Monosem CS 5000-18 Notice page 45

Table des Matières

Publicité

e) Unterprogramm Automatisches Abstecken
Im Programmiermodus das Bild
bestätigen. Es erscheint die Anzeige (Abb. 1).
A: Ausführungsrichtung der Durchgänge.
Werkseitig ist die Steuerkonsole für Parzellendurchgänge
von links nach rechts konfiguriert.
Für Durchgänge von rechts nach links, das Symbol A
auswählen und bestätigen. Das Symbol B ist nun
ausgewählt. Ändern und bestätigen.
C: Zählmodus der Durchgänge.
Es gibt verschiedene Zählmöglichkeiten für die Durchgänge:
Körnerabschaltung, Bewegung der Saatpflüge, Anheben des
Hubarms.
Hier kann nur der Modus Körnerabschaltung verwendet
werden, was dem Symbol D entspricht.
In diesem Modus kann die Dauer der Körnerabschaltung
programmiert werden, ab der das Säüberwachungsgerät
einen Durchgang zählt. Das Symbol E auswählen und
bestätigen. Die gewünschte Dauer (von 2 bis 10 Sekunden)
eingeben und bestätigen. Der empfohlene Wert beträgt 5
Sekunden.
F: Absteck-Programme
Das Symbol F auswählen und bestätigen. Das gewünschte
Programm wählen und bestätigen.
Es gibt zwei Programmarten: die Kundenprogramme (Zahl:
5) G (Abb. 2) und die Werksprogramme (Zahl: 18).
Die Kundenprogramme werden vom Benutzer erstellt und
die Werksprogramme sind Standardprogramme.
e) subprograma de calibración automática
En el modo de programación, seleccionar la pantalla
y validar. Aparecerá esta pantalla (Fig. 1).
A: sentido de realización de los pasos.
De origen, la consola está configurada para pasos de
izquierda a derecha de la parcela.
Para pasos de derecha a izquierda, seleccionar el símbolo A
y validar. El símbolo B queda resaltado. Modificar y validar.
C: modo de recuento de los pasos.
Existen varias posibilidades de recuento de los pasos: parada
de grano, movimiento de los radiadores, subida de la
elevación.
Sólo se puede utilizar el modo de parada de grano, y
corresponde al símbolo D.
En este modo se puede programar el tiempo de parada de
grano a partir del cual el controlador cuenta un paso.
Seleccionar el símbolo E y validar. Introducir el tiempo
deseado (de 2 a 10 segundos) y validar. El valor aconsejado
es 5 segundos.
F: programas de calibración.
Seleccionar el símbolo y validar. Escoger el programa
deseado y validar.
Existen dos tipos de programas: los programas de cliente
(número: 5) G (Fig. 2) y los programas de fábrica (número:
18).
Los programas de cliente son realizados por el usuario y los
programas de fábrica son programas tipo.
auswählen und
- 43 -
e) subprogramma automatische afbakening
In de programmeermodus selecteert u scherm
bevestigt. Het display (Fig. 1) verschijnt.
A: uitvoerrichting van passages.
Oorspronkelijk is de console geconfigureerd voor passages
van links naar rechts op het perceel.
Voor passages van rechts naar links selecteert u het symbool
A en bevestigt. Het symbool B wordt dan geselecteerd.
Wijzigen en bevestigen.
C: modus passages tellen.
Er zijn verscheidene manieren om de passages te tellen:
zaaistop, beweging van de rijentrekkers, hefinrichting.
Alleen de modus zaaistop kan worden gebruikt, wat
overeenkomt met symbool D.
In deze modus is het mogelijk de tijdsduur van de zaaistop te
programmeren vanaf wanneer de controller een passage telt.
Selecteer het symbool E en bevestig. Voer de gewenste tijd
in (van 2 tot 10 seconden) en bevestig. De aanbevolen
waarde is 5 seconden.
F: afbakeningsprogramma's
Selecteer het symbool F en bevestig. Kies het gewenste
programma en bevestig.
Er zijn twee types programma's: klantprogramma's (aantal:
5) G (Fig. 2) en fabrieksprogramma's (aantal: 18).
De klantprogramma's worden door de gebruiker ingevoerd
en de fabrieksprogramma's zijn standaardprogramma's.
e) sottoprogramma di taratura automatica
Nella modalità programmazione, selezionare l'icona
e confermare. Viene visualizzata la seguente schermata (Fig.
1)
A: Verso dei passaggi. La console è configurata di serie per
passaggi da sinistra a destra dell'appezzamento.
Per passaggi da destra verso sinistra, selezionare il simbolo
A e confermare. Il simbolo B appare dunque selezionato.
Modificare e confermare.
C: modalità conteggio dei passaggi.
Esistono diverse possibilità di conteggio dei passaggi:
arresto di seme, movimento dei rigatoni, salita del
sollevamento.
Può essere utilizzata solamente la modalità di arresto di semi
che corrisponde al simbolo D.
In questo modo è possibile programmare il tempo di arresto
di seme a partire dal quale il tester conta un passaggio.
Selezionare il simbolo E e confermare. Inserire il tempo
prescelto (da 2 a 10 secondi) e confermare. Il valore
consigliato è 5 secondi.
F: programmi di tarature
selezionare il simbolo F e confermare. Scegliere il
programma desiderato e confermare.
Esistono due tipi di programmi, i programmi cliente
(numero: 5) G (Fig. 2) e i programmi business (numero: 18).
I programmi cliente sono realizzati dall'utente e i programmi
business sono programmi tipo.
en

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

10640090Cs 3000-16Cs 3000-32

Table des Matières