Yamaha EF2000iS Manuel D'utilisation

Yamaha EF2000iS Manuel D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour EF2000iS:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 62

Liens rapides

OWNER'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUALE PER IL PROPRIETARIO
MANUAL DEL PROPIETARIO
Read this manual carefully before operating this machine.
Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questa macchina.
Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo.
E
F
D
I
ES
EF2000iS
7PB-F8199-U0

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Yamaha EF2000iS

  • Page 1 Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen. Leggere attentamente questo manuale prima di utilizzare questa macchina. Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. EF2000iS 7PB-F8199-U0...
  • Page 60 PRINTED IN CHINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2013 • 10 × 1 !
  • Page 61 MANUEL D’UTILISATION Il convient de lire attentivement ce manuel avant la première utilisation de la machine. EF2000iS 7PB-F8199-U0-F0...
  • Page 62 Le manuel doit être remis avec la machine en cas de vente de ce der- nier. Déclaration de conformité pour l’UE conforme à la directive 2006/42/EC de l’UE YAMAHA MOTOR POWERED PRODUCTS CO., LTD. Nous, 242-2 Sakagawa, Kakegawa, Shizuoka, Japan, GROUPES ELECTROGENES ENTRAINES PAR MOTEUR déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Page 63 INTRODUCTION Nous vous félicitons d’avoir acheté votre nouveau Yamaha. Ce manuel vous donnera les renseignements nécessaires à une bonne compréhension de base du fonctionnement et de l’entretien de cette machine. Si vous avez des questions relatives au fonctionnement ou à l’entretien de votre machine, veuillez prendre contact avec un concessionnaire Yamaha.
  • Page 64 Un AVERTISSEMENT signale un dan- N.B. ger qui, s’il n’est pas évité, peut provo- quer la mort ou des blessures graves. 9 Yamaha s’efforce en permanence d’améliorer la conception et la qualité de ses produits. Par conséquent, ATTENTION même si ce manuel contient les Un ATTENTION indique les précautions...
  • Page 65 TABLES DES MATIÈRES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ ... 1 PRÉPARATION ........15 Les fumées d’échappement sont Carburant .......... 15 toxiques ..........2 Huile moteur ........16 Le carburant est très inflammable et CONTRÔLE PRÉALABLE À toxique ..........2 L’UTILISATION ........18 Le moteur et le silencieux peuvent Contrôle préalable à...
  • Page 66: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ 9 Ce générateur n’est pas conçu pour une utilisa- tion embarquée. Ne l’utilisez pas lorsqu’il est ins- tallé sur le véhicule. 9 Ne modifiez pas le générateur et ne l’utilisez pas lorsque des pièces ont été retirées. 9 Ne laissez aucun enfant utiliser le générateur.
  • Page 67: Les Fumées D'échappement Sont Toxiques

    Les fumées d’échappement sont toxiques 9 Utiliser un générateur en intérieur PEUT VOUS TUEZ EN QUELQUES MINUTES. L’échappement du générateur contient du monoxyde de carbone. C’est un poison que vous ne pouvez pas voir ou sentir. 9 N’utilisez JAMAIS à l’intérieur d’une maison ou 7DK-001 d’un garage, MÊME SI les portes et fenêtres sont ouvertes.
  • Page 68: Prévention Des Chocs Électriques

    9 Évitez de placer une matière inflammable quel- conque près de la sortie d’échappement lors du fonctionnement. 7DK-006 9 Afin d’éviter une surchauffe, assurez une bonne aération en mettant la machine à au moins 1 m (3 ft) des objets ou autres équipements. 7DK-007 9 Ne faites pas tourner le moteur avec un couvercle anti-poussière ou d’autres objets le recouvrant.
  • Page 69: Remarques Concernant Les Connexions

    9 Enterrez la masse (terre) à l’aide d’une barre de fer ou de cuivre à plus de 75 cm (29,53 in) de la surface. Les règles de connexion à la masse (terre) peuvent varier d’un pays à un autre. Toujours respecter les réglementations locales. 9 Lorsque le dispositif électrique est mis à...
  • Page 70: Emplacement Des Étiquettes Importantes

    EMPLACEMENT DES ÉTIQUETTES IMPORTANTES Veuillez vous assurer de bien lire les étiquettes sui- vantes avant d’utiliser cette machine. N.B. Maintenez ou remplacez les étiquettes de sécurité et d’instructions, selon les besoins. å Pour l’Europe et la Corée ∫ Pour l’Australie ç...
  • Page 71 3 ç 7PB-F8176-30 4 å ´ 5 ç NOTICE LET OP ATENCIÓN FORSIKTIG ATTENTION ATTENZIONE ACHTUNG Use the specified spark plug only. Gebruik alleen de voorgeschreven bougie. Utilice únicamente la bujía especificada. Benytt kun den spesifiserte typen tennplugg. Recourir exclusivement à la bougie du type spécifié. BPR6HS Utilizzare solamente la candela d’accensione specificata.
  • Page 72: Description

    DESCRIPTION 1 Poignée de transport 2 Bouton de bouche d’aération de bouchon du réservoir de carburant 3 Bouchon du réservoir de car- burant 4 Lanceur à rappel 5 Jauge de niveau de carburant 6 Silencieux 7 Bouchon de remplissage d’huile 7DK-015 7PB-016 Tableau de commande...
  • Page 73: Tableau De Commande [Pour L'australie (230 V/50 Hz)]

    Tableau de commande [Pour l’Australie (230 V/ 50 Hz)] 1 Témoin d’avertissement d’huile 2 Veilleuse CA 3 Témoin de surcharge 4 Contacteur de commande d’économie (noir) 5 Contacteur du moteur (rouge) 6 Bouton de robinet de carbu- rant 7 Bouton du starter 8 Prise CA 9 Borne de mise à...
  • Page 74: Fonction De Commande

    FONCTION DE COMMANDE Contacteur du moteur Le contacteur du moteur commande le système d’allu- mage. 1 « 7 » (MARCHE) Le circuit d’allumage est sous tension. Le moteur peut être mis en route. 2 « 5 » (ARRÊT) Le circuit d’allumage est hors tension. Le moteur ne se met pas en marche.
  • Page 75: Protecteur Cc

    CC se met à l’arrêt. Si le protecteur CC se désactive de nou- veau, arrêtez d’utiliser l’appareil immédiatement et 7PB-233 consultez un concessionnaire Yamaha. å Pour l’Australie ∫ Pour l’Europe, la Corée et l’Argentine – 10 –...
  • Page 76: Contacteur De Commande D'économie

    Contacteur de commande d’économie  1 « I », « : ; » (MARCHE) Lorsque le contacteur de commande d’économie est mis en MARCHE, l’unité de commande d’économie contrôle la vitesse du moteur en fonction de la charge connectée. Les résultats sont une meilleure consom- mation de carburant et moins de bruit.
  • Page 77: Témoin De Surcharge (Rouge)

    Témoin de surcharge (rouge) Le témoin de surcharge s’allume lorsqu’une surcharge d’un appareil électrique connecté est détectée, l’unité de commande de l’inverseur surchauffe, ou la tension de puissance CA augmente. Ensuite, le protecteur CA se déclenchera, arrêtant la production d’énergie afin de protéger le générateur et tous les appareils élec- 7DK-208 triques connectés.
  • Page 78: Bouton De Bouche D'aération De Bouchon Du Réservoir De Carburant

    Bouton de bouche d’aération de bouchon du réservoir de carburant Le bouchon du réservoir de carburant est équipé d’un bouton de bouche d’aération pour arrêter l’écoulement de carburant. Le bouton de bouche d’aération doit être mis en MARCHE. Cela permettra au carburant de s’écouler 7DK-023 dans le carburateur et au moteur de tourner.
  • Page 79: Twin Tech

    (Borne pour la connexion de câbles spéciaux pour l’exécution parallèle) Il s’agit de la borne de connexion pour câbles spé- ciaux pour l’exécution parallèle de deux EF2000iS. L’exécution parallèle nécessite deux EF2000iS et les câbles spéciaux. (La puissance nominale en exécution 7PB-872 parallèle est de 3,0 kVA et le courant nominal est 25,0...
  • Page 80: Préparation

    PRÉPARATION Carburant AVERTISSEMENT 9 Le carburant est très inflammable et toxique. L i s e z a t t e n t i v e m e n t s e c t i o n « INFORMATIONS DE SÉCURITÉ » (voir page 2) avant le remplissage.
  • Page 81: Huile Moteur

    Carburant recommandé : Essence sans plomb Capacité du réservoir de carburant : Total : 4,2 L (1,11 US gal, 0,92 Imp gal) 7DK-093 Plein 5 « F » Vide 6 « E » Huile moteur ATTENTION Le générateur est expédié sans huile moteur. Ne mettez pas le moteur en marche avant de l’avoir rempli d’une quantité...
  • Page 82 4. Remplissez la quantité spécifiée d’huile moteur recommandée, puis installez et serrez le bouchon de remplissage d’huile. ATTENTION 9 N’inclinez pas le générateur lorsque vous 7PB-033 ajoutez de l’huile moteur. Cela pourrait entraî- ner un remplissage excessif et endommager le moteur.
  • Page 83: Contrôle Préalable À L'utilisation

    9 Si nécessaire, ajoutez de l’huile recommandée jusqu’à atteindre le niveau spécifié. 9 Contrôlez l’étanchéité du générateur. Le moment où une anomalie est détectée lors de l’utilisation 9 Vérifiez le fonctionnement. 9 Si nécessaire, consultez un concessionnaire Yamaha. – 18 –...
  • Page 84: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT 9 Ne faites jamais fonctionner le moteur dans un endroit fermé, car cela risque de provoquer des pertes de connaissance et la mort en peu de temps. Faites-le fonctionner dans un espace bien aéré. 9 Ne connectez pas des appareils électriques avant le démarrage du moteur.
  • Page 85: Démarrage Du Moteur

    Démarrage du moteur 1. Mettez le contacteur de commande d’économie (noir) sur « 3 », « : » (ARRÊT). 1 « 3 », « : » (ARRÊT) å Pour l’Australie 7DK-211 ∫ Pour l’Europe, la Corée et l’Argentine 7DK-232 2. Mettez le bouton de bouche d’aération sur MARCHE.
  • Page 86 6. Tirez lentement sur le lanceur à rappel jusqu’à ce qu’il soit engagé, puis tirez-le fermement. AVERTISSEMENT Veillez à utiliser le lanceur à rappel. Dans de rares cas, la poignée du lanceur à rappel peut être rame- 7DK-041 née en arrière rapidement par l’effet de rebond du moteur.
  • Page 87: Arrêt Du Moteur

    Arrêt du moteur 1. Mettez sur arrêt tous les appareils électriques. 2. Mettez le contacteur de commande d’économie (noir) sur « 3 », « : » (ARRÊT). 1 « 3 », « : » (ARRÊT) 7DK-211 å Pour l’Australie ∫ Pour l’Europe, la Corée et l’Argentine 7DK-232 3.
  • Page 88: Connexion

    Connexion Courant alternatif (CA) AVERTISSEMENT Assurez-vous que tous les appareils électriques sont hors tension avant de les brancher. ATTENTION 9 Assurez-vous que tous les appareils élec- triques, ainsi que les lignes et les prises, sont en bon état avant de connecter le générateur. 9 Assurez-vous que la charge totale est com- prise dans la plage de puissance nominale du générateur.
  • Page 89: Charge De La Batterie

    3. Assurez-vous que la veilleuse CA est en marche. 1 Veilleuse CA å Pour l’Australie ∫ Pour l’Europe, la Corée et l’Argentine 7DK-207 7DK-228 4. Mettez le contacteur de commande d’économie  sur « I », « : ; » (MARCHE). ...
  • Page 90 Pour redémarrer le chargement de la batterie, mettez le protecteur CC en marche en appuyant sur le bouton sur « I » (MARCHE). Si le protecteur CC se désactive de nouveau, arrêtez la charge de la batterie immédiatement et consultez un concessionnaire Yamaha. – 25 –...
  • Page 91 N.B. 9 Suivez les instructions du manuel d’utilisation de la batterie pour déterminer la fin du chargement de la batterie. 9 Mesurez la densité spécifique de l’électrolyte pour déterminer si la batterie est complètement char- gée. Lorsque la charge est complète, la densité spécifique de l’électrolyte est comprise entre 1,26 et 1,28.
  • Page 92: Plage De Fonctionnement De L'alimentation Cc (Exclusivement Pour La Charge De Batterie 12 V)

    Plage de fonctionnement de l’alimentation CC (exclusivement pour la charge de batterie 12 V) Cette source d’alimentation est conçue pour charger des batteries de jusqu’à 40 Ah qui sont semi-char- gées. Ne chargez pas des batteries d’une capacité supérieure à 40 Ah. Batterie 12 V La durée nécessaire à...
  • Page 93: Plage D'application

    Dans le cas contraire, le générateur risque d’être endommagé. Facteur de puis- 0,4–0,75 0,8–0,95 sance (Efficacité 0,85) EF2000iS (230 V/50 Hz) Tension nominale EF2000iS 12 V –1.600 W –1.280 W –544 W...
  • Page 94: Fonctionnement En Haute Altitude

    à une altitude supérieure à 4000 ft. (1219 mètres). Si vous faites fonctionner votre moteur à une altitude supérieure à 4000 ft. (1219 mètres), demandez à votre concessionnaire Yamaha local d’effectuer les modifications nécessaires sur le carburateur. Ce moteur doit être utilisé dans sa configuration d’origine à une altitude inférieure à...
  • Page 95: Entretien Périodique

    Yamaha. Tableau de périodicité des entretiens AVERTISSEMENT Arrêtez le moteur avant d’entamer des travaux d’entretien. ATTENTION Utilisez exclusivement des pièces de rechange Yamaha d’origine. Consultez votre concessionnaire agréé Yamaha pour plus d’informations. Contrôle Tous les préalable Élément...
  • Page 96 *2 ..Augmentez la fréquence de nettoyage de l’élément de filtre à air en cas d’utilisation dans des zones particulièrement poussiéreuses ou humides. ★ ..Étant donné que ces éléments requièrent des connaissances, des compétences techniques et des outils spéciaux, ils doivent être vérifiés par un concessionnaire Yamaha. – 31 –...
  • Page 97: Inspection De La Bougie

    Inspection de la bougie La bougie est un composant important du moteur, qui doit être contrôlé régulièrement. 1. Retirez les vis, puis retirez le couvercle. 1 Vis 2 Couvercle 7PB-030 2. Retirez le capuchon de bougie et le bouchon, puis insérez l’outil à...
  • Page 98: Réglage Du Carburateur

    Réglage du carburateur Le carburateur est une partie vitale du moteur. Le réglage doit donc être réalisé par un concessionnaire Yamaha doté des connaissances professionnelles, des données spécialisées et des équipements appro- priés. Remplacement de l’huile moteur et mise au...
  • Page 99 3. Retirez le bouchon de remplissage d’huile. 3 Bouchon de remplissage d’huile 4 Joint torique 7DK-031 4. Placez un bac à huile sous le moteur. Inclinez le générateur pour vider totalement l’huile. N.B. Lors de la mise au rebut de l’huile moteur utilisée, tou- jours respecter les lois et réglementations locales afin de protéger l’environnement.
  • Page 100: Filtre À Air

    5 Niveau correct Huile moteur recommandée : å YAMALUBE 4 (10W-40), SAE 10W-30 ou 10W-40 ∫ SAE #30 ç SAE #20 700-006a ∂ SAE 10W Qualité d’huile moteur recommandée : 0˚C 25˚C Type API Service SE ou supérieur å YAMALUBE 4 (10W-40) Quantité...
  • Page 101 3. Retirez l’élément en mousse. 5 Vis 6 Couvercle du boîtier de filtre à air 7 Élément en mousse 4. Lavez l’élément en mousse dans du solvant et séchez-le. AVERTISSEMENT N’utilisez jamais du solvant lorsque vous fumez ou à proximité d’une flamme nue. 5.
  • Page 102: Grille Du Silencieux Et Pare-Étincelles

    Grille du silencieux et pare-étincelles AVERTISSEMENT Le moteur et le silencieux sont toujours brûlants après l’arrêt du moteur. Évitez tout contact d’une partie de votre corps ou de vos vêtements avec le moteur et le silencieux 7DK-026 tant qu’ils sont toujours chauds, durant l’inspec- tion ou la réparation.
  • Page 103 5. Éliminez les dépôts de calamine sur le capuchon du silencieux, la grille du silencieux et le pare- étincelles à l’aide d’une brosse métallique. ATTENTION Lors du nettoyage, utilisez la brosse métallique 711-075 avec précaution pour éviter d’endommager ou de rayer le capuchon du silencieux, la grille du silen- cieux et le pare-étincelles.
  • Page 104: Filtre Du Réservoir De Carburant

    Filtre du réservoir de carburant AVERTISSEMENT N’utilisez jamais d’essence lorsque vous fumez ou à proximité d’une flamme nue. 1. Retirez le bouchon du réservoir de carburant et le filtre du réservoir de carburant. 1 Bouchon du réservoir de carburant 2 Filtre du réservoir de carburant 2.
  • Page 105: Remisage

    REMISAGE Pour le remisage de votre machine pendant de lon- gues périodes, il faut mettre en œuvre quelques pro- cédures de prévention pour la protéger contre la dété- rioration. Vidange du carburant 1. Mettez le contacteur du moteur sur « 5 » (ARRÊT). 1 «...
  • Page 106 4. Mettez le bouton de bouche d’aération de bou- chon du réservoir de carburant et le bouton de robinet de carburant sur MARCHE. 3 MARCHE 4 MARCHE 5. Démarrez le moteur et laissez-le tourner jusqu’à 7DK-035 ce qu’il s’arrête. Le moteur s’arrête au bout de 20 minutes environ par manque de carburant.
  • Page 107: Moteur

    Moteur Appliquez les étapes suivantes pour protéger le cylindre, l’anneau du piston, etc., de la corrosion. 1. Retirez la bougie, versez environ une cuillère à soupe d’huile moteur (voir page 35) dans l’orifice de bougie et installez la bougie. Effectuez un lance- ment à...
  • Page 108: Dépannage

    DÉPANNAGE Le moteur ne démarre pas 1. Circuits de carburant Aucun carburant n’est acheminé vers la chambre de combustion. 7DK-091 2 Aucun carburant dans le réservoir ..Faites l’ap- point de carburant. 2 Carburant dans le réservoir ..Bouton de bouche d’aération de bouchon du réservoir de carburant et bouton de robinet de carburant sur MARCHE.
  • Page 109 2 Bougie encrassée de calamine ou mouillée ..Éliminez les dépôts de calamine ou essuyez la bougie pour la sécher. 2 Système d’allumage défectueux ..Consultez un concessionnaire Yamaha. 791-001d Aucune puissance n’est produite par le générateur 2 Dispositif de sécurité (Protecteur CC) sur ARRÊT ..
  • Page 110 Nettoyez la bou- régler l’écarte- gie. Aucune étincelle ment. Nettoyez ou Vérifiez les points suivants. Obstrué remplacez. Le moteur ne démarre 9 Canalisation de carbu- pas. rant obstrué 9 Élément de filtre à air obstrué. Consultez un concessionnaire Yamaha. – 45 –...
  • Page 111: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Dimensions Unité EF2000iS Allemagne/France Corée Australie Argentine Longueur totale mm (in) 490 (13,3) Largeur totale mm (in) 280 (11,0) Hauteur totale mm (in) 445 (17,5) Poids a sec kg (lb) 21 (46) 20 (44) Moteur Unité EF2000iS Type Essence, 4 temps à soupape en tête, refroidi par air D i s p o s i t i o n d e s Incliné, monocylindre...
  • Page 112: Générateur

    Générateur Unité EF2000iS Allemagne Australie Corée Argentine France Puissance CA Tension nominale Fréquence nomi- nale Courant nominal Puissance nomi- — nale Puissance active nominale en — continu Dispositif de sécurité : Électronique Type Puissance CC Tension nominale Courant nominal Dispositif de sécurité...
  • Page 113: Informations Client

    Les trois premiers chiffres de ces numéros 7PB-24163-00 sont utilisés pour l’identification du modèle ; les chiffres restants représentent le numéro de production de l’unité. Consignez ces numéros à des fins de référence pour vos commandes de pièces auprès d’un concessionnaire Yamaha. – 48 –...
  • Page 114: Schéma De Câblage

    SCHÉMA DE CÂBLAGE EF2000iS (230 V/50 Hz) Pour l’Allemagne EF2000iS (220 V/60 Hz) Pour la Corée Br/W Br/WG/W 7DK-201 Codes de couleur 1 Sous-bobine y Unité CDI/bobine d’allu- mage Noir 2 Bobine CC Brun 3 Bobine principale u Moteur pas à pas...
  • Page 115 EF2000iS (230 V/50 Hz) Pour la France Br/W Br/WG/W 7DK-204 Codes de couleur 1 Sous-bobine y Unité CDI/bobine d’allu- mage Noir 2 Bobine CC Brun 3 Bobine principale u Moteur pas à pas Vert 4 Redresseur CC i Bougie Bleu 5 Protecteur CC o Magnéto CDI...
  • Page 116 EF2000iS (230 V/50 Hz) Pour l’Australie EF2000iS (220 V/50 Hz) Pour l’Argentine Br/W Br/WG/W 7DK-203 Codes de couleur 1 Sous-bobine y Unité CDI/bobine d’allu- mage Noir 2 Bobine CC Brun 3 Bobine principale u Moteur pas à pas Vert 4 Redresseur CC...
  • Page 118 IMPRIMÉ EN CHINE YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2013 • 10 × 1 !
  • Page 176 GEDRUCKT IN CHINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2013 • 10 × 1 !
  • Page 234 STAMPATO IN CINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2013 • 10 × 1 !
  • Page 235 MANUAL DEL PROPIETARIO Lea este manual atentamente antes de utilizar este equipo. EF2000iS 7PB-F8199-U0-S0...
  • Page 292 IMPRESO EN CHINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2013 • 10 × 1 !
  • Page 352 GEDRUKT IN CHINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2013 • 10 × 1 !
  • Page 363 3 ç 7PB-F8176-30 4 å ´ 5 ç NOTICE LET OP ATENCIÓN FORSIKTIG ATTENTION ATTENZIONE ACHTUNG Use the specified spark plug only. Gebruik alleen de voorgeschreven bougie. Utilice únicamente la bujía especificada. Benytt kun den spesifiserte typen tennplugg. Recourir exclusivement à la bougie du type spécifié. BPR6HS Utilizzare solamente la candela d’accensione specificata.
  • Page 410 TRYCKT I KINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2013 • 10 × 1 !
  • Page 468 TRYKKET I KINA YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2013 • 10 × 1 !
  • Page 479 3 ç 7PB-F8176-30 4 å ´ 5 ç NOTICE LET OP ATENCIÓN FORSIKTIG ATTENTION ATTENZIONE ACHTUNG Use the specified spark plug only. Gebruik alleen de voorgeschreven bougie. Utilice únicamente la bujía especificada. Benytt kun den spesifiserte typen tennplugg. Recourir exclusivement à la bougie du type spécifié. BPR6HS Utilizzare solamente la candela d’accensione specificata.
  • Page 520 발전기 단위 EF2000iS 독일 호주 한국 아르헨티나 프랑스 AC 출력 정격전압 정격 주파수 정격전류 정격출력 — 연속 정격 유효전 — 력 안전 장치 : 전자식 유형 DC 출력 정격전압 정격전류 안전 장치 : DC 프로텍터 유형 – 47 –...
  • Page 526 중국에서 인쇄됨 YAMAHA MOTOR CO., LTD. 2013 • 10 × 1 !

Table des Matières