humidité ou tout autre matériau étranger est Vérifier le niveau d’huile moteur visible sur ses surfaces extérieures ou intérieures.
  • Page 108: Changement D'huile À Moteur Et De Filtre À L'huile

    Changement d’huile à moteur et de filtre à Courroies d’entraînement du moteur l’huile Le moteur installé dans cet équipement utilise des courroies d'entraînement qui activent la pompe à eau et l'alternateur. GARDEZ L`HUILE HORS DE LA PORTÉE DES Les courroies d'entraînement font partie intégrante des ENFANTS.
  • Page 109: Filtre À Air Du Moteur

    Filtre à air du moteur Entretien du système électrique de la génératrice 1. Arrêter la génératrice. 2. Débrancher le câble négatif (-) de la batterie. Câblage et connexion 3. Retirer l’élément filtrant. Le système électrique de la génératrice incorpore des 4.
  • Page 110: Entretien Du Système En Carburant

    Recharge de la batterie Dispositif de contrôle du diffuseur/accélérateur 1. Arrêter la génératrice. Les composants du mélangeur et du corps de papillon ont été conçus et étalonnés spécifiquement afin de satisfaire 2. Débrancher le câble négatif (-) de la batterie. aux exigences du système de carburant du moteur.
  • Page 111: Entretien Du Circuit D'alimentation

    Tableau de calendrier d’entretien Utiliser le tableau d’entretien ci-dessous pour prévoir l’entretien aux heures et intervalles indiqués. Les règlements fédéraux, d’État ou locaux peuvent exiger différents intervalles d’inspection ou d’entretien plus fréquents. Les conditions environnementales et l'équipement additionnel installé peuvent également nécessiter une inspection et un entretien plus fréquent.
  • Page 112: Dépannage

    Dépannage Problème Cause Correction 1. Disjoncteur ouvert ou défectueux 2. Défaillance dans la commande de 1. Réarmer ou remplacer le disjoncteur Le moteur fonctionne, mais il n’y a la génératrice 2. Contacter un centre local de service aucune sortie de C.A. 3.
  • Page 113: Caractéristiques De La Génératrice (60 Hz Et 50 Hz)

    Caractéristiques de la génératrice (60 Hz et 50 Hz) Plage de Niveau de Ampères températures Poids Série 21114 Tension Fréquence bruit en sortie nominaux ambiantes de d’expédition fonctionnement Monophasé 1086 lb De -20 °F (-28 °C) 50 Hz 62 dB (493 kg) à...
  • Page 114: Wiring Diagrams

    Wiring Diagrams 25 kW et 30 kW - 1 phase, 60 Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 116: 20 Kw Et 25 Kw - 1 Phase, 50 Hz

    20 kW et 25 kW - 1 phase, 50 Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 118: 25 Kw Et 30 Kw - 3 Phases, 60 Hz

    25 kW et 30 kW - 3 phases, 60 Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 120: 25 Kw Et 30 Kw - 3 Phases, Intelinano, 60 Hz

    25 kW et 30 kW - 3 phases, Intelinano, 60 Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 122: 20 Kw Et 25 Kw - 3 Phases, Intelinano, 50 Hz

    20 kW et 25 kW - 3 phases, Intelinano, 50 Hz BRIGGSandSTRATTON.COM...
  • Page 124 Cette page a été laissée en blanc intentionnellement BRIGGSandSTRATTON.COM...

Ce manuel est également adapté pour:

25114 série25014 série30014 série

Table des Matières