Birchmeier M 225-20 Mode D'emploi page 8

Table des Matières

Publicité

Überwinterung und Frostsicherung
Spritze innen und aussen gründlich reinigen.
Zündkerze demontieren, einige Tropfen Oel ins Kerzenloch geben und den Reversierstarter zwei- bis dreimal langsam
durchziehen. Kolben auf oberen Totpunkt bringen und Zündkerze einschrauben.
Spritze in einem frostsicheren Raum aufbewahren oder ganz entleeren (inklusive Schlauch und Handventil).
Massnahmen bei Störungen
Die folgende Checkliste soll Ihnen bei der Behebung von kleineren Störungen behilflich sein. Sollten Sie das Problem trotzdem
nicht lösen können, gehen Sie zu Ihrem Fachhändler.
Pumpe
Pumpe saugt nicht an:
Ist der Saugschlauch lose?
Den Saugschlauch festziehen.
Ist der Saugschlauch verstopft?
Den Saugschlauch demontieren und reinigen.
Pumpe hat ein schlechtes Spritzbild:
Ist die Düse verstopft?
Die Düse reinigen.
Ist das Düsenloch erweitert?
Die Düse ersetzen.
Ist die Drehzahl zu niedrig?
Die Drehzahl erhöhen.
Sind die Düsen zu gross?
Durch kleinere Düsen ersetzen.
Ist die Rücklaufblende zu gross oder fehlt sie sogar?
Die Rücklaufblende kontrollieren, eventuell ersetzen.
Ist das Pumpenantriebsrad abgenützt?
Die Pumpe ersetzen.
Leckage unten zwischen Motor und Pumpe:
Ist die Pumpenwellendichtung defekt?
Die Dichtung ersetzen.
Ist die Pumpe beschädigt?
Die Pumpe ersetzen.
Motor / Moteur / Engine / Motore
Ersatzteilliste / Liste des pièces de rechange / Spare parts list / Lista dei pezzi di ricambio
Bezeichnung
Désignation
Pos.
Description
Descrizione
2
Zylinder / Cylindre / Cylinder / Cilindro
3
Dichtung / Joint / Gasket / Guarnizione
4
Kopfschraube M5x20 / Vis à tête M5x20 / Cap screw M5x20 / Vite con testa M5x20
5
Isolator / Isolateur / Insulator / Isolatore
6
Dichtung / Joint / Gasket / Guarnizione
7
Kopfschraube M5x25 / Vis à tête M5x25 / Cap screw M5x25 / Vite con testa M5x25
8
Schalldämpferkörper / Corps de silencieux / Muffler comp. / Dispositivo silenziatore corpo
9
Kopfschraube M5x50 / Vis à tête M5x50 / Cap screw M5x50 / Vite con testa M5x50
10
Dichtungskörper / Corps de joint / Gasket comp. / Corpo guarnizioni
11
Kopfschraube M5x16 / Vis à tête M5x16 Cap screw M5x16 / Vite con testa M5x16
12
Oberer Deckel kpl. / Couvercle supérieur compl. / Top cover compl. / Coperchio superiore compl.
13
Drehknopf / Bouton rotatif / Knob / Manopola
14
Schraube M5x16 / Vis M5x16 / Screw M5x16 / Vite con testa M5x16
15
Gehäuse / Boîtier / Housing / Cassa
16
Lager / Palier / Bearing / Cuscinetto
17
Oeldichtung / Joint à huile / Oil seal / Giunto per olio
18
Oeldichtung / Joint à huile / Oil seal / Giunto per olio
19
Sprengring / Jonc / Snap ring / Rondella
20
Abschirmung / Protection / Screen / Schermatura
21
Kopfschraube M5x30 / Vis à tête M5x30 / Cap screen M5x30 / Vite con testa M5x30
22
Kolben Ø 32 / Piston Ø 32 / Piston Ø 32 / Pistone Ø 32
23
Kolbenring Ø 32 / Segment Ø 32 / Piston ring Ø 32 / Segmento di pistone Ø 32
24
Kolbenbolzen / Goujon de piston / Piston pin / Bullone del pistone
25
Nadellager / Palier à aiguilles / Bearing, needle / Cuscinetto ad aghi
26
Klammer, Kolbenring / Bride de fixation, Segment / Clip, Piston / Fascetta, segmento di pistone
27
Kurbelwelle, Pleuel kpl. / Vilebrequin, bielle compl. / Crankshaft, Conn. Rod / Albero, biella compl.
28
Gebläsedeckel / Couvercle du ventilateur / Fan cover / Coperchio soffiante
29
Kopfschraube M5x20 / Vis à tête M5x20 / Cap screw M5x20 / / Vite con testa M5x20
31
Rotor, Gebläse / Rotor, Ventilateur / Rotor, Fan / Rotore, soffiante
32
Zündspule / Bobine d'allumage / Ignition coil compl. / Bobina di accensione compl.
40
Woodruff-Keil / Ressort Woodruff / Woodruff Key / Chiavetta Woodruff
41
Rotormutter M8 / Écrou de rotor M8 / Nut, Rotor M8 / Dado per rotore M8
42
Distanzstück / Pièce d'écartement / Spacer / Spessore
43
Kopfschraube M4 x 25 / Vis à tête M4 x 25 / Cap screw M4 x 25 / Vite con testa M4 x 25
44
Zündkerze / Bougie d'allumage / Sparking plug / Candela
45
Draht, Spulenerdung / Fil, mise à terre de la bobine / Lead / Filo, messa a terra della bobina
46
Tülle / Passe-câblée / Grommet / Boccola
Artikel-Nr.
No d'article
Part number
No. d'articolo
MY 266 249
MY 267 178
MY 267 290
MY 265 802
MY 267 049
MY 265 924
MY 267 466
MY 266 264
MY 267 189
MY 261 607
MY 267 060
MY 264 022
MY 267 177
MY 267 063
MY 261 491
MY 261 492
MY 261 386
MY 055 185
MY 264 582
MY 261 612
MY 266 467
MY 264 891
MY 261 036
MY 263 957
MY 261 576
MY 267 193
MY 267 080
MY 261 250
MY 269 806
MY 267 173
MY 261 076
MY 261 417
MY 268 380
MY 261 256
MY 262 483
MY 267 492
MY 261 202

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières