3. Déposer :
9 Chapeau de bielle
9 Bielle
Fissurés/endommagés/usés → Remplacer
le vilebrequin.
4. Mesurer :
9 Plus grande largeur du Plastigauge com-
pressé
Hors spécification → Remplacer le vilebre-
quin ou la bielle, puis mesurer de nouveau
le jeu d'huile.
Jeu d'huile de tête de bielle :
0,008 – 0,038 mm
(0,0003 – 0,0015 in)
Tolérance d'usure :
0,1 mm (0,004 in)
INSTALLATION DU PISTON ET DSS SEG-
MENTS DE PISTON
1. Installer :
9 Segment supérieur 1
9 Deuxième segment 2
9 Segment racleur 3
N.B.
9 Veiller à installer le segment supérieur et le
deuxième segment de façon à ce que la marque
"SH" a soit face à la tête de piston.
9 S'assurer que les segments de piston se dépla-
cent sans difficulté.
9 Code de couleur des segments de piston :
Segment supérieur : peinture bleue (dans le
cas d'une pièce neuve)
Deuxième segment : peinture rouge (dans le
cas d'une pièce neuve)
2. Appliquer de l'huile moteur 4 temps à l'inté-
rieur du pied de bielle.
PISTON, BIELLE, VILEBREQUIN ET CARTER
PISTÓN, BIELA, CIGÜEÑAL Y CÁRTER
3. Quite:
9 Tapa de la biela
9 Biela
Grietas/daño/desgaste → Reemplace
el cigüeñal.
4. Mida:
9 Parte más ancha del Plastigauge colo-
cado a presión
Fuera
Reemplace el cigüeñal o la biela y vuel-
va a medir la holgura.
Holgura para el aceite de la cabe-
za de la biela:
0,008 – 0,038 mm
(0,0003 – 0,0015 in)
Límite de desgaste:
0,1 mm (0,004 in)
INSTALACIÓN DEL PISTÓN Y DE LOS
AROS DE PISTÓN
1. Instale:
9 Aro superior 1
9 Segundo aro 2
9 Aro de engrase 3
NOTA
9 Asegúrese de instalar el aro de compresión
y el segundo aro de forma que la marca
"SH" a mire hacia la cabeza del pistón.
9 Asegúrese de que los aros del pistón se
mueven con suavidad.
9 Código de color de los aros del pistón:
Aro superior: pintura azul (para pieza
nueva)
Segundo aro: pintura roja (para pieza
nueva)
2. Aplique aceite para motores de 4 tiempos
en el interior del pie de la biela.
3-41
ENG
de
especificaciones
→