Ce guide a été adapté à l’intention de nos clients canadiens L’ALCOOL AU VOLANT d’expression française. Pour cette raison, il peut différer quelque La conduite en état d’ébriété est l’une des principales causes peu de la version anglaise du guide qui aurait pu accompagner d’accidents de la route.
4 INTRODUCTION INTRODUCTION En ce qui concerne le service après-vente, nous tenons à vous rappeler que c’est votre concessionnaire autorisé qui Félicitations pour l’acquisition de votre nouveau véhicule connaît le mieux votre véhicule, car il dispose de techni- de FCA US LLC. Soyez certain qu’il allie l’exécution de ciens formés en usine, offre des pièces MOPAR d’origine précision, le style distinctif et la qualité...
6 INTRODUCTION MISES EN GARDE ET AVERTISSEMENTS Pour en savoir davantage sur la garantie et sur le service après-vente qui s’appliquent à ces articles, communiquez Ce guide de l’automobiliste contient des AVERTISSE- avec le fabricant correspondant. MENTS vous rappelant d’éviter certaines pratiques qui peuvent causer des collisions ou des blessures voire la Les directives d’utilisation de l’équipement spécial installé...
INTRODUCTION 7 NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE NOTA : Il est illégal d’enlever ou de changer la plaque du NIV. Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible par le pare-brise, est inscrit dans le coin avant gauche du tableau MODIFICATIONS DU VÉHICULE de bord.
Page 11
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ▫ Réamorçage du système ....21 UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS ...12 ▫...
Page 12
10 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ▫ Remplacement des piles de la télécommande . . .29 SYSTÈME D’ACCÈS ET DE DÉMARRAGE SANS CLÉ KEYLESS ENTER-N-GO – DÉVERROUILLAGE ▫ Généralités ......32 PASSIF .
12 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE UN MOT AU SUJET DE VOS CLÉS Votre véhicule est équipé d’un système d’allumage et de démarrage avec clé ou d’un système d’allumage sans clé. Le système d’allumage et de démarrage avec clé comprend une clé...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 13 Bouton-poussoir d’allumage sans clé – selon l’équipement Cette fonction permet au conducteur d’actionner le com- mutateur d’allumage en enfonçant un bouton, à condition que la télécommande se trouve dans l’habitacle. Le module d’allumage sans clé comporte quatre positions de fonctionnement, dont trois d’entre elles sont identifiées par leur nom et qui s’allument lorsque cette position est sélectionnée.
14 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Télécommandes Télécommande – selon l’équipement La télécommande actionne le commutateur d’allumage. Insérez l’extrémité carrée de la télécommande dans le commutateur d’allumage situé sur le tableau de bord et tournez-la à la position voulue. Elle comprend également la télécommande et une clé...
Page 17
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 15 démarrage, la position RUN (MARCHE) s’allume. Elle comprend également la télécommande et une clé d’urgence logée à l’arrière de la télécommande. La clé d’urgence permet d’accéder au véhicule si la batterie du véhicule ou la pile de la télécommande est déchargée. Vous pouvez conserver la clé...
16 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Retrait de la télécommande du commutateur NOTA : d’allumage • Les commutateurs des glaces à commande électrique, la radio, le toit ouvrant à commande électrique (selon l’équipement) et les prises de courant restent sous tension jusqu’à...
Page 19
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 17 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) véhicule. Les enfants ou d’autres personnes peuvent • Avant de quitter un véhicule, placez toujours la subir des blessures graves, voire mortelles. Les en- transmission automatique à la position P (STATION- fants doivent être avertis de ne pas toucher le frein NEMENT) ou la transmission manuelle à...
18 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Rappel de clé laissée dans le commutateur AVERTISSEMENT! d’allumage • Si la batterie de votre véhicule est faible ou déchar- Si vous ouvrez la portière du conducteur lorsque la télé- gée, la télécommande se verrouille dans le commu- commande se trouve dans le commutateur d’allumage à...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 19 Généralités CLÉ À PUCE La déclaration de réglementation suivante s’applique à L’antidémarreur Sentry Key neutralise le moteur pour tous dispositifs à radiofréquence dont ce véhicule est prévenir toute utilisation non autorisée du véhicule. Le équipé...
20 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE le témoin reste allumé après cette vérification, une anoma- Remplacement des télécommandes lie est présente dans le circuit électronique. De plus, si le NOTA : Seules les télécommandes programmées pour le témoin commence à clignoter après la vérification du circuit électronique du véhicule peuvent faire démarrer le fonctionnement de l’ampoule, une télécommande non va- moteur et permettre l’utilisation du véhicule.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 21 Programmation de la télécommande par le SYSTÈME D’ALARME ANTIVOL propriétaire Le système d’alarme antivol contrôle le fonctionnement La programmation des télécommandes peut être effectuée non autorisé des portières et de l’allumage du véhicule. chez un concessionnaire autorisé. Lorsque le système d’alarme antivol est activé, les commu- tateurs intérieurs des serrures de portière sont désactivés.
22 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Appuyez sur le bouton de VERROUILLAGE Amorçage du système situé sur la poignée de portière à déverrouillage passif Effectuez ces étapes pour activer le système d’alarme extérieure en vous assurant d’avoir une télécom- antivol : mande valide dans la même zone extérieure 1.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 23 Désamorçage du système Enter-N-Go, insérez une clé valide dans le commuta- teur d’allumage et tournez-la à la position ON Le système d’alarme antivol du véhicule peut être désarmé (MARCHE). au moyen d’une des méthodes suivantes : Le système d’alarme antivol est conçu pour protéger votre 1.
24 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE ÉCLAIRAGE D’ACCUEIL NOTA : Si votre véhicule est équipé d’un éclairage d’ac- cueil sous les rétroviseurs extérieurs, vous pouvez l’étein- L’éclairage d’accueil s’allume lorsque vous utilisez la télé- dre à l’aide des commandes de l’écran du groupe d’instru- commande pour déverrouiller les portières ou pour ouvrir ments (si le véhicule n’est PAS doté...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 25 NOTA : L’insertion de la télécommande avec clé intégrée dans le commutateur d’allumage désactive le système et l’empêche de réagir à l’activation des boutons de la télé- commande. Tous les boutons de toutes les télécommandes se désactivent lorsque la vitesse du véhicule est égale ou supérieure à...
Page 28
26 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : Les réglages de l’écran du groupe d’instruments NOTA : Le système d’alarme antivol s’active lorsque vous ou du système Uconnect sont configurés pour ouvrir la êtes dans l’habitacle et que vous appuyez sur le bouton de portière du conducteur en premier, sinon toutes les porti- VERROUILLAGE de la télécommande.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 27 Verrouillage des portières NOTA : Le système d’alarme antivol s’active lorsque vous êtes dans l’habitacle et que vous appuyez sur le bouton de Appuyez brièvement sur le bouton de VERROUILLAGE VERROUILLAGE de la télécommande. L’ouverture de la télécommande pour verrouiller toutes les por- d’une portière lorsque le système d’alarme antivol est tières, le hayon et le système RamBox (selon l’équipe-...
28 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : Les conditions suivantes doivent être présentes pour abais- ser le véhicule à distance : • L’éclairage intérieur s’éteint si vous placez le commuta- • Le véhicule ne doit pas déjà se trouver en mode de teur d’allumage à...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 29 NOTA : Consultez le paragraphe « Système de suspension 1. Retirez la clé d’urgence en faisant coulisser latéralement pneumatique » dans la section « Démarrage et conduite » le loquet mécanique situé sur la partie arrière de la pour obtenir de plus amples renseignements.
Page 32
30 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 2. La séparation des moitiés de la télécommande, selon l’équipement, exige la dépose de la vis et l’écartement en douceur des deux moitiés de la télécommande. Veillez à ne pas endommager le joint d’étanchéité lors- que vous retirez les piles.
Page 33
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 31 Séparation du boîtier de télécommande Séparation du boîtier de télécommande 3. Retirez la pile en retournant le couvercle arrière (la pile orientée vers le bas), tapotez légèrement celui-ci sur une surface dure, telle qu’une table ou un objet similaire, puis remplacez la pile.
32 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 4. Pour refermer le boîtier de la télécommande, enclenchez SYSTÈME DE DÉMARRAGE À DISTANCE – SELON les deux moitiés ensemble, serrez les vis de la manière L’ÉQUIPEMENT indiquée à l’étape 2 du retrait. Ce système utilise la télécommande pour démar- Généralités rer le moteur de façon pratique à...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 33 • L’interrupteur des feux de détresse est en position MISE EN GARDE! (Suite) d’arrêt. • Gardez les télécommandes éloignées des enfants. Le • Le commutateur de frein est inactif (la pédale de frein fonctionnement du système de démarrage à distance, n’est pas enfoncée).
34 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Remote Start Disabled – Start Vehicle to Reset (Démar- • Les feux de stationnement s’allument et restent allumés rage à distance désactivé – démarrer le véhicule pour en mode de démarrage à distance. réinitialiser) •...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 35 Pour quitter le mode de démarrage à distance et amples renseignements sur le fonctionnement du système de démarrage à distance avec fonctions confort. conduire le véhicule Avant la fin du cycle de 15 minutes, appuyez brièvement Généralités sur le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande La déclaration de réglementation suivante s’applique à...
36 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE SERRURES DE PORTIÈRE La clé d’urgence permet de déverrouiller la portière du conducteur. Verrouillage manuel des portières Les portières avant et arrière peuvent être verrouillées en MISE EN GARDE! déplaçant le bouton de verrouillage vers le bas ou déver- •...
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 37 Verrouillage à commande électrique – selon MISE EN GARDE! (Suite) l’équipement multiples raisons. Les enfants ou d’autres personnes Chaque panneau de garnissage de portière avant est peuvent subir des blessures graves, voire mortelles. pourvu de commutateurs de verrouillage électrique des Les enfants doivent être avertis de ne pas toucher le portières .
Page 40
38 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE de verrouiller accidentellement votre véhicule avec la si le levier de vitesses a été placé à la position P (STATION- télécommande à l’intérieur. Pour activer la fonction de NEMENT) après que le véhicule ait roulé (levier de vitesses verrouillage électrique, retirez la télécommande ou fer- hors de la position P [STATIONNEMENT] et que toutes les mez la portière.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 39 Verrouillage sécurité-enfants Pour mieux protéger les enfants assis à l’arrière, les portes arrière (selon l’équipement) de votre véhicule sont munies d’un système de verrouillage sécurité-enfants. Verrou sécurité-enfants MISE EN GARDE! Évitez que des passagers se retrouvent coincés dans le véhicule en cas de collision.
40 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : NOTA : • Après avoir enclenché le système de verrouillage • Le système de déverrouillage passif peut être pro- sécurité-enfants, essayez toujours d’ouvrir la porte de grammé pour être ACTIVÉ ou DÉSACTIVÉ. Consultez l’intérieur pour vous assurer que le système est en le paragraphe «...
Page 43
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 41 Déverrouillage de portière à partir de la portière du NOTA : Si la fonction « Unlock All Doors 1st Press » conducteur : (Déverrouiller toutes les portières à la première pression du bouton) est programmée, toutes les portières se déver- À...
Page 44
42 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : Toutes les portières se déverrouillent lorsque vous autre télécommande du système de déverrouillage passif saisissez la poignée de portière du passager avant, peu valide n’est détectée à l’extérieur du véhicule, le système importe le réglage de préférence du conducteur de déver- de déverrouillage passif déverrouille automatiquement rouillage de portière («...
Page 45
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 43 Appuyez sur le bouton de la poignée de portière pour Ne saisissez PAS la poignée de portière lors du verrouiller verrouillage NE saisissez PAS la poignée de portière en même temps NOTA : que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de poignée •...
44 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Le système de déverrouillage passif ne fonctionne pas si GLACES la pile de la télécommande est déchargée. Glaces à commande électrique – selon Vous pouvez aussi verrouiller les portières à l’aide de la l’équipement télécommande ou du bouton de verrouillage situé...
Page 47
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 45 que sur les portières arrière des modèles Quad Cab et à Fonction d’ouverture automatique cabine d’équipe. Les glaces fonctionnent lorsque le Le commutateur de glace du conducteur et du passager commutateur d’allumage est à la position ON/RUN avant est muni d’une fonction d’ouverture automatique.
Page 48
46 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Pour empêcher la fermeture complète de la glace pendant Réinitialisation de la fonction de fermeture la fermeture automatique, appuyez brièvement sur le automatique commutateur vers le bas Si la fonction de fermeture automatique cesse de fonction- ner, il peut être nécessaire de réinitialiser la glace.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 47 abaissée. Pour activer les commandes des glaces, ap- pour minimiser le tremblement. Si le tremblement se puyez de nouveau sur le bouton de VERROUILLAGE produit lorsque le toit ouvrant est ouvert, réglez l’ouver- de glace et replacez le commutateur en position ture du toit ouvrant pour minimiser le tremblement.
Page 50
48 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Lisez attentivement les renseignements qui suivent. Vous y retenue pour enfants ni dans un siège d’appoint doivent verrez comment bien vous servir des dispositifs de retenue être assis sur les sièges arrière du véhicule et boucler de manière que les occupants puissent bénéficier de la leur ceinture de sécurité.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 49 adapté pour accueillir une personne handicapée. Les et peut aussi atténuer considérablement la gravité des numéros de téléphone figurent au paragraphe « Si vous blessures. Certaines des blessures les plus graves se pro- avez besoin d’aide ». duisent lorsque l’occupant est projeté...
Page 52
50 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE secondes. Si la ceinture de sécurité du conducteur ou du que les ceintures de sécurité soient bouclées. La séquence passager d’extrémité avant (si le véhicule est équipé du d’avertissement du système BeltAlert peut se répéter en système BeltAlert pour le passager d’extrémité...
Page 53
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 51 Le système BeltAlert peut être activé ou désactivé par votre MISE EN GARDE! concessionnaire autorisé. FCA US LLC ne recommande pas • Il est dangereux de se fier seulement au sac gonfla- de désactiver le système BeltAlert. ble, car les risques de blessures graves pourraient NOTA : Si le système BeltAlert a été...
52 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez que tous les occupants font de même. Il en va de personne prendre place dans des espaces qui ne sont votre sécurité.
Page 55
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 53 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) pas à détordre une des ceintures de sécurité de votre sécurité sur l’épaule pour permettre aux parties les véhicule, faites-la réparer immédiatement chez votre plus résistantes du corps d’absorber le choc en cas de concessionnaire autorisé.
Page 56
54 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 2. La languette de ceinture de sécurité se trouve au-dessus du dossier du siège avant et près de votre bras lorsque vous êtes assis sur le siège arrière (dans le cas des véhicules équipés d’un siège arrière). Saisissez la lan- guette et déroulez la ceinture de sécurité.
Page 57
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 55 Marche à suivre pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage Pour détordre une ceinture à trois points d’ancrage, procé- dez comme suit. 1. Placez la languette aussi près que possible du point d’ancrage. 2.
Page 58
56 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE NOTA : L’ancrage supérieur de baudrier réglable est muni d’une fonction d’utilisation rapide. Cette fonction permet de régler l’ancrage de baudrier vers le haut sans avoir à appuyer sur le bouton de déverrouillage. Pour vérifier si l’ancrage de baudrier est correctement verrouillé, tirez l’ancrage de baudrier vers le bas jusqu’à...
Page 59
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 57 Directives d’utilisation de la ceinture de sécurité de la place centrale de première rangée (cabine simple seulement) La ceinture de la place centrale de la première rangée (cabine simple seulement) consiste en une ceinture de sécurité...
Page 60
58 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 6. Lorsque la ceinture de sécurité est à la bonne longueur, insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 7. Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit bien ajustée et repose bas sur vos hanches, sous l’abdo- men.
Page 61
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 59 s’enrouler complètement. Placez la mini-languette et la MISE EN GARDE! (Suite) languette ordinaire dans leur position de rangement. • Lorsque vous rattachez la mini- languette et la boucle miniature, assurez-vous que la ceinture de sécurité n’est pas tordue.
Page 62
60 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Rallonge de ceinture de sécurité MISE EN GARDE! (Suite) Si une ceinture de sécurité n’est pas assez longue pour un Utilisez la rallonge de ceinture de sécurité seulement ajustement précis, même après avoir complètement dé- si la ceinture sous-abdominale n’est pas assez longue roulé...
Page 63
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 61 blessures en cas d’accident est réduit pour la mère et le Le déclenchement des tendeurs est contrôlé par le module bébé si la mère porte une ceinture de sécurité. de commande des dispositifs de retenue des occupants. Tout comme les sacs gonflables, les tendeurs ne peuvent Placez la ceinture sous-abdominale de sorte qu’elle soit être utilisés qu’une fois.
Page 64
62 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE pour enfants à l’aide des ceintures de sécurité du véhicule » sous « Ensemble de retenue pour enfants » dans ce guide. La figure ci-dessous affiche la fonction de verrouillage pour chaque place assise. Modèles Quad Cab, Mega Cab et Crew Cab •...
Page 65
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 63 qu’elle soit déroulée suffisamment pour passer conforta- MISE EN GARDE! (Suite) blement autour de la taille de l’occupant. Insérez la lan- • Utilisez seulement un ensemble de retenue pour guette dans la boucle jusqu’à ce que vous entendiez un enfants orienté...
64 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Le système de sacs gonflables doit être prêt à vous protéger MISE EN GARDE! en cas de collision. Le module de commande des dispositifs • L’ensemble de ceinture de sécurité doit être remplacé de retenue des occupants contrôle les circuits internes et le câblage d’interconnexion associés aux composants électri- si la fonction d’enrouleur à...
Page 67
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 65 • Sacs gonflables du conducteur et du passager avant Le module de commande des dispositifs de retenue des occupants allume le témoin de sac gonflable du tableau de • Sacs gonflables latéraux bord pendant quatre à huit secondes environ à des fins •...
66 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE • Le témoin de sac gonflable s’allume par intermittence ou Sacs gonflables avant demeure allumé lors de la conduite. Ce véhicule est équipé de sacs gonflables avant pour le conducteur et le passager avant, lesquels servent de com- NOTA : Si le compteur de vitesse, le compte-tours ou tout plément aux ceintures de sécurité.
Page 69
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 67 MISE EN GARDE! (Suite) d’espace pour se déployer. Asseyez-vous conforta- blement de manière à devoir étendre vos bras pour toucher le volant ou le tableau de bord. • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants orienté...
Page 70
68 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE occupants, qui peut recevoir les renseignements des cap- MISE EN GARDE! (Suite) teurs de choc avant (selon l’équipement) ou d’autres com- • Ne placez aucun objet sur les couvercles de sac posants du système. gonflable, ni à...
Page 71
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 69 ne se déploient pas dans toutes les collisions frontales, y gonfleurs. Une grande quantité de gaz non toxiques est compris celles qui peuvent engendrer des dommages im- produite pour gonfler les sacs gonflables avant. portants au véhicule, par exemple, des collisions avec des Le couvercle de la garniture du moyeu du volant et le côté...
70 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Sacs gonflables latéraux Les sacs gonflables latéraux supplémentaires montés dans les sièges peuvent aider à réduire le risque de blessures aux Votre véhicule est équipé de deux types de sacs gonflables occupants lors de certaines collisions latérales ou de cer- latéraux : tains accidents comportant un capotage, en plus du poten- 1.
Page 73
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 71 Ils peuvent aider à réduire le risque de blessures à la tête ou MISE EN GARDE! (Suite) d’autres blessures pour les occupants des places d’extré- sacs gonflables et causer la projection d’objets qui mité avant et arrière lors de certaines collisions latérales ou pourraient provoquer des blessures graves au moment de certains accidents comportant un capotage, en plus du du déploiement.
Page 74
72 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE déterminer à quel moment les sacs gonflables latéraux doi- MISE EN GARDE! (Suite) vent être déployés. revêtement de garniture au-dessus des glaces latéra- Les sacs gonflables latéraux servent de complément aux les, à l’emplacement où les rideaux gonflables laté- ceintures de sécurité.
Page 75
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 73 NOTA : Les couvercles de sac gonflable peuvent ne pas MISE EN GARDE! (Suite) être très apparents dans le garnissage intérieur du véhi- bien droit, le dos appuyé contre le dossier du siège. cule, mais ils s’ouvriront durant le déploiement des sacs Les enfants doivent être bien retenus dans un ensem- gonflables.
Page 76
74 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Accidents impliquant un capotage système de détection de capotage peut également activer les prétendeurs de ceinture de sécurité, avec ou sans le Les sacs gonflables latéraux sont conçus pour se déployer déploiement des sacs gonflables latéraux supplémentaires lors de certains accidents comportant un capotage.
Page 77
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 75 • Volant et colonne de direction rougissement de la peau des occupants. Ces éraflures s’apparentent à celles que produit le frottement d’une • Tableau de bord corde ou que vous pourriez subir en glissant sur un tapis •...
Page 78
76 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE collision, les sacs gonflables ne seront pas en place pour selon la nature de l’événement, le module de commande vous protéger. des dispositifs de retenue des occupants déterminera si le système de réponse améliorée en cas d’accident doit exé- MISE EN GARDE! cuter les fonctions suivantes : •...
Page 79
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 77 Entretien du système de sacs gonflables MISE EN GARDE! (Suite) adéquatement si le système est modifié. Rendez- MISE EN GARDE! vous chez un concessionnaire autorisé pour tout • Toute modification aux composants du système de entretien du système de sacs gonflables.
78 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE L’EDR est conçu pour enregistrer des données relatives à la comme les organismes chargés de l’application de la loi, dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pen- pourraient combiner les données d’EDR avec le type de dant une brève période de temps, généralement 30 secon- données d’identification personnelles de routine recueillies des ou moins.
Page 81
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 79 Les enfants âgés de 12 ans ou moins doivent être assis sur du propriétaire de l’ensemble de retenue pour enfants ainsi un siège arrière, si un tel siège est disponible. Selon les que ceux indiqués sur toutes les étiquettes apposées sur statistiques sur les accidents, les enfants sont plus en l’ensemble de retenue.
Page 82
80 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Sommaire des recommandations de retenue des enfants dans le véhicule Taille, hauteur, poids ou âge de Type recommandé de l’ensemble de l’enfant retenue pour enfants Bébés et tout-petits Enfants âgés de deux ans ou moins Un porte-bébé...
Page 83
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 81 Ensembles de retenue pour enfants pour bébé MISE EN GARDE! Les experts en sécurité recommandent de placer les enfants • Ne placez jamais un ensemble de retenue pour dans des porte-bébés orientés vers l’arrière jusqu’à ce qu’ils enfants orienté...
Page 84
82 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Ensembles de retenue pour enfants plus grands MISE EN GARDE! Les enfants de deux ans ou qui sont trop grands pour leur N’installez pas un siège de voiture orienté vers l’arrière siège d’enfants transformable orienté vers l’arrière peuvent muni d’une patte de soutien arrière dans ce véhicule.
Page 85
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 83 Enfants trop grands pour les sièges d’appoint MISE EN GARDE! Les enfants suffisamment grands pour porter le baudrier • Si l’ensemble de retenue pour enfants ou bébés est confortablement, et dont les jambes sont assez longues mal installé, il y a risque de défaillance.
Page 86
84 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Si vous avez répondu « non » à une de ces questions, MISE EN GARDE! l’enfant doit encore utiliser un siège d’appoint dans ce véhicule. Si l’enfant utilise la ceinture à trois points d’an- Ne laissez jamais un enfant passer le baudrier derrière crage, assurez-vous que la boucle est bien verrouillée et son dos ou sous son bras.
Page 87
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 85 Recommandations pour fixer des ensembles de retenue pour enfants Type d’ensemble Poids combiné Utilisez n’importe quelle méthode de fixation indiquée par un « X » de retenue de l’enfant et de LATCH – ancra- Ceinture de sé- LATCH –...
Page 88
86 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Système d’ancrages inférieurs et courroies d’attache Votre véhicule est équipé d’un système d’ancrages pour pour siège d’enfant (LATCH) ensemble de retenue pour enfants appelé LATCH (Lower Anchors and Tethers for Children). Le système LATCH comporte trois points d’ancrage du véhicule pour installer les sièges d’enfant équipés du système LATCH.
Page 89
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 87 Places munies du système LATCH pour installer les ensembles de retenue pour enfants dans ce véhicule Modèles Quad Cab/Crew Cab/Mega Cab dotés d’une banquette divisée 60/40 • Symbole d’ancrage inférieur – 2 ancrages par place Cabine simple •...
Page 90
88 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Modèles Quad Cab/Crew Cab dotés d’une banquette complète • Symbole d’ancrage inférieur, 2 ancrages par place • Symbole d’ancrage d’attache supérieur...
Page 91
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 89 Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH Quelle est la limite de poids (poids de l’en- 29,5 kg (65 lb) Utilisez le système d’ancrage LATCH jusqu’à fant + poids de l’ensemble de retenue pour ce que le poids combiné...
Page 92
90 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen du système LATCH L’ensemble de retenue pour enfants orienté Le siège d’enfant peut toucher le dos du vers l’arrière peut-il toucher le dos du siège siège passager avant si le constructeur de passager avant? l’ensemble de retenue pour enfants permet...
Page 93
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 91 Emplacement des ancrages d’attache Les modèles à cabine simple comportent des ancrages de courroie d’attache derrière les sièges du centre et de droite avant. Les modèles Quad Cab, Mega Cab et à cabine d’équipe comportent des ancrages de courroie d’attache situés derrière chacun des sièges arrière.
Page 94
92 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE d’attache est munie d’un crochet à l’extrémité pour fixer Ancrages centraux du système LATCH disponibles l’ancrage d’attache supérieur et pour resserrer la courroie Si un ensemble de retenue pour enfants installé à la place après qu’elle est fixée à...
Page 95
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 93 ensemble de retenue pour enfants au moyen de la ceinture ensemble de retenue pour enfants au moyen d’un de sécurité du véhicule » pour vérifier le type de ceinture ancrage d’attache supérieur » pour les directives concer- de sécurité...
94 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE retenue pour enfants au moyen du système LATCH, bou- MISE EN GARDE! (Suite) clez la ceinture de sécurité derrière l’ensemble de retenue correctement installés. Ils ne doivent jamais servir pour enfants et hors de portée de l’enfant. Si la ceinture de aux ceintures de sécurité...
Page 97
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 95 pour tenir la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité serrée lorsque la sangle est tirée tout droit dans le passage de ceinture de l’ensemble de retenue pour enfants. Ceinture à trois points d’ancrage pour l’installation d’un ensemble de retenue pour enfants dans ce véhicule Modèles Quad Cab, Mega Cab et Crew Cab...
Page 98
96 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Foire aux questions concernant l’installation de l’ensemble de retenue pour enfants au moyen des ceintures de sé- curité Quelle est la limite de poids (poids Limite de poids de l’ensemble de Utilisez toujours l’ancrage d’attache de l’enfant + poids de l’ensemble de retenue pour enfants lors de l’utilisation de la ceinture de...
Page 99
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 97 Installation d’un ensemble de retenue pour enfants Laissez ensuite la sangle se rétracter dans l’enrouleur. avec un enrouleur à blocage automatique (EBA) Au cours de cette opération, vous entendrez un déclic. indiquant que la ceinture de sécurité se trouve mainte- commutable nant en mode de verrouillage automatique.
Page 100
98 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE l’avant à l’arrière sur le passage de ceinture. L’ensemble 3. Insérez la languette dans la boucle jusqu’à ce que vous ne doit pas se déplacer de plus de 25,4 mm (1 po) dans entendiez un déclic. toutes les directions.
Page 101
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 99 Si la boucle ou la pince de serrage est trop près de Installation d’un ensemble de retenue pour enfants à l’ouverture du passage de ceinture de l’ensemble de rete- l’aide de l’ancrage d’attache supérieure nue pour enfants, il se peut que le serrage de la ceinture de sécurité...
Page 102
100 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Camions à cabine simple et Mega Cab : Dans le camion à cabine simple, les ancrages d’attache supérieurs sont situés derrière les sièges du centre et de droite. Dans le camion Mega Cab, les ancrages d’attache supérieurs sont situés derrière chaque siège arrière.
Page 103
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 101 3. Soulevez le couvercle (selon l’équipement) et fixez le MISE EN GARDE! crochet dans l’ouverture carrée de la tôle. Serrez la courroie d’attache en suivant les directives du fabricant Ne placez jamais un ensemble de retenue pour enfants du siège d’enfant.
Page 104
102 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Places d’extrémité droite ou gauche : 1. Relevez l’appuie-tête et passez le bras entre le siège arrière et la lunette pour accéder à la boucle de courroie d’attache. Boucle de courroie d’attache avec appuie-tête central en position relevée 2.
Page 105
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 103 Courroie d’attache par la boucle de courroie d’attache du Courroie d’attache par la boucle de courroie d’attache du siège d’extrémité siège d’extrémité et fixé à la boucle de courroie d’attache du siège central 4. Fixez le crochet à la boucle de courroie d’attache du NOTA : Si des sièges d’enfant sont installés aux deux pla- siège central (consultez le schéma).
Page 106
104 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Siège central : boucle de courroie d’attache derrière le siège et par- dessus la boucle de courroie d’attache derrière le siège 1. Relevez l’appuie-tête et passez le bras entre le siège d’extrémité droit ou gauche. arrière et la lunette pour accéder à...
Page 107
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 105 4. Fixez le crochet à la boucle de courroie d’attache du Installation de trois ensembles de retenue pour enfants : siège d’extrémité (consultez le schéma). Serrez la cour- 1. Placez un ensemble de retenue pour enfants sur chaque roie d’attache en suivant les directives du fabricant du siège d’extrémité...
106 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) d’attache ne glisse pas dans l’ouverture entre les dossiers de siège lorsque vous éliminez le jeu de la courroie. RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR Une longue période de rodage n’est pas nécessaire pour le moteur et le groupe motopropulseur (la transmission et l’essieu) de votre véhicule.
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 107 et de qualité de l’huile recommandés, consultez le paragra- MISE EN GARDE! phe « Procédures d’entretien » de la section « Entretien de • Ne laissez jamais d’enfants ou d’animaux dans un votre véhicule ». véhicule stationné...
Page 110
108 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Gaz d’échappement Un échappement bien entretenu représente la meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de carbone MISE EN GARDE! dans l’habitacle. Si vous remarquez un changement dans la sonorité de Les gaz d’échappement peuvent causer des lésions ou l’échappement ou si vous détectez la présence de vapeurs entraîner la mort.
Page 111
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 109 Les ceintures de sécurité avant doivent être remplacées Dégivreur après un accident. Il faut remplacer les ceintures de sécurité Vérifiez le fonctionnement du dégivreur en plaçant la arrière qui ont été endommagées lors d’une collision commande de mode à...
Page 112
110 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Utilisez SEULEMENT le tapis de plancher du côté pédale d’embrayage et entraîner la perte de maîtrise du véhicule. Pour éviter des BLESSURES GRAVES, voire conducteur sur l’aire de plancher du côté conducteur. MORTELLES : Pour vérifier que le fonctionnement est adéquat, une •...
Page 113
AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE 111 Vérifications de sécurité périodiques à l’extérieur MISE EN GARDE! (Suite) du véhicule • Ne placez JAMAIS des objets sous le tapis de plan- Pneus cher (p. ex., serviettes, clés, etc.). Ces objets pour- raient changer la position du tapis de plancher et Assurez-vous que la bande de roulement n’est pas usée de peuvent nuire au fonctionnement de la pédale d’ac- manière excessive ou inégale.
Page 114
112 AVANT DE DÉMARRER VOTRE VÉHICULE Fuites de liquide Si le véhicule a été garé toute la nuit, vérifiez l’espace au-dessous de la caisse à la recherche de fuites de carbu- rant, de liquide de refroidissement, d’huile ou d’autre liquide. Si vous détectez également des vapeurs d’essence ou suspectez des fuites de carburant, de liquide de direc- tion assistée...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon RÉTROVISEURS ......119 l’équipement ......130 ▫...
Page 116
114 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Sièges chauffants – selon l’équipement ..136 ▫ Phares automatiques – selon l’équipement ..154 ▫ Sièges ventilés – selon l’équipement ..138 ▫...
Page 117
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 115 ▫ Appel de phares ..... . .162 ▫ Pour programmer une vitesse souhaitée ..171 ▫...
Page 118
116 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Capteurs du système ParkSense... . .181 ▫ Programmation d’un système à code roulant . . .195 ▫ Affichage d’avertissement du système ▫ Programmation d’un système à code fixe ..197 ParkSense .
Page 119
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 117 ▫ Entretien du toit ouvrant ....204 ▫ Compartiment de rangement central - selon l’équipement ......216 ▫...
Page 120
118 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ▫ Caméra pour espace de chargement – selon AUTOCARAVANES SÉPARABLES ...240 l’équipement ......227 ▫...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 119 RÉTROVISEURS Rétroviseur intérieur jour et nuit – selon l’équipement La tête du rétroviseur peut être réglée vers le haut, vers le bas, vers la gauche et vers la droite pour divers conduc- teurs. Le rétroviseur doit être réglé de sorte que le centre de la lunette arrière soit au centre de son champ de vision.
Page 122
120 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : La fonction de rétroviseur à atténuation automa- Selon l’équipement, le rétroviseur est muni des boutons tique est désactivée lorsque le véhicule est en marche ASSIST (ASSISTANCE) et 9-1-1. arrière pour améliorer la vue arrière. MISE EN GARDE! La fonction de rétroviseur à...
Page 123
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 121 Appel d’aide avec un préposé du service 9-1-1. Pour annuler l’appel 9- 1-1, appuyez sur le bouton d’appel 9-1-1 sur le rétroviseur Le bouton ASSIST (ASSISTANCE) est utilisé pour vous ou appuyez sur le bouton d’annulation à l’écran de l’ap- connecter automatiquement à...
Page 124
122 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 5. Le préposé du service 9-1-1 pourra communiquer avec MISE EN GARDE! les équipes d’urgence et leur fournir des renseignements importants concernant le véhicule de même que les Respectez TOUJOURS le code de la sécurité routière et coordonnées GPS.
Page 125
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 123 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Le système d’appel 9-1-1 est intégré au système subir des blessures en raison de l’absence d’un électrique du véhicule. N’ajoutez pas des équipe- système de sacs gonflables fonctionnel. ments électriques du marché...
Page 126
124 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Le message audio suivant se fera entendre dans le peuvent empêcher ou arrêter le fonctionnement du sys- véhicule : « Vehicle device requires service. Please tème d’appel 9-1-1. Ces facteurs comprennent notamment, contact your dealer. » (L’appareil du véhicule doit être sans toutefois s’y limiter : réparé.
Page 127
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 125 • édifices, structures, configuration géographique ou tun- Généralités nels. Ce dispositif est conforme à la partie 15 du règlement de la FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivan- MISE EN GARDE! tes : (1) ce dispositif ne peut pas causer d’interférence nuisible et (2) ce dispositif doit accepter l’interférence Respectez TOUJOURS le code de la sécurité...
126 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Rétroviseur à atténuation automatique avec Rétroviseurs extérieurs affichage de la caméra d’aide au recul – selon Réglez les rétroviseurs extérieurs de façon à les centrer sur l’équipement la voie de circulation adjacente, avec un léger chevauche- Le véhicule est équipé...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 127 Rétroviseurs extérieurs rabattables Tilt Mirrors In Reverse (Rétroviseurs inclinables en marche arrière) – selon l’équipement Tous les rétroviseurs extérieurs sont conçus pour être manuellement rabattus vers l’avant ou vers l’arrière pour La fonction d’inclinaison des rétroviseurs en marche ar- éviter des dommages.
128 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE groupe d’instruments. Pour obtenir de plus amples rensei- gnements, consultez le paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » de la section « Instruments du tableau de bord ». Rétroviseurs extérieurs rabattables à commande électrique pour véhicules de série et attelage de remorque –...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 129 • Les rétroviseurs produisent des secousses et des vibra- Rétroviseurs à commande électrique – selon tions à une vitesse normale de conduite. l’équipement Pour réinitialiser les rétroviseurs rabattables à commande Les commandes des rétroviseurs à commande électrique se électrique : appuyez sur le bouton pour les rabattre ou les trouvent sur le panneau de garnissage de la portière du déployer (il se peut que vous deviez appuyer sur le bouton...
130 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Commandes des rétroviseurs électriques Mouvement du rétroviseur à commande électrique Rétroviseurs extérieurs chauffants – selon 1 – Boutons de sélection de rétroviseur l’équipement 2 – Commutateur à quatre voies de commande du rétroviseur Pour régler un rétroviseur, appuyez sur le bouton L Les rétroviseurs extérieurs sont chauffants, afin de (gauche) ou sur le bouton R (droit) pour sélectionner le faire fondre le givre ou la glace.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 131 Rétroviseur antiéblouissement extérieur à réglage automatique du conducteur – selon l’équipement Le rétroviseur extérieur du côté conducteur se règle auto- matiquement pour atténuer l’éblouissement provenant des phares des véhicules qui vous suivent. Cette fonction est commandée par le rétroviseur intérieur à...
132 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Un petit rétroviseur d’angle mort se trouve à côté du rétroviseur principal et peut être réglé séparément. Miroir de courtoisie avec éclairage Fonction de rallonge télescopique du pare-soleil – selon l’équipement Rétroviseur d’angle mort Miroir de courtoisie avec éclairage – selon La fonction de rallonge télescopique du pare-soleil offre l’équipement une plus grande souplesse de positionnement pour blo-...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 133 MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne laissez personne prendre place dans des espaces qui ne sont pas équipés de sièges et de ceintures de sécurité. En cas de collision, les personnes se trouvant dans cet espace risquent davantage de subir des blessures graves ou la mort.
Page 136
134 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Réglage du siège vers le haut ou vers le bas La hauteur des sièges peut être réglée vers le haut ou vers le bas. Tirez le commutateur du siège vers le haut ou appuyez-le vers le bas. Le siège dans le sens du commu- tateur.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 135 Siège à réglage électrique du passager – selon MISE EN GARDE! l’équipement • Le réglage du siège lorsque vous conduisez peut être Certains modèles sont munis d’un siège de passager à dangereux. Le déplacement du siège lorsque vous réglage électrique à...
136 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) consommation de médicament ou d’alcool, d’épuise- ment ou d’une autre affection physique doivent être particulièrement prudentes lorsqu’elles activent le chauffage du siège. Les éléments chauffants peuvent causer des brûlures même à basse température, par- ticulièrement pendant les utilisations prolongées.
Page 139
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 137 • Appuyez une fois sur le bouton de siège chauffant Véhicules équipés du système de démarrage à distance pour activer le réglage de niveau ÉLEVÉ. Sur les modèles équipés du système de démarrage à • Appuyez une deuxième fois sur le bouton de siège distance, le siège du conducteur peut être programmé...
138 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE chauffage HI (ÉLEVÉ), LO (BAS) ou OFF (HORS FONC- le réglage de niveau HI (ÉLEVÉ), le système revient TION). Des témoins de couleur ambre dans chaque com- automatiquement au niveau LO (BAS) après environ mutateur indiquent le niveau de chauffage utilisé. Deux té- 60 minutes d’utilisation continue.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 139 • Appuyez une deuxième fois sur le bouton de siège Dispositif de réglage manuel du siège – selon l’équipement ventilé pour choisir LO (BAS). • Appuyez une troisième fois sur le bouton de siège Les deux sièges avant peuvent être réglés vers l’avant ou vers l’arrière.
140 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE vous servant de la pression exercée par votre corps, dépla- MISE EN GARDE! cez le siège vers l’avant ou vers l’arrière pour bien enclen- • Ne vous tenez pas face au siège lorsque vous action- cher les cliquets du mécanisme de réglage.
Page 143
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 141 Siège arrière à dossiers rabattables (configuration de table) – selon l’équipement Les dossiers de siège arrière de gauche et de droite peuvent être rabattus et servir de table. Pour rabattre l’un ou l’autre des dossiers de siège arrière : 1.
Page 144
142 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Siège arrière rabattable – selon l’équipement Les deux sièges d’extrémité arrière s’abaissent et se dépla- cent vers l’avant lorsque le dossier est rabattu à plat. MISE EN GARDE! • Lorsque le véhicule est en mouvement, il est dange- reux d’être dans l’espace de chargement intérieur ou extérieur du véhicule.
Page 145
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 143 Pour rabattre complètement l’un ou l’autre des sièges arrière : 1. Tirez la poignée située sur le côté extérieur des sièges arrière. Sièges arrière rabattables 3. Relevez le dossier pour remettre le siège en position verticale.
144 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! (Suite) • Les appuie-têtes ne doivent jamais être réglés lors- Un siège qui n’est pas bien enclenché peut causer des que le véhicule est en mouvement. La conduite d’un blessures graves ou la mort.
Page 147
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 145 MISE EN GARDE! (Suite) façon sécuritaire dans un endroit situé hors de l’ha- bitacle. • Tous les appuie-tête DOIVENT être réinstallés dans le véhicule afin de protéger adéquatement les occu- pants. Suivez les directives de réinstallation ci- dessus avant de prendre la route.
Page 148
146 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour déposer l’appuie-tête, appuyez sur le bouton de réglage et sur le bouton de déverrouillage tout en tirant vers le haut sur l’ensemble. Pour réinstaller l’appuie-tête, placez les tiges de l’appuie-tête dans les trous et réglez-le à la hauteur appropriée.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 147 • Ne repositionnez pas l’appuie-tête 180 degrés sur la NOTA : Votre véhicule est équipé de deux télécommandes, mauvaise position dans une tentative pour accroître le une télécommande peut être associée à la position de jeu à...
148 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Programmation de la fonction de mémorisation et dissociation de la télécommande de télédéverrouillage à la fonction de mémoire » de cette section. Pour créer un profil d’utilisateur, procédez comme suit : Association et dissociation de la télécommande de 1.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 149 amples renseignements, consultez le paragraphe « Affi- NOTA : Il est possible de dissocier les télécommandes des chage du groupe d’instruments » de la section « Instru- réglages mémorisés en appuyant sur le bouton S (RÉ- ments du tableau de bord ».
150 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Rappel de la position mémorisée 1 du conducteur s’immobilisent. Un délai d’une seconde sera nécessaire avant de pouvoir déclencher un autre rappel. • Pour rappeler les réglages mémorisés pour le conduc- teur 1 au moyen de la commande de mémoire, appuyez Easy Entry/Exit Seat (Recul automatique du siège sur la touche de MÉMOIRE numéro 1 de la commande à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 151 • Lorsque vous retirez la télécommande du commutateur Chaque réglage mémorisé est associé à une position de d’allumage (ou que vous mettez le commutateur d’allu- recul automatique à l’entrée et à la sortie. mage à la position OFF [ARRÊT] dans le cas des NOTA : La fonction de recul automatique du siège à...
Page 154
152 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Ouverture du capot Emplacement du loquet de sûreté (série 1 500 illustrée) 2. Glissez votre doigt dans l’ouverture en dessous du MISE EN GARDE! centre du capot et poussez le levier de loquet de sûreté vers la gauche pour le déverrouiller, avant de soulever le Assurez-vous que le capot est bien verrouillé...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 153 AVERTISSEMENT! Évitez de claquer le capot pour ne pas l’endommager lorsque vous le fermez. Poussez fermement sur le centre du capot pour vous assurer que les deux loquets s’enclenchent. FEUX Le commutateur des phares est situé du côté gauche du tableau de bord, à...
154 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si votre véhicule est doté d’éclairage d’accueil sous Phares automatiques – selon l’équipement les rétroviseurs extérieurs, il peut être éteint au moyen de Ce système allume ou éteint automatiquement les phares l’affichage du groupe d’instruments ou de la radio du selon la lumière ambiante.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 155 NOTA : En mode automatique, les phares s’allument Feux de jour – selon l’équipement uniquement lorsque le moteur est en marche. Les phares de votre véhicule s’allument dès que le moteur est démarré et que le levier de vitesses de la transmission Allumage des phares avec les essuie-glaces ne se trouve pas en position P (stationnement).
156 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, NOTA : cette fonction peut être programmée au moyen du système • Si votre véhicule est équipé d’un écran tactile, le système Uconnect. Consultez le paragraphe « Réglages du système de commande des feux de route automatiques peut être Uconnect »...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 157 commande de sensibilité réduite des feux de route 2. Tournez le commutateur des phares à la position AUTO automatiques (non recommandée), basculez le levier de (AUTOMATIQUE). feux de route sur six cycles d’activation et de dés- 3.
158 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Phares antibrouillard – selon l’équipement antibrouillard s’éteignent lorsque le commutateur des pha- res est enfoncé une deuxième fois, lorsqu’il est mis à la Les phares antibrouillard s’allument lorsque vous placez le position d’arrêt ou lorsque les feux de route sont sélection- commutateur des phares à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 159 huit minutes. Si les phares sont allumés et qu’ils demeurent lumineuse du compteur kilométrique, du totalisateur par- allumés pendant huit minutes lorsque le contact est coupé, tiel, de la radio et de la console au pavillon en tournant la l’éclairage extérieur s’éteint automatiquement.
Page 162
160 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Lampes de lecture et d’accueil Les deux lampes de la console au pavillon et celles de l’éclairage arrière s’allument comme éclairage d’accueil lorsqu’une portière est ouverte, lorsque la commande d’intensité lumineuse est tournée à la position d’éclairage d’accueil (complètement vers la droite) ou lorsque le bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande est enfoncé, selon l’équipement.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 161 Éclairage ambiant La console au pavillon est munie d’une fonction d’éclairage ambiant. Cet éclairage permet d’illuminer pour améliorer la visibilité de la zone de console au plancher. Bouton d’éclairage de l’espace de chargement L’éclairage de l’espace de chargement et les feux de caisse (selon l’équipement) s’allument également pendant envi- ron 60 secondes lorsqu’un bouton de DÉVERROUILLAGE de la télécommande est enfoncé, en tant que partie du...
162 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Clignotants NOTA : Si l’une des flèches demeure allumée et qu’elle ne clignote pas, ou si elle clignote à un rythme rapide, vérifiez Déplacez le levier multifonction vers le haut ou vers le bas le fonctionnement des ampoules extérieures. Si l’une des et les flèches de chaque côté...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 163 Inverseur route-croisement Poussez le levier multifonction vers le tableau de bord pour passer des phares aux feux de route. Retournez le levier multifonction vers le volant pour réactiver les feux de croisement ou pour désactiver les feux de route. Commutateur de commande d’essuie-glaces et de lave-glace Fonctionnement des essuie-glaces...
164 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE de balayage, suivi d’une pause variable entre les cycles, est Pour éviter le gel du lave-glace par temps froid, privilégiez suffisant. Tournez le bouton de commande vers l’extrémité une solution ou un mélange qui répond ou qui dépasse les supérieure de la plage d’intervalles pour obtenir l’inter- exigences propres aux écarts de température qui corres- valle maximal entre les cycles.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 165 NOTA : La fonction d’essuyage antibruine n’active pas la Le levier multifonction permet de régler la sensibilité du pompe de lave-glace; par conséquent, le liquide lave-glace système. La première position de temporisation des essuie- ne sera pas pulvérisé sur le pare-brise. La fonction de glaces est la moins sensible et la cinquième position est la lavage doit être utilisée dans le but de pulvériser du liquide plus sensible.
166 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Désactivation des essuie-glaces au démarrage à dis- Le système de détection de pluie comporte des caractéris- tiques de protection touchant les balais et les bras d’essuie- tance – Pour les véhicules munis d’un système de glace et ne fonctionnera pas dans les cas suivants : démarrage à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 167 VOLANT CHAUFFANT – SELON L’ÉQUIPEMENT Le volant contient un élément de chauffage qui permet de vous réchauffer les mains par temps froid. Le chauffage du volant ne dispose que d’un réglage de température. Une fois le chauffage du volant activé, il sera en fonction pendant 95 minutes avant de se désactiver automatique- ment.
168 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Véhicules équipés du système de démarrage à distance MISE EN GARDE! (Suite) Sur les modèles qui sont équipés du système de démarrage activent le chauffage du volant. Les éléments chauf- à distance, le volant chauffant peut être programmé pour fants peuvent causer des brûlures même à...
Page 171
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 169 (« Adjustable Pedal Disabled – Vehicle In Reverse ») (Pédales réglables désactivées – véhicule en marche arrière). NOTA : • Réglez toujours les pédales à une position qui permet la course entière des pédales. • Plusieurs petits réglages d’appoint peuvent être néces- saires pour obtenir la meilleure position possible de siège et de pédale.
170 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! Ne glissez aucun objet sous les pédales réglables et ne gênez pas leur mouvement. Cela pourrait endommager leurs commandes. Un obstacle situé sur la course de la pédale réglable peut limiter son déplacement. CONTRÔLE ÉLECTRONIQUE DE VITESSE Lorsqu’il est activé, le contrôle électronique de vitesse prend en charge l’accélérateur à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 171 Activation le bouton SET – (RÉGLAGE -), puis relâchez-le. Relâchez également l’accélérateur et le véhicule roulera à la vitesse Enfoncez le bouton ON/OFF (EN FONCTION-HORS programmée. FONCTION). Le témoin du régulateur de vitesse pro- grammé s’allume à l’affichage du groupe d’instruments. NOTA : Avant d’appuyer sur le bouton SET - (RÉ- Enfoncez de nouveau le bouton EN FONCTION-HORS GLAGE -), le véhicule doit rouler à...
172 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Changement de la vitesse programmée Accélération pour dépassement Pour augmenter la vitesse Appuyez sur l’accélérateur comme vous le feriez normale- ment. Le véhicule revient à la vitesse programmée dès que Lorsque le contrôle électronique de vitesse est programmé, vous relâchez la pédale.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 173 supérieure à 11 km/h (7 mi/h). Lorsque le levier de MISE EN GARDE! (Suite) vitesses est à la position R (MARCHE ARRIÈRE) et que la accident. N’utilisez pas le contrôle électronique de vitesse du véhicule est supérieure à la vitesse autorisée vitesse si la circulation est dense ou sur une route pour l’activation du système, un avertissement s’affiche à...
174 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE obtenir de plus amples renseignements, consultez le para- Le système indique qu’il a détecté un obstacle en affichant graphe « Affichage du groupe d’instruments » de la section un arc dans la zone arrière gauche ou droite en fonction de «...
176 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Le véhicule est à proximité de l’obstacle lorsque l’affichage d’avertissement présente un arc qui clignote, accompagné d’une tonalité continue. Le tableau suivant décrit le fonc- tionnement des signaux d’avertissement qu’émet le sys- tème lorsqu’il détecte un obstacle : Tonalité...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 177 NOTA : Si la radio est en fonction, le système ParkSense Activation et désactivation du système ParkSense réduit le volume de la radio lorsqu’il émet une tonalité. Le système ParkSense peut être activé ou désactivé au moyen du commutateur du système ParkSense.
178 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Le voyant DEL du commutateur du système ParkSense est « PARKSENSE UNAVAILABLE WIPE REAR SENSORS » allumé lorsque le système est désactivé ou défectueux. Le (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL NON DISPONIBLE, NET- voyant DEL du commutateur du système ParkSense est TOYER LES CAPTEURS ARRIÈRE) ou «...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 179 • Lorsque vous déplacez le sélecteur de rapport à la Nettoyage du système ParkSense position R (MARCHE ARRIÈRE) et que le système Nettoyez les capteurs du système ParkSense avec de l’eau, ParkSense est désactivé, le message « PARKSENSE un produit de nettoyage pour automobile et un chiffon OFF »...
Page 182
180 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE comme une anomalie du capteur et provoquer l’affi- MISE EN GARDE! (Suite) chage du message « PARKSENSE UNAVAILABLE SER- • Avant d’utiliser le système d’aide au recul VICE REQUIRED » (SYSTÈME D’AIDE AU RECUL ParkSense, il est fortement recommandé de retirer du NON DISPONIBLE, ENTRETIEN REQUIS) au groupe véhicule le support d’attelage de rotule et la boule d’instruments.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 181 Le système ParkSense ne peut s’activer que lorsque le AVERTISSEMENT! (Suite) sélecteur de rapport se trouve à la position R (MARCHE • Vous devez conduire lentement lorsque vous utilisez ARRIÈRE) ou D (MARCHE AVANT). Si le système le système ParkSense afin de pouvoir arrêter le ParkSense est activé...
182 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE capteurs peuvent détecter des obstacles se trouvant à une Si votre véhicule n’est pas équipé d’un écran tactile, cette distance de 30 à 120 cm (12 à 47 po) environ du bouclier ou fonction peut être programmée au moyen de l’écran du du pare-chocs avant, dans la direction horizontale, en groupe d’instruments.
Page 185
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 183 continue. Le tableau suivant décrit le fonctionnement des signaux d’avertissement qu’émet le système lorsqu’il dé- tecte un obstacle : SIGNAUX D’AVERTISSEMENT Distance arrière Supérieure à 200 à 115 cm 115 à 80 cm 80 à 45 cm Inférieure à...
184 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Alarmes sonores du système d’aide au stationnement Activation et désactivation du système ParkSense avant avant ou arrière Le système ParkSense éteint l’alarme sonore (carillon) du Le système ParkSense avant peut être activé ou désactivé système d’aide au stationnement avant après environ au moyen du commutateur du système ParkSense avant.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 185 « OFF » (DÉSACTIVÉ) du côté correspondant. Ce graphi- puis il affiche le message « PARKSENSE UNAVAILABLE que de véhicule reste affiché tant que le levier de vitesses WIPE REAR SENSORS » (SYSTÈME D’AIDE AU STA- est en position R (MARCHE ARRIÈRE).
186 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE arrière selon l’endroit où l’anomalie a été détectée. Le groupe d’instruments, assurez-vous que la surface exté- système continue de fournir les alertes d’arc pour le côté rieure et le dessous du bouclier ou du pare-chocs arrière ou qui fonctionne correctement.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 187 Précautions concernant l’utilisation du système STATIONNEMENT AVANT DÉSACTIVÉ) ou « REAR PARKSENSE OFF » (SYSTÈME D’AIDE AU STATION- ParkSense NEMENT ARRIÈRE DÉSACTIVÉ) s’affiche au groupe NOTA : d’instruments pendant cinq secondes, suivi d’un graphi- • Pour que le système ParkSense puisse fonctionner cor- que de véhicule de la mention «...
Page 190
188 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE arrière. Autrement, le système pourrait interpréter la MISE EN GARDE! (Suite) proximité d’un obstacle comme une anomalie du cap- • Avant d’utiliser le système d’aide au recul teur et provoquer l’affichage du message « PARKSENSE ParkSense, il est fortement recommandé...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 189 La caméra ParkView est située à la gauche de la poignée du AVERTISSEMENT! (Suite) hayon. au-dessus ou au-dessous des capteurs ne sont pas Lorsque le levier de vitesses est déplacé hors de la posi- détectés s’ils sont trop près. tion R (MARCHE ARRIÈRE) (avec la fonction de pause •...
Page 192
190 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE appuyiez sur le bouton « X » de l’écran tactile pour Lorsque le levier de vitesses ne se trouve pas à la position R désactiver l’affichage de l’image de la caméra d’aide au (MARCHE ARRIÈRE), vous pouvez désactiver l’affichage recul.
Page 193
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 191 Le tableau suivant présente les distances approximatives AVERTISSEMENT! pour chaque zone : • Pour éviter d’endommager votre véhicule, utilisez la Zones Distance à l’arrière du caméra ParkView uniquement comme aide visuelle véhicule au stationnement. La caméra ParkView ne peut dé- Rouge 0 à...
192 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : Lorsque que vous activez l’image de la caméra d’aide au recul en appuyant sur le bouton de la caméra d’aide au recul, vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche « X » à l’écran tactile. Lors de la désactivation, l’écran précédent sélectionné...
Page 195
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 193 Lampes d’accueil et de lecture avant Lampes d’accueil et de lecture des passagers arrière NOTA : Les lampes d’accueil et de lecture restent allumées jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau sur le commu- tateur correspondant. N’oubliez donc pas de les éteindre avant de quitter le véhicule.
194 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE OUVRE-PORTE DE GARAGE – SELON NOTA : La télécommande HomeLink est désactivée lors- L’ÉQUIPEMENT que le système d’alarme antivol est activé. La télécommande HomeLink remplace trois télécomman- MISE EN GARDE! des portatives maximales qui actionnent des appareils tels que des ouvre-portes de garage, des barrières motorisées, •...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 195 NOTA : N’utilisez cette télécommande qu’avec un ouvre- DES CANAUX) s’affiche à l’écran du groupe d’instru- porte de garage muni d’une fonction « arrêt et marche ments. Relâchez les boutons lorsque le message « CHAN- arrière »...
Page 198
196 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE bouton normalement utilisé pour ouvrir et fermer la por- 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à tière. Le nom du bouton et la couleur peuvent varier selon 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande le constructeur de l’ouvre-porte.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 197 câble d’antenne sur le moteur de l’ouvre-porte de ga- Reprogrammation d’un seul bouton de la rage ou de l’appareil. Appuyez fermement et briève- télécommande HomeLink (code roulant) ment sur le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) ou Pour reprogrammer un canal qui a été programmé aupa- TRAINING (PROGRAMMATION).
198 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 3. Maintenez enfoncé le bouton HomeLink que vous sou- Pour programmer les deux autres boutons de la télécom- haitez programmer pendant que vous maintenez en- mande HomeLink, répétez toutes les étapes pour chacun foncé le bouton de la télécommande portative. des boutons.
Page 201
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 199 Les lois canadiennes sur les radiofréquences stipulent que 4. Continuez de maintenir enfoncés les deux boutons les signaux d’un émetteur doivent s’interrompre automa- jusqu’à ce que le message « CHANNEL # TRAINING » tiquement après quelques secondes de transmission, ce qui (PROGRAMMATION DU CANAL Nº) affiché...
200 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Reprogrammation d’un seul bouton de la garage, grille d’entrée, système de sécurité, serrure de télécommande HomeLink (Canada et grille d’entrée) porte d’entrée, éclairage de la maison ou du bureau, etc.) La télécommande portative du dispositif peut aussi être Pour reprogrammer un canal qui a été...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 201 • Appuyez sur le bouton LEARN (APPRENTISSAGE) de MISE EN GARDE! (Suite) l’ouvre-porte de garage pour conclure la programmation télécommande qu’avec un ouvre-porte de garage du système à code roulant. muni d’une fonction « arrêt et marche arrière » •...
202 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE NOTA : • Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux normes FCC et IC. Toute modification non expressément approuvée par la partie responsable de la conformité du système pourrait entraîner la révocation du droit de l’utilisateur d’en faire usage.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 203 pare-soleil demeurent partiellement ouvert jusqu’à ce que MISE EN GARDE! (Suite) le commutateur du toit ouvrant soit de nouveau enfoncé. (MARCHE). Les passagers du véhicule, et particuliè- Fermeture du toit ouvrant – mode manuel rement les enfants laissés sans surveillance, peuvent se faire piéger par le toit ouvrant électrique en jouant Pour fermer le toit ouvrant, maintenez enfoncé...
204 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE automatiquement. Cette opération s’appelle la fermeture Fonctionnement du rideau pare-soleil rapide. Pendant la fermeture rapide, le déplacement du toit Le rideau pare-soleil peut être ouvert manuellement. Tou- ouvrant s’arrêtera si vous appuyez sur le commutateur. tefois, il s’ouvre automatiquement lors de l’ouverture du toit ouvrant.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 205 Fonctionnement lorsque le contact est coupé Le pictogramme de clé indique que la clé doit être à la position ON/RUN (MARCHE) ou ACC (ACCESSOIRES) Le commutateur de toit ouvrant à commande électrique pour que la prise fournisse du courant. Le pictogramme de reste alimenté...
Page 208
206 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE • Dans les parties inférieures gauche et droite du bloc • Dans la console centrale lorsque le véhicule est muni de central lorsque le véhicule est muni d’une banquette. sièges baquets. Prises de courant – bloc central Prise de courant –...
Page 209
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 207 • Dans le couvercle supérieur du compartiment de range- • Dans la partie arrière du compartiment de rangement de ment central – selon l’équipement. la console centrale – modèles Quad Cab ou Crew Cab. Port USB (charge seulement) – couvercle supérieur Prise de courant –...
Page 210
208 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Prise de courant – fusible de la console centrale arrière Emplacements des fusibles pour les prises de courant 1 – Fusible de 20 A jaune, F104 – prise de courant du bac de range- ment de la console centrale/Port USB (charge seulement) 2 –...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 209 par la batterie du véhicule. Lorsque le contact est coupé, AVERTISSEMENT! (Suite) assurez-vous de débrancher tout équipement pour ne pas Lorsqu’ils sont branchés assez longtemps, la batterie décharger la batterie du véhicule. peut se décharger suffisamment pour voir sa durée Tous les accessoires branchés sur les prises doivent être de vie écourtée ou même pour empêcher le moteur de débranchés ou mis hors tension lorsque vous n’utilisez pas...
210 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE ONDULEUR D’ALIMENTATION – SELON L’ÉQUIPEMENT Une prise de courant de 115 V (150 W maximum) se trouve sur le bloc central du tableau de bord, à la droite de la radio. Cette prise peut alimenter des téléphones cellulaires, des appareils électroniques et d’autres appareils à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 211 configurés pour bloquer momentanément le fonctionne- MISE EN GARDE! ment du commutateur, alimenter la batterie ou démarrer le moteur et maintenir le dernier réglage à travers un cycle Pour éviter des blessures graves ou la mort : •...
212 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Porte-gobelets avant du tableau de bord – bac de Porte-gobelets arrière – selon l’équipement rangement de plancher Certains véhicules sont dotés de porte-gobelets arrière Pour les véhicules munis de sièges baquets, deux porte- situés dans l’accoudoir central. gobelets sont situés à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 213 Certains véhicules peuvent être équipés d’un porte-gobelet RANGEMENT arrière double pour le confort des passagers arrière. Boîte à gants La boîte à gants est située du côté passager du tableau de bord et dispose d’espaces de rangement supérieur et inférieur.
Page 216
214 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour ouvrir la boîte à gants supérieure, poussez la poignée Pour ouvrir la boîte à gants inférieure, tirez sur la poignée d’ouverture vers le haut. Le volet de la boîte à gants pour dégager le loquet et abaissez le volet de la boîte à s’ouvre automatiquement.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 215 Rangement de portes Rangement des portières arrière – selon l’équipement Rangement de la porte avant – selon l’équipement Les compartiments de rangement se trouvent dans les deux Les espaces de rangement et les porte-bouteilles (côté panneaux de garnissage de portières arrière du conducteur conducteur uniquement) se trouvent dans les panneaux de et du passager.
216 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Compartiment de rangement central - selon MISE EN GARDE! l’équipement • L’accoudoir n’est pas un siège. Toute personne assise Le compartiment de rangement central se trouve entre les sur l’accoudoir pourrait être gravement blessée lors- sièges du conducteur et du passager.
Page 219
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 217 Compartiment de rangement supérieur Bac de rangement inférieur Lorsque le couvercle supérieur est fermé, tirez sur la MISE EN GARDE! poignée inférieure pour ouvrir le bac de rangement infé- rieur. Ne conduisez pas le véhicule lorsque le couvercle du compartiment de la console est ouvert.
218 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE La console centrale est équipée d’un bac de rangement Bac de rangement dans le plancher de la deuxième avant situé à côté des porte-gobelets. Ce bac de rangement rangée – selon l’équipement peut être équipé d’un volet supérieur coulissant en mode Des bacs de rangement dans le plancher se trouvent à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 219 Pour ouvrir le bac de rangement dans le plancher, soulevez Rangement des dossiers la poignée du loquet et ouvrez le couvercle. Des vide-poches sont situés dans les dossiers des sièges du conducteur et du passager avant et peuvent être utilisés NOTA : Pour ouvrir complètement le couvercle, vous comme rangement.
220 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Rangement (modèles à cabine simple) Pour ouvrir les compartiments de rangement, détachez l’agrafe de retenue située de chaque côté du plancher de Le bac de rangement est situé derrière les sièges avant et se chargement et soulevez le couvercle rabattable à plat. prolonge sur toute la longueur de la cabine.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 221 Crochets pour sacs à provisions en plastique lunette et les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement). Un témoin situé dans le bouton s’allume (modèles à cabine simple) lorsque le dégivreur de lunette arrière est en fonction. Le Des crochets sont prévus pour porter les sacs à...
222 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Lunette coulissante à commande manuelle – selon AVERTISSEMENT! (Suite) l’équipement • Maintenez tous les objets à une distance sûre de la Un dispositif de verrouillage dans le centre de la lunette lunette. empêche l’entrée dans la cabine par l’arrière du véhicule. Serrez le loquet pour déverrouiller la lunette.
Page 225
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 223 Déploiement du plancher de chargement du modèle Quad Cab 1. Soulevez le coussin des sièges 60-40 en position relevée. Plancher de chargement en position ouverte 3. Effectuez les étapes dans l’ordre inverse pour ranger le plancher de chargement.
Page 226
224 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Déploiement du plancher de chargement du modèle Crew Cab 1. Soulevez le coussin des sièges 60-40 en position relevée. Pattes du plancher de chargement en position ouverte 3. Soulevez le panneau avant jusqu’à ce que le plancher de chargement se déploie en position.
Page 227
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 225 MISE EN GARDE! Ne conduisez pas lorsque le plancher de chargement est dans la position surélevée. Le plancher de charge- ment pourrait retomber en cas d’arrêt ou d’accident et causer des blessures graves. Modèle Quad Cab – selon l’équipement Plancher de chargement en position ouverte 4.
226 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Modèle Crew Cab – selon l’équipement Caractéristiques de la caisse de camionnette Courroies de fixation du plancher de chargement du 1 – Renfoncements supérieurs de plancher de chargement modèle Crew Cab 2 – Séparateurs de cloison 4.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 227 à travers la caisse contre les points d’appui au-dessus des MISE EN GARDE! (Suite) passages de roue et sur les séparateurs de cloison pour caisse pour éviter d’endommager le véhicule. L’uti- créer le plancher. lisation de supports adéquats vous permet de charger votre véhicule en respectant les limites de poids de la MISE EN GARDE! charge utile.
228 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE La caméra est située dans la partie inférieure centrale du NOTA : feu de freinage central surélevé. • Si la vitesse du véhicule demeure inférieure à 13 km/h Lorsque l’image de la caméra pour espace de chargement (8 mi/h), l’image de la caméra pour espace de charge- s’affiche, vous pouvez accéder à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 229 NOTA : Dès que vous activez l’image de la caméra pour espace de chargement en appuyant sur le bouton « Cargo Camera » (Caméra pour espace de chargement), vous pouvez la désactiver en appuyant sur la touche à l’écran «...
Page 232
230 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour ouvrir un bac de rangement lorsque le système L’intérieur du bac de rangement RamBox s’allume auto- RamBox est déverrouillé, appuyez brièvement sur le bou- matiquement à l’ouverture du couvercle. En plus du com- ton situé sur le couvercle. Le couvercle de bac de range- mutateur d’éclairage automatique, un commutateur d’ac- ment RamBox s’ouvre vers le haut afin que vous puissiez y tivation et de désactivation manuelle se trouve à...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 231 moyen de la clé du véhicule. Pour verrouiller et déver- AVERTISSEMENT! rouiller le bac de rangement, insérez la clé dans la serrure située sur le bouton-poussoir et tournez-la dans le sens des Si vous laissez le couvercle ouvert de façon prolongée, aiguilles d’une montre pour le verrouiller ou dans le sens la batterie du véhicule pourrait se décharger.
232 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ RELATIF AU Levier d’ouverture d’urgence du couvercle de bac de SYSTÈME RAMBOX rangement du système RamBox – selon l’équipement Respectez soigneusement les mises en garde ci-dessous Par mesure de sécurité, un dispositif d’ouverture d’urgence afin d’éviter de vous blesser ou d’endommager le véhi- du couvercle du bac de rangement est intégré...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 233 Rallonge de la caisse – selon l’équipement Pour mettre la rallonge de la caisse en position de range- ment, procédez comme suit : La rallonge de la caisse offre trois positions : 1. À l’aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la •...
Page 236
234 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 2. Une fois les volets latéraux ouverts, placez la rallonge complètement vers l’avant de la caisse contre le panneau avant. Boucle d’arrimage 4. Tournez la poignée centrale en position horizontale pour fixer les volets latéraux en position fermée. Position de rangement 3.
Page 237
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 235 Pour installer la rallonge de la caisse en position de séparation, procédez comme suit : 1. À l’aide de la clé du véhicule, assurez-vous que la poignée centrale est déverrouillée, puis tournez-la en position verticale pour ouvrir les volets latéraux de la rallonge.
Page 238
236 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 2. Ouvrez les volets latéraux, puis placez la rallonge de façon à ce que ses extrémités extérieures s’alignent avec les fentes des panneaux latéraux de la caisse. Volets latéraux fermés 5. Verrouillez la poignée centrale afin de maintenir le panneau en place.
Page 239
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 237 Position de rallonge Pour mettre la rallonge de la caisse en position de rallonge, procédez comme suit : La position de rallonge vous permet de charger la caisse de la camionnette au-delà du hayon. La rallonge permet 1.
238 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le véhicule est en mouvement, ne dépassez pas la charge de 68 kg (150 lb) sur le hayon. • La rallonge ne doit pas être utilisée lors de la conduite hors route.
Page 241
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 239 Traverses réglables Ensemble de traverses réglables Chaque traverse doit être placée et fixée dans l’un des crans 1 – Cran du rail utilitaire situés sur l’un des rails, afin de bien arrimer la charge. 2 – Écrou de retenue de traverse 3 –...
240 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Pour retirer les traverses du rail utilitaire, enlevez la vis du AUTOCARAVANES SÉPARABLES capuchon d’extrémité située au centre du capuchon d’ex- Autocaravane séparable trémité, à l’aide d’un tournevis à tête Torx nº T30. Retirez le Il n’est pas recommandé...
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 241 Débranchement de la caméra d’aide au recul ou du télédéverrouillage – selon l’équipement 1. Ouvrez le hayon pour accéder au support de connecteur de la caméra d’aide au recul ou du télédéverrouillage situé à l’arrière du bas de caisse. Languette de verrouillage 3.
242 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 6. Fixez le faisceau du hayon et le support à la face intérieure du hayon à l’aide de ruban adhésif. Cela évitera d’endommager le connecteur et le support lors- que vous rangez ou réinstallez le hayon. Dépose du hayon 1.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 243 • capacité de verrouillage. MISE EN GARDE! NOTA : Le couvre-bagages peut être replié et fixé à l’avant Pour éviter toute inhalation mortelle de monoxyde de de la caisse sans le retirer complètement. carbone, le système d’échappement des véhicules équi- pés d’une «...
Page 246
244 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 2. Tirez vers le bas sur le premier ensemble de colliers de serrage des côtés conducteur et passager jusqu’à la position de serrage partiel. Position de déverrouillage appropriée NOTA : Assurez-vous que le collier de serrage et le câble du collier soient en position de déverrouillage appropriée.
Page 247
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 245 4. Soulevez le couvre-bagages et repliez-le dans le deuxième panneau. 5. Soulevez le couvre-bagages et repliez-le dans le troi- sième panneau. 6. Une fois inséré dans le troisième panneau, tirez vers le bas sur le deuxième ensemble de colliers de serrage des côtés conducteur et passager à...
Page 248
246 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 7. Tirez vers le bas sur le câble du collier de serrage et poussez le collier vers le haut à la position de déver- rouillage appropriée. Sangle de rangement 9. Avec l’aide d’une autre personne, retirez le couvre- bagages.
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 247 Installation du couvre-bagages à trois panneaux 3. Poussez les câbles de colliers vers le haut et sous le flasque de la caisse (ou le flasque de longeron du Pour installer le couvre-bagages, effectuez les étapes sui- RamBox, selon l’équipement) à...
Page 250
248 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 4. Poussez les poignées de colliers de serrage vers le haut en position de serrage pour engager correctement les colliers. Position incorrecte de serrage 5. Dégagez les sangles de rangement. Position de serrage NOTA : Une fois serrée, assurez-vous que les colliers ne sont pas partiellement serrés au flasque de la caisse de camionnette.
Page 251
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 249 6. Dépliez le couvre-bagages en position intermédiaire. 7. Dépliez complètement le couvre-bagages. NOTA : Vous ne pouvez pas conduire le véhicule lorsque le couvre-bagages se trouve dans cette position. Position entièrement dépliée Position intermédiaire (vous ne pouvez pas conduire le véhicule)
Page 252
250 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 8. Tirez vers le bas sur le deuxième ensemble de poignées 9. Poussez les câbles de colliers vers le haut et sous le de colliers de serrage pour libérer les colliers de la flasque de la caisse (ou le flasque de longeron du position de rangement.
Page 253
CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE 251 10. Poussez les poignées de colliers de serrage vers le haut en position de serrage pour engager correctement les colliers. Position incorrecte de serrage Les colliers de serrage du couvre-bagages peuvent être verrouillés lorsqu’il sont en position serrée en plaçant un verrou dans le trou de verrouillage.
252 CARACTÉRISTIQUES DE VOTRE VÉHICULE Nettoyage du couvre-bagages à trois panneaux Pour un nettoyage approprié du couvre-bagages, utilisez le nettoyant MOPAR Whitewall & Vinyl Top Cleaner et le protecteur pour cuir et vinyle MOPAR. Trou de verrouillage AVERTISSEMENT! Il incombe au conducteur de s’assurer que la bâche est installée correctement sur le véhicule.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ▫ Messages à l’affichage du groupe d’instruments . .307 CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD . .256 ▫ Protection antidécharge de la batterie activée/ GROUPE D’INSTRUMENTS ....257 Message relatif au mode de protection antidécharge TÉMOINS D’AVERTISSEMENT ET de la batterie –...
Page 256
254 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON RECONNAISSANCE VOCALE DU SYSTÈME L’ÉQUIPEMENT ......368 UCONNECT .
Page 257
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 255 ▫ Message texte par commande vocale (systèmes 8.4A ▫ Application Siri Eyes Free – selon l’équipement .412 et 8.4 AVEC NAVIGATION) ....408 ▫...
256 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD CARACTÉRISTIQUES DU TABLEAU DE BORD 1 – Commutateur des phares 7 – Prise de l’onduleur d’alimentation de 13 – Commutateur de position du levier de 115 V vitesses et de la boîte de transfert – selon l’équipement 2 –...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 257 GROUPE D’INSTRUMENTS Groupes d’instruments de base...
Page 260
258 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 1. Compte-tours 5. Indicateur de température • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours • L’indicateur de température affiche la température du par minute (TR/MIN x 1 000). liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui se maintient dans la plage normale indique que le 2.
Page 261
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 259 MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Un circuit de refroidissement du moteur chaud est La conduite avec le circuit de refroidissement du dangereux. Vous et vos passagers pourriez être grave- moteur à haute température peut endommager votre ment brûlés par la vapeur ou le liquide de refroidisse- véhicule.
Page 262
260 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Groupes d’instruments de luxe...
Page 263
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 261 1. Compte-tours conditions normales d’utilisation, valeur • Le compte-tours indique le régime du moteur en tours constante supérieure ou inférieure à cette plage pour- rait indiquer une anomalie du circuit de lubrification par minute (TR/MIN x 1 000). du moteur.
262 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 7. Indicateur de température AVERTISSEMENT! • L’indicateur de température affiche la température du La conduite avec le circuit de refroidissement du liquide de refroidissement du moteur. Une lecture qui moteur à haute température peut endommager votre se maintient dans la plage normale indique que le véhicule.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 263 de lire avec la plus grande attention dans tous les cas. Tous les témoins actifs s’affichent en premier, le cas Reportez-vous toujours à l’information fournie dans ce échéant. Le menu de vérification du système peut s’afficher chapitre en cas d’indication de panne.
Page 266
264 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de sac gonflable Témoin rouge Signification Témoin de sac gonflable Ce témoin s’allume pendant quatre à huit secondes lorsque le contact est établi pour vérifier le fonctionnement de l’ampoule. Si le témoin n’est pas allumé pendant le démarrage, s’il demeure allumé...
Page 267
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 265 Témoin du système de freinage Témoin rouge Signification Témoin du système de freinage Ce témoin contrôle diverses fonctions de freinage, y compris le niveau de liquide pour freins et le serrage du frein de stationnement. L’allumage du témoin du système de freinage peut indiquer que le frein de stationnement est serré, que le niveau de liquide pour freins est bas ou que le ré- servoir du système de freinage antiblocage présente un problème.
Page 268
266 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Si le témoin indique une défaillance du circuit de freinage, Vous pouvez vérifier le fonctionnement du témoin du celui-ci doit être réparé immédiatement. système de freinage en plaçant le commutateur d’allumage à la position ON/RUN (MARCHE). Le témoin devrait MISE EN GARDE! s’allumer pendant environ deux secondes.
Page 269
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 267 Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule – selon l’équipement Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de sécurité du véhicule – selon l’équipement Ce témoin clignote rapidement pendant environ 15 secondes jusqu’à ce que le système d’alarme antivol du véhicule soit armé, puis clignote lentement jusqu’à...
Page 270
268 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de charge de la batterie Témoin rouge Signification Témoin de charge de la batterie Ce témoin s’allume lorsque la batterie ne se charge pas correctement. S’il demeure allumé lorsque le moteur tourne, il pourrait y avoir une anomalie avec le circuit de charge. Communiquez avec votre concessionnaire autorisé...
Page 271
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 269 Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Témoin rouge Signification Témoin d’avertissement de la commande électronique de l’accélérateur Ce témoin indique une anomalie de la commande électronique de l’accélérateur. Si une anomalie est détectée pendant que le moteur tourne, le témoin demeure allumé ou clignote, selon la nature du problème.
Page 272
270 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’anomalie de la direction assistée électrique – selon l’équipement Témoin rouge Signification Témoin d’anomalie de la direction assistée électrique – selon l’équipement Ce témoin permet de gérer l’avertissement de la direction assistée électrique. Consultez le para- graphe «...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 271 NOTA : Le témoin d’avertissement de portière ouverte diffère selon l’affichage du groupe d’instruments. Témoins jaunes Témoin de vérification / d’anomalie du moteur Témoin jaune Signification Témoin de vérification / d’anomalie du moteur Le témoin de vérification / d’anomalie fait partie d’un système de diagnostic embarqué appelé OBD II qui surveille le moteur et la transmission automatique.
Page 274
272 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD MISE EN GARDE! AVERTISSEMENT! Un catalyseur défectueux, tel que décrit précédem- Si vous roulez longtemps alors que le témoin d’ano- ment, peut atteindre des températures encore plus malie est allumé, vous risquez d’endommager le sys- élevées que dans des conditions de fonctionnement tème de commande du moteur.
Page 275
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 273 Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Le témoin de la commande de stabilité électronique (ESC) situé dans le groupe d’instruments s’allume lorsque le commutateur d’allumage est placé...
Page 276
274 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de désactivation de la commande de stabilité électronique – selon l’équipement Ce témoin indique que la commande de stabilité électronique est désactivée. TÉMOIN DE BAS NIVEAU DE LIQUIDE LAVE-GLACE –...
Page 277
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 275 Témoin du système de surveillance de la pression des pneus Témoin jaune Signification Témoin du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin d’avertissement s’allume et un message s’affiche pour indiquer que la pression des pneus est inférieure à...
Page 278
276 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD carburant, accélère l’usure des pneus et peut nuire à la surveillance de la pression des pneus après le rempla- conduite ainsi qu’à la capacité de freinage du véhicule. cement d’un ou de plusieurs pneus ou roues de votre véhicule pour vous assurer qu’ils permettent au système Il est à...
Page 279
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 277 Témoin de bas niveau de carburant Témoin jaune Signification Témoin de bas niveau de carburant Lorsque le niveau dans le réservoir de carburant atteint environ 11,0 l (3,0 gallons US), ce témoin s’allume et reste allumé jusqu’au prochain ravitaillement. Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin jaune Signification...
Page 280
278 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de température de la transmission Témoin jaune Signification Témoin de température de la transmission Ce témoin indique que la température d’huile de transmission est élevée. Il peut s’allumer en conditions d’utilisation intense, comme lors de la traction d’une remorque. Si ce témoin s’allume, rangez le véhicule en bordure de la route de façon sécuritaire et immobilisez-le.
Page 281
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 279 Témoin des phares antibrouillard arrière – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin des phares antibrouillard arrière Ce témoin s’allume lorsque les phares antibrouillard arrière sont allumés. Témoin de bas niveau de liquide de refroidissement Témoin jaune Signification Témoin de bas niveau de liquide de refroidissement...
Page 282
280 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin de REMORQUAGE-CHARGE LOURDE Témoin jaune Signification Témoin de REMORQUAGE-CHARGE LOURDE Ce témoin s’allume lorsque le mode de REMORQUAGE-CHARGE LOURDE est sélectionné. Éclairage de l’espace de chargement — selon l’équipement Témoin Signification jaune Éclairage de l’espace de chargement Pour allumer l’éclairage de l’espace de chargement, appuyez sur le bouton d’éclairage de l’espace de chargement situé...
Page 283
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 281 Témoin hors route 1 de la suspension pneumatique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin hors route 1 de la suspension pneumatique Ce témoin s’allume lorsque le système de suspension pneumatique est réglé à la position hors route 1.
Page 284
282 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’abaissement de la hauteur de caisse de la suspension pneumatique – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin d’abaissement de la hauteur de caisse de la suspension pneumatique Ce témoin clignote et alerte le conducteur lorsque le véhicule passe à une hauteur de caisse plus basse.
Page 285
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 283 Témoin de POINT MORT – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin de POINT MORT Ce témoin avertit le conducteur que le véhicule est en mode POINT MORT et que les arbres de transmission avant et arrière ne sont pas sollicités à partir du groupe motopropulseur. Témoin 4 Low (4 roues motrices gamme basse) –...
284 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin d’anomalie du système à 4 roues motrices – selon l’équipement Témoin jaune Signification Témoin d’anomalie du système à 4 roues motrices Si le témoin reste allumé ou s’allume pendant la conduite, il indique que le système à 4 roues motrices ne fonctionne pas correctement et qu’il doit faire l’objet d’un entretien.
Page 287
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 285 Témoin des phares antibrouillard avant – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin des phares antibrouillard avant – selon l’équipement Cet indicateur s’allume lorsque les phares antibrouillard avant sont allumés. Témoin des clignotants Témoin vert Signification Témoin des clignotants Lorsque le levier multifonction est déplacé...
Page 288
286 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoin du régulateur de vitesse programmé – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin du régulateur de vitesse programmé – selon l’équipement Ce témoin s’allume lorsque le contrôle électronique de vitesse est réglé. Témoin 4WD AUTO (4 ROUES MOTRICES GAMME AUTOMATIQUE) – selon l’équipement Témoin vert Signification Témoin 4WD AUTO (4 ROUES MOTRICES GAMME AUTOMATIQUE)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 287 Témoins blancs Témoin (Prêt) du régulateur de vitesse Témoin blanc Signification Témoin Ready (Prêt) du régulateur de vitesse Ce témoin s’allume lorsque le contrôle électronique de vitesse est activé, mais n’est pas réglé. Témoin de réglage du contrôle électronique de vitesse – selon l’équipement Témoin blanc Signification Témoin de réglage du contrôle électronique de vitesse...
288 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Témoins bleus Témoin des feux de route Témoin bleu Signification Témoin des feux de route Ce témoin indique que les feux de route sont allumés. Poussez le levier multifonction vers le ta- bleau de bord pour allumer les feux de route. Tirez le levier vers vous pour revenir aux feux de croisement.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 289 Commandes de l’affichage du groupe d’instruments L’affichage du groupe d’instruments comprend un affi- chage interactif situé dans le groupe d’instruments. Affichage du groupe d’instruments de luxe Les options du menu à l’affichage du groupe d’instruments peuvent comprendre les éléments suivants : •...
Page 292
290 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Trip B (Trajet B) • Information relative au système d’arrêt et de démarrage (selon l’équipement) • Suspension pneumatique (selon l’équipement) • Audio • Traction de remorque • Messages mémorisés • Configuration de l’écran •...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 291 • Bouton fléché vers la DROITE Écrans de l’affichage du groupe d’instruments Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la DROITE pour accéder aux écrans d’information ou aux écrans de sous-menu d’une option de menu principal.
Page 294
292 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 2. Affichage de la température Affiche la température en degrés Celsius ou en degrés Fahrenheit. 3. Écran principal Affiche le menu principal, les sous-menus et les paramètres. 4. Témoins de couleur blanche 5. Témoins de couleur ambre 6.
Page 295
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 293 2. Information relative au système audio/téléphonique et 10. Indicateur 1 sélectionnable – Trans Temp, Oil Temp, Oil information relative aux sous-menus – Lorsque les Life, Trailer Brake, Current MPG (Température de la sous-menus sont disponibles, la position dans les sous- transmission, Température de l’huile, Vie utile de menus est affichée à...
294 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Messages de cinq secondes non mémorisés de clignotant avant droit grillée) et « Low Tire Pressure » (Basse pression des pneus) sont des exemples de ce type de Lorsque les conditions appropriées sont présentes, ce type messages.
Page 297
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 295 Véhicules dotés du système de déverrouillage passif 6. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT pour quitter l’écran d’affichage du groupe 1. Sans appuyer sur la pédale de frein, appuyez sur le d’instruments.
296 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 5. Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT Information sur le véhicule pour quitter l’écran d’affichage du groupe d’ins- Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT truments. ou vers le BAS jusqu’à...
Page 299
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 297 • Sommaire de l’indicateur – selon l’équipement • Average MPG (Consommation moyenne) • Engine Hours (Heures de fonctionnement du moteur) • Elapsed time (Temps écoulé) Fuel economy (Économie de carburant) Maintenez le bouton fléché vers la DROITE enfoncé...
Page 300
298 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Traction de remorque Messages mémorisés Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le HAUT Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le ou vers le BAS jusqu’à ce que l’élément de menu ou vers le BAS jusqu’à...
Page 301
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 299 Option du menu Vehicle Settings (Réglages du Suivez les messages-guides pour afficher et modifier un véhicule) des réglages suivants du véhicule. Les réglages personnalisés permettent au conducteur de NOTA : Votre véhicule peut être doté des réglages sui- régler et de rappeler des fonctions lorsque le levier de vants.
Page 302
300 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réglage des noms Réglage des noms abrégés (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Tilt Mirror in Reverse Tilt Mirror in R (Incli- On (Activé); Off (Désactivé) (Rétroviseurs bascula- naison du rétroviseur bles en marche ar- en marche arrière) rière)
Page 303
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 301 Réglage des noms Réglage des noms abrégés (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Automatic Highbeams Auto Highbeams (Feux On (Activé); Off (Désactivé) (Feux de route auto- de route automatiques) matiques) Flash Lights with Lights w/ Lock (Cli-...
Page 304
302 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réglage des noms Réglage des noms abrégés (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Sound Horn with Re- Horn w/ Rmt Lock Off (Désactivé); 1st Press (Première pression); 2nd Press mote Lock (Retentisse- (Retentissement de (Deuxième pression)
Page 305
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 303 Réglage des noms Réglage des noms abrégés (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Easy Exit Seat (Recul Easy Exit Seat (Recul On (Activé); Off (Désactivé) automatique du siège automatique du siège à à...
Page 306
304 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réglage des noms Réglage des noms abrégés (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Transport Mode Transport Mode (Mode On (Activé); Off (Désactivé) (Mode transport) transport) Wheel Alignment Wheel Alignment (Géo- On (Activé);...
Page 307
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 305 Réglage des noms Réglage des noms abrégés (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) • Trailer # (Nº de remorque) (le nº correspond à la Trailer Name (Nom de Trailer Name (Nom de remorque) remorque) position de la fente)
Page 308
306 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réglage des noms Réglage des noms abrégés (couche de Sous-menus (couche de sous-menu de droite) sous-menu de gauche) Calibrate Compass Compass Cal (Étalon- Cancel (Annuler); Calibrate (Étalonner) (Étalonnage de la nage de la boussole) boussole) Fuel Saver Display Économie de carburant...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 307 • Fuel Low (Bas niveau de carburant) Désactivation de l’affichage de menu – selon l’équipement • Service Antilock Brake System (Réparer le système de Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers la freinage antiblocage) DROITE pour quitter le menu principal.
Page 310
308 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Service Electronic Braking System (Réparer le système • Key in Ignition Lights On (Clé dans le commutateur de freinage électronique) d’allumage, phares allumés) • Engine Temperature Hot (Température élevée du mo- • Remote Start Active Key To Run (Démarrage à distance teur) activé, clé...
Page 311
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 309 • Service Airbag System (Réparer le système de sacs • Automatic Unavailable Use AutoStick Service Req. gonflables) (Transmission automatique non disponible, utiliser le mode AutoStick, entretien requis) • Service Airbag Warning Light (Réparer le témoin de sac •...
Page 312
310 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Service air suspension system (Réparer le système de • Off Road 2 Ride Height Achieved (Niveau 2 de hauteur suspension pneumatique) de caisse atteinte pour conduite hors route) • Heavy Duty Air Suspension System Disabled (Système •...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 311 • Air Suspension Temporarily Disabled For Jacking And distance du véhicule. Ceci est fait en réduisant l’alimenta- Tire Change (Suspension pneumatique temporairement tion ou en mettant hors tension les charges électriques non désactivée pour la mise sur cric du véhicule et le essentielles.
Page 314
312 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Activation de toutes les charges électriques possible du charge. Consultez le paragraphe « Témoin d’avertisse- ment de charge de la batterie » dans la section « Instru- véhicule (p. ex. les réglages du système CVC au max., ments du tableau de bord »...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 313 • Évaluez les cycles de conduite les plus récents (distance, les chargeurs, les appareils portatifs de +12 V tels que les aspirateurs, les consoles de jeux et les appareils similai- durée de conduite et durée de stationnement). res.
Page 316
314 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Le risque d’accès non autorisé et illégal aux systèmes du NOTA : véhicule peut toujours exister, même si la version la plus • FCA ou votre concessionnaire peut communiquer direc- récente du logiciel du véhicule (tel que le logiciel du tement avec vous à...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 315 La confidentialité des communications câblées et sans fil ne peut être assurée. Des tierces parties peuvent intercepter illégalement des données et des communications privées sans votre consentement. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le paragraphe « Politique de confidentialité...
Page 318
316 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Boutons situés sur l’écran tactile et boutons situés sur la Boutons situés sur l’écran tactile et boutons situés sur la plaque frontale du système Uconnect 5.0 plaque frontale des systèmes Uconnect 8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION 1 –...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 317 Boutons situés sur le devant de la radio Fonctions programmables par l’utilisateur – Réglages personnalisés du système Uconnect 5.0 Les boutons situés sur la plaque frontale se trouvent sous l’écran du système Uconnect au centre du tableau de bord. Appuyez sur le bouton MORE (PLUS D’OPTIONS) ou De plus, un bouton de commande «...
Page 320
318 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Lorsque vous effectuez une sélection, appuyez sur le bouton NOTA : Tous les réglages doivent être changés lorsque le à l’écran tactile pour accéder au mode voulu. Une fois le commutateur d’allumage se trouve à la position RUN mode voulu sélectionné, appuyez brièvement sur le réglage (MARCHE).
Page 321
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 319 Units (Unités) - selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Units » (Unités) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Units (Unités) US (Mesures américaines) Metric (Mesures métriques) Voice (Réponse vocale)
Page 322
320 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Clock & Date (Horloge et date) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clock & Date » (Horloge et date) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Set Time (Régler l’heure) 12 h...
Page 323
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 321 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Front ParkSense Chime Faible Moyen Forte Volume (Volume du signal sonore du système ParkSense avant) Rear ParkSense Chime Faible Moyen Forte Volume (Volume du signal sonore du système ParkSense arrière) –...
Page 324
322 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD ParkView) NOTA : Votre véhicule peut être doté de la fonction ParkView Rear Back Up Camera Active Guidelines (Lignes de guide actives de la caméra d’aide au recul ParkView) qui vous permet de voir des lignes de guide actives sur l’affi- chage de la caméra de recul ParkView lorsque le sélecteur de rapport est placé...
Page 325
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 323 NOTA : Lorsque la fonction Rain Sensing Auto Wipers (Essuie-glaces automatiques à détection de pluie) est sélection- née, le système actionne automatiquement les essuie-glaces s’il détecte la présence d’humidité sur le pare-brise. Hill Start Assist (Assis- tance au départ en pente) –...
Page 326
324 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Illumination On Approach » (Éclairage des phares à l’approche) est sélec- tionnée, elle permet de régler la durée d’allumage des phares après le déverrouillage des portières à l’aide de la télé- commande.
Page 327
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 325 Doors & Locks (Portières et serrures) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Doors & Locks » (Portières et serrures) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Auto Door Locks (Ver- Marche...
Page 328
326 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Remote Door Unlock (Dé- Toutes Conducteur verrouillage de portière à distance) NOTA : La fonction « Remote Door Unlock » (Déverrouillage de portière à distance) permet de programmer le déver- rouillage des portières à...
Page 329
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 327 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : • La fonction « Memory Linked To Fob » (Réglages mémorisés associés à la télécommande) offre un positionnement automatique du siège du conducteur en améliorant la mobilité de ce dernier lorsqu’il entre ou sort du véhicule. •...
Page 330
328 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Fonction confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort » (Mode confort à activation automatique) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto-On Driver Heated/Ventilated Marche...
Page 331
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 329 Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Easy Exit Seats (Siè- ges à...
Page 332
330 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Suspension – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Suspension » à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Sound Horn with Lower (Retentis- Marche Arrêt sement de l’avertisseur sonore lors...
Page 333
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 331 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Automatic Aero Mode (Mode aéro- Marche Arrêt dynamique automatique) (modèle 1 500 seulement) NOTA : Lorsque la fonction « Automatic Aero Mode » (Mode aérodynamique automatique) est sélectionnée, la hau- teur de caisse se règle automatiquement en fonction de la vitesse du véhicule.
Page 334
332 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Freins de remorque Lorsque vous appuyez sur le bouton « Trailer Brake » (Freins de remorque) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Trailer Select (Sélec- Trailer 1 (Remor- Trailer 2 (Remor-...
Page 335
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 333 Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Balance/Fade (Équi- Pictogramme de haut-parleur (touches flé- libre gauche-droit et chées) équilibre avant- arrière)
Page 336
334 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Surround Sound Marche Arrêt (Son ambiophoni- que) - selon l’équi- pement NOTA : La fonction « Surround Sound » (Son ambiophonique) procure un mode simulé de son ambiophonique. Marche Arrêt AUX Volume Offset...
Page 337
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 335 Compass Settings (Réglages de la boussole) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Compass Settings » (Réglages de la boussole) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) Variance (Déclinaison ma-...
Page 338
336 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de ré- Selectable Options (Options sélectionnables) glage) NOTA : Appuyez sur le bouton « Calibration » (Étalonnage) sur l’écran tactile pour changer ce réglage. L’étalonnage automatique de cette boussole nous évite de devoir la réinitialiser manuellement. Lorsque le véhicule est neuf, la lec- ture de la boussole peut paraître instable jusqu’à...
Page 339
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 337 Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : La fonction «...
Page 340
338 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Channel Skip (Saut de chaînes) List of Channels (Liste de chaînes)
Page 341
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 339 Restore Settings (Restaurer les réglages) Lorsque vous appuyez sur le bouton Restore Settings (Restaurer les réglages) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Restore Settings (Restaurer les ré- glages) NOTA : Lorsque la fonction «...
Page 342
340 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data Settings » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Clear Personal Data (Suppression Cancel (Annuler)
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 341 System Information (Information sur le système) Lorsque vous appuyez sur le bouton System Information (Information sur le système) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) System Information (Information sur le système) Écran System Software Information (Information sur le logiciel du système)
Page 344
342 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD réglage, indiquant le réglage sélectionné. Une fois le ré- NOTA : Tous les réglages doivent être changés lorsque le glage effectué, appuyez sur le bouton fléché de retour situé commutateur d’allumage se trouve à la position RUN sur l’écran tactile ou le bouton Back (Retour) situé...
Page 345
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 343 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Display Brightness With – Headlights OFF (Lumino- sité de l’affichage avec les phares éteints) NOTA : Pour modifier le réglage « Display Brightness with Headlights ON » (Luminosité de l’affichage avec les pha- res désactivés), les phares doivent être éteints et le commutateur du rhéostat de l’éclairage intérieur doit pas être en position «...
Page 346
344 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Controls Screen Time-Out (Temporisation de l’écran de commande) – selon l’équipement Fuel Saver Display (Affi- chage de l’économie de carburant) – selon l’équi- pement Units (Unités) - selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton «...
Page 347
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 345 Voice (Réponse vocale) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Voice » (Réponse vocale) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponi- bles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Voice Response Length Brief (Brève) Instructions détaillées (Longueur de réponse vo-...
Page 348
346 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Set Time Minutes (Régler les minu- – tes) Time Format (Format de l’heure) 12 h 24 h Show Time in Status Bar (Afficher l’heure dans la barre d’état) – selon l’équipement NOTA : La fonction «...
Page 349
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 347 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Front ParkSense Chime Faible Moyen Forte Volume (Volume du signal sonore du système ParkSense avant) Faible Moyen Forte Rear ParkSense Chime Volume (Volume du signal sonore du système ParkSense arrière) Tilt Side Mirrors In Re-...
Page 350
348 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Votre véhicule peut être équipé d’une caméra d’aide au recul ParkView qui permet d’afficher une image de la zone extérieure arrière du véhicule lorsque vous placez le sélecteur de rapport à la position R (MARCHE AR- RIÈRE).
Page 351
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 349 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Lorsque la fonction ParkView Backup Camera Delay (Délai de la caméra d’aide au recul ParkView) est activée, la ca- méra d’aide au recul ParkView reste affichée pendant 10 secondes maximales ou 13 km/h (8 mi/h) quand le levier de vitesses est à...
Page 352
350 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Two Or Four Corner Air Tire Jack Mode Transport Mode Wheel Alignment Mode de protection Suspension Modes (Mo- (Mode pneu-cric) (Mode transport) Mode (Mode de réglage de la géo- des de suspension pneu- matique à...
Page 353
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 351 Lights (Feux) Lorsque vous appuyez sur le bouton Lights (Feux) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Headlight Off Delay (Délai d’extinc- – tion des phares) NOTA : Lorsque la fonction «...
Page 354
352 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Auto Dim High Beams (Feux de route à antiéblouissement automati- que) – selon l’équipement NOTA : Lorsque la fonction « Auto Dim High Beams » (Feux de route à antiéblouissement automatique) est sélection- née, les feux de route sont automatiquement désactivés dans certaines conditions.
Page 355
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 353 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) NOTA : Lorsque la fonction « Auto Door Locks » (Verrouillage automatique des portières) est sélectionnée, toutes les portières se verrouillent automatiquement quand la vitesse du véhicule atteint 24 km/h (15 mi/h). Auto Unlock On Exit (Dé- verrouillage automatique à...
Page 356
354 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Sound Horn With Remote Start (Retentissement de l’avertisseur sonore lors du démarrage à distance) 1st Press Of Key Fob Un- Portière du conducteur Toutes les portières locks (Déverrouillage en appuyant une fois sur le bouton de la télécom-...
Page 357
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 355 Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) • Si le véhicule est équipé du système de déverrouillage passif et que cette fonction est programmée avec l’option « Drive Door » (Portière du conducteur), seule la portière du conducteur s’ouvre même si vous saisissez la poignée de la portière du conducteur de façon répétée.
Page 358
356 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Fonction confort à activation automatique – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « Auto-On Comfort » (Mode confort à activation automatique) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de Selectable Options (Options sélectionnables) réglage) Arrêt...
Page 359
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 357 Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) Lorsque vous appuyez sur le bouton Engine Off Options (Options avec moteur arrêté) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Easy Exit Seat (Siège à...
Page 360
358 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Headlight Off Delay (Délai d’extinc- – tion des phares) NOTA : Lorsque la fonction « Headlight Off Delay » (Délai d’extinction des phares) est sélectionnée, le conducteur peut choisir de laisser les phares allumés pendant 0, 30, 60 ou 90 secondes quand il quitte le véhicule.
Page 361
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 359 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) DISTANCE de la télécommande de télédéverrouillage. Cette fonction peut être sélectionnée avec ou sans la fonction de retentissement de l’avertisseur sonore lors de l’abaissement à distance. Suspension Display Messages (Mes- Toutes Avertissement...
Page 362
360 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Freins de remorque Lorsque vous appuyez sur le bouton « Trailer Brake » (Freins de remorque) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Trailer Select (Sélec- Trailer 1 (Remor- Trailer 2 (Remor-...
Page 363
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 361 Audio Lorsque vous appuyez sur le bouton Audio à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Balance/Fade (Équi- Pictogramme de haut-parleur (touches flé- libre gauche-droit et chées) équilibre avant- arrière)
Page 364
362 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Setting Name (Nom Selectable Options (Options sélectionnables) de réglage) Surround Sound Marche Arrêt (Son ambiophoni- que) - selon l’équi- pement NOTA : La fonction « Surround Sound » (Son ambiophonique) procure un mode simulé de son ambiophonique. Marche Arrêt AUX Volume Offset...
Page 365
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 363 Phone/Bluetooth (Téléphone/Bluetooth) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Phone/Bluetooth » (Téléphone/Bluetooth) à l’écran tactile, les réglages sui- vants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Paired Phones (Téléphones jumelés) List Of Paired Phones (Liste des téléphones jumelés) NOTA : La fonction «...
Page 366
364 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD SiriusXM Setup (Configuration de SiriusXM) – selon l’équipement Lorsque vous appuyez sur le bouton « SiriusXM Setup » (Configuration de SiriusXM) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Tune Start (Démarrage de la synto- Marche...
Page 367
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 365 Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) NOTA : Chaque véhicule neuf acheté ou loué comprend un abonnement gratuit d’une durée limitée à la radio satellite SiriusXM. À la fin de l’abonnement gratuit, il est possible de le renouveler en accédant aux renseignements à l’écran d’information sur l’abonnement.
Page 368
366 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Clear Personal Data (Suppression des données personnelles) Lorsque vous appuyez sur le bouton « Clear Personal Data » (Suppression des données personnelles) à l’écran tactile, les réglages suivants sont disponibles : Setting Name (Nom de réglage) Selectable Options (Options sélectionnables) Cancel (Annuler) Clear Personal Data (Suppression...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 367 RADIOS MUNIES DU SYSTÈME UCONNECT Pour obtenir des renseignements détaillés concernant votre radio doté d’un système Uconnect 3.0, 5.0, 8.4 ou 8.4 AVEC NAVIGATION, consultez le supplément du guide de l’au- tomobiliste du système Uconnect. COMMANDE IPOD/USB/MP3 –...
368 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD COMMANDES AUDIO AU VOLANT – SELON Le bouton situé au centre de la commande de droite permet L’ÉQUIPEMENT de basculer entre les modes radio, CD ou toute autre source audio valide. Les commandes à distance du système audio sont situées sur la surface arrière du volant.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 369 partie inférieure du commutateur, le lecteur retourne au 6. N’exposez pas le disque directement aux rayons du début de la piste en cours de lecture, ou au début de la soleil. piste précédente si le lecteur se trouvait dans les huit se- 7.
370 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Renseignements concernant la réglementation et Le présent appareil est conforme à la section 15 des la sécurité règlements de la FCC et aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son ÉTATS-UNIS ET CANADA utilisation est soumise aux deux conditions suivantes : Exposition aux émissions de radiofréquences.
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 371 • Si cet équipement cause des interférences nuisibles avec Système de chauffage-climatisation manuel sans la réception radio ou télévisuelle (pouvant être identi- écran tactile – selon l’équipement fiées en activant et désactivant l’équipement), nous vous Les commandes du système de chauffage-climatisation à...
Page 374
372 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Descriptions de la commande manuelle du système de chauffage-climatisation Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Faites tourner le bouton de commande de température dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il soit réglé en mode MAX A/C (climatisation maximale). Bouton A/C (CLIMATISATION) Appuyez sur le bouton A/C (climatisation) pour activer la climatisation.
Page 375
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 373 Icône Description Bouton de dégivrage avant Tournez le bouton de commande de mode pour le placer en mode de dégivrage. L’air provient des bouches d’aération du pare-brise et des bouches de désembuage des glaces latérales. Lors- que le bouton de dégivrage est sélectionné, le niveau du ventilateur augmente.
Page 376
374 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Icône Description Commande du ventilateur Le ventilateur dispose de 7 vitesses. Ce bouton de commande sert à régler la quantité d’air dans le système, quel que soit le mode sélectionné. Tournez la commande dans le sens des aiguilles d’une montre, à...
Page 377
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 375 Icône Description • Mode deux niveaux Mode deux ni- veaux L’air provient des bouches d’aération du tableau de bord et des sorties d’air. Une légère quantité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales.
Page 378
376 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Mode économie AVERTISSEMENT! Si vous souhaitez utiliser le mode ÉCONOMIE, appuyez Le non-respect de ces avertissements pourrait causer sur le bouton A/C (Climatisation) pour éteindre le des dommages aux éléments chauffants : voyant DEL et désactiver le compresseur de climatisation. •...
Page 379
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 377 Commandes du système de chauffage-climatisation avec écran tactile Système 5.0 avec commandes de réglage automatique de la température...
378 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Système 8.4 et 8.4 NAV avec commandes de réglage manuel de la température...
Page 381
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 379 Système 8.4 et 8.4 NAV avec commandes de réglage automatique de la température...
Page 382
380 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Descriptions des commandes NOTA : Les icônes et les descriptions peuvent varier en fonction de l’équipement du véhicule. Icône Description Bouton MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) Appuyez brièvement sur ce bouton pour modifier le réglage actuel. Le témoin s’allume lorsque la climatisation maximale est en fonction.
Page 383
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 381 Icône Description • L’utilisation du mode de recirculation par temps froid ou humide peut créer de la buée sur les glaces à l’intérieur du véhicule en raison de l’accumulation d’humidité dans l’habitacle. Pour assurer un désembuage maximal, sélectionnez la position d’air extérieur. •...
Page 384
382 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Icône Description Bouton du dégivreur de lunette Appuyez brièvement sur le bouton de commande du dégivreur de lunette arrière pour activer le dégivreur de lunette arrière et les rétroviseurs extérieurs chauffants (selon l’équipement). Un témoin s’allume lorsque le dégivreur de lunette arrière est activé.
Page 385
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 383 Icône Description Bouton SYNC (SYNCHRONISATION) – selon l’équipement Appuyez sur le bouton SYNC (SYNCHRONISATION) de l’écran tactile pour alterner entre l’ac- tivation et la désactivation de la fonction de synchronisation. Le témoin de synchronisation s’al- lume lorsque cette fonction est activée.
Page 386
384 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Icône Description Commande de modes Mode tableau de Appuyez sur le centre du bouton pour changer le mode de répartition du débit d’air. Le mode bord de répartition du débit d’air peut être réglé de sorte que l’air provienne des bouches d’aération du tableau de bord, des bouches d’aération du plancher, des bouches de dégivrage et des bou- ches de désembuage.
Page 387
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 385 Icône Description • Mode plancher Mode mixte L’air provient des bouches d’aération du plancher. Une légère quantité d’air est également orientée vers les bouches de dégivrage et les désembueurs des glaces latérales. • Mode mixte L’air est dirigé...
Page 388
386 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Fonctions du système de chauffage-climatisation Recirculation Lorsque l’air extérieur contient de la fumée, des odeurs, un Climatisation (A/C) taux d’humidité élevé, ou que vous souhaitez refroidir Le bouton de climatisation (A/C) permet à l’utilisateur de rapidement l’habitacle, vous pouvez recycler l’air de l’ha- mettre en marche et d’arrêter manuellement le système de bitacle en appuyant sur le bouton de commande de recir-...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 387 Commande de réglage automatique de la NOTA : température – Selon l’équipement • Il n’est pas nécessaire de modifier les réglages de Fonctionnement automatique température pour les véhicules froids ou chauds. Le système règle automatiquement la température, le mode 1.
Page 390
388 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD NOTA : Le système ne détecte pas automatiquement la Fonctionnement en hiver formation de glace, de givre ou de buée sur le pare-brise. Pour obtenir le meilleur rendement possible du dispositif Le mode DÉGIVRAGE doit être sélectionné manuellement de chauffage et du dégivreur, assurez-vous que le circuit de pour dégager le pare-brise et les glaces latérales.
Page 391
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 389 Embuage des glaces Prise d’air extérieur Les glaces d’un véhicule ont tendance à s’embuer de Assurez-vous que la prise d’air, située directement devant l’intérieur par temps doux, pluvieux ou humide. Les glaces le pare-brise, est exempte d’obstructions telles que des peuvent également givrer de l’intérieur par temps très feuilles.
Page 392
390 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Réglages suggérés pour diverses conditions météorologiques...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 391 BARRE DE MENUS PERSONNALISÉS 1. Appuyez sur le bouton « Apps » (Applications) pour ouvrir l’écran App (Application). Les fonctions et les services du système Uconnect dans la barre de menu principal peuvent être facilement modifiés 2.
Page 394
392 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Uconnect 3.0 Uconnect 5.0...
Page 395
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 393 Mise en route 1. Visitez le site UconnectPhone.com pour vérifier la com- patibilité de l’appareil mobile et la fonction et pour trouver les directives de jumelage du téléphone. 2. Réduisez le bruit de fond. Le vent et les conversations du passager sont des exemples de bruit qui peuvent nuire à...
Page 396
394 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Tout ce dont vous avez besoin pour commander de ma- Commandes vocales de base nière vocale votre système Uconnect sont les deux boutons. Les commandes vocales de base ci-dessous peuvent être fournies à tout moment lorsque vous utilisez votre système Uconnect.
Page 397
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 395 Uconnect 3.0 Uconnect 5.0...
Page 398
396 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Radio Utilisez votre voix pour accéder rapidement aux stations AM, FM ou radio satellite SiriusXM que vous voulez entendre. (Abonnement ou essai de radio satellite SiriusXM inclus requis) Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites •...
Page 399
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 397 Radio – système Uconnect 3.0 Radio – système Uconnect 5.0...
Page 400
398 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Appuyez sur le bouton VR . Après le signal sonore, dites l’une des commandes suivantes et suivez les messages-guides pour changer votre source multimédia ou choisir un artiste. • Change source to Bluetooth (Passer à la source Bluetooth) •...
Page 401
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 399 Uconnect 3.0 Media Uconnect 5.0 Media...
Page 402
400 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Vérifiez le site UconnectPhone.com pour connaître la com- patibilité des téléphones mobiles et pour obtenir les direc- tives de jumelage. Appuyez sur le bouton « Phone » (Téléphone) . Après le signal sonore, énoncez une des commandes suivan- •...
Page 403
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 401 Uconnect 3.0 Phone Uconnect 5.0 Phone...
402 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 1. Une fois qu’un télémessage reçu est lu pour vous, appuyez sur le bouton de téléphone . Après le signal sonore, dites : « Reply » (Répondre). 2. Écoutez les messages-guides du système Uconnect. Après le signal sonore, répétez l’un des messages pré- définis et suivez les messages-guides du système.
Page 405
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 403 RÉPONSE TEXTE-VOIX PRÉFORMATÉE « I’ll call you « I need « See you in later. » (Je vous directions. » <number> appellerai plus (J’ai besoin minutes. » (Je te tard.) d’indications.) verrai dans « I’m on my «...
404 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD CHAUFFAGE-CLIMATISATION (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) Trop chaud? Trop froid? Réglez l’appareil mains libres qui contrôle la température du véhicule et assurez le confort de tout le monde tout en continuant de conduire. (Si le véhicule équipé...
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 405 Système de Navigation (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) La fonction Uconnect Navigation vous aide à économiser du temps et à être plus productif lorsque vous savez exactement comment parvenir là où vous voulez aller. (La fonction de navigation est offerte en option avec le système Uconnect 8.4).
Page 408
406 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Verrouillage et déverrouillage des portières à dis- MISE EN GARDE! (Suite) tance système Uconnect Access, y compris le 9-1-1 et l’assis- Service d’assistance pour véhicule volé tance routière ne fonctionne PAS sans une connexion réseau 1X (réponse vocale/données) ou 3G (données) Démarrage à...
Page 409
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 407 Inscription (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) L’inscription est facile! Suivez simplement les étapes ci-dessus. Ou, appuyez sur le bouton « Apps » (Ap- Pour déverrouiller le potentiel complet du système plications) sur l’écran tactile pour « effectuer l’inscrip- Uconnect Access dans votre véhicule, vous devez d’abord tion au moyen du Web »...
Page 410
408 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Une fois que vous téléchargez l’application sur votre Pour connecter vos comptes radio Internet : appareil mobile compatible, vous pouvez également 1. Téléchargez l’application Uconnect Access sur votre faire démarrer votre véhicule et verrouiller ou déver- appareil mobile.
Page 411
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 409 d’accès aux messages) pour utiliser votre voix pour en- voyer un message texte personnalisé. Pour les détails relatifs au profil d’accès aux messages (MAP), visitez UconnectPhone.com. L’iPhone iOS6 d’Apple ou la version la plus récente offre seulement la lecture des messages textes entrants.
Page 412
410 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD • Le bouton de messagerie sur l’écran tactile doit être ASTUCE : Une fois que vous avez effectué une recherche, allumé pour utiliser la fonction. vous pouvez réorganiser les résultats en sélectionnant l’onglet Best Match (Meilleure correspondance), Rating Système (8.4 et 8.4 AVEC NAVIGATION) (Classification) ou Distance sur la partie supérieure de Une fois inscrit au système Uconnect Access, vous pouvez...
Page 413
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 411 Service SiriusXM Travel Link (8.4/8.4 AVEC NAVIGATION) Vous avez besoin de trouver une station-service, afficher la liste des films locaux, vérifier le pointage des matchs ou les prévisions météo sur cinq jours? Les services SiriusXM Travel Link permettent d’obtenir plusieurs données utiles que vous pouvez afficher au moyen du système Uconnect 8.4 AVEC NAVIGATION.
Page 414
412 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Application Siri Eyes Free – selon l’équipement L’application Siri vous permet d’utiliser votre voix pour envoyer des messages texte, sélectionner un mode multi- média, placer des appels téléphoniques et plus encore. L’application Siri utilise votre langage naturel pour com- prendre ce que vous voulez dire et formule une réponse pour confirmer vos demandes.
Page 415
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 413 Démarrage Assurez-vous que l’application Siri est activée sur votre iPhone. Boutons de reconnaissance vocale et de l’application Siri 1 – Bouton de décrochage du téléphone 2 – Boutons de reconnaissance vocale et de l’application Siri Eyes Free Écrans d’activation de l’application Siri 3 - Bouton de raccrochage du téléphone...
Page 416
414 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD Exemples de commandes et de questions de l’application Siri : • « Play Rolling Stones » (Lire les Rollings Stones) • « Send text message to John » (Envoyer le message texte à Jean Tremblay) •...
Page 417
INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD 415 commodité, un affichage de compteur existe et vous per- NOTA : met de tracer vos appels manqués et les télémessages lors • La réponse par télémessage n’est pas compatible avec les de l’utilisation de la fonction Do Not Disturb (Ne pas iPhones.
Page 418
416 INSTRUMENTS DU TABLEAU DE BORD NOTA : Pour le service à la clientèle relatif au système Uconnect, appelez : 1-877-855-8400 (24 heures par jour 7 jours par • Le transmetteur a été mis à l’essai et est conforme aux semaine) ou visitez le site DriveUconnect.com.
DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Transmission automatique à huit rapports — selon PROCÉDURES DE DÉMARRAGE ... .423 l’équipement ......431 ▫...
Page 420
418 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Boîte de transfert à quatre positions à commande SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE électronique (transmission à huit rapports (MODÈLES 2500 ET 3500) — SELON seulement) – selon l’équipement ... .479 L’ÉQUIPEMENT .
Page 421
DÉMARRAGE ET CONDUITE 419 ▫ Conduite dans l’eau .....522 ▫ Accessoires de treuil ....537 ▫...
Page 422
420 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Témoin d’avertissement du système de freinage .555 PNEUS – GÉNÉRALITÉS ....581 ▫ Système de freinage antiblocage (ABS) ..555 ▫...
Page 423
DÉMARRAGE ET CONDUITE 421 ▫ Roues arrière jumelées – selon l’équipement . . .596 ▫ Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules qui ne sont pas à carburant mixte ....610 NORMES DE CLASSIFICATION UNIFORMISÉE DES ▫...
Page 424
422 DÉMARRAGE ET CONDUITE ▫ Pièces de rechange .....615 ▫ Exigences de remorquage ....628 ▫...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 423 PROCÉDURES DE DÉMARRAGE MISE EN GARDE! (Suite) Avant de faire démarrer le moteur, réglez votre siège, • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou réglez les rétroviseurs intérieur et extérieurs, et bouclez à proximité de celui-ci, ou dans un endroit accessible votre ceinture de sécurité.
424 DÉMARRAGE ET CONDUITE Transmission automatique (DÉMARRAGE), puis relâchez-le. Le moteur de démarreur continue de tourner et s’arrête automatiquement dès que le Démarrez le moteur lorsque le levier de vitesses de la moteur est en marche. transmission est à la position P (STATIONNEMENT). Appuyez sur la pédale de frein avant de passer à...
Page 427
DÉMARRAGE ET CONDUITE 425 3. Le système prend la relève et tente de faire démarrer le brièvement trois fois d’affilée lorsque la vitesse du moteur. Si le moteur ne démarre pas, le démarreur se véhicule est supérieure à 5 mi/h (8 km/h) avant que le désactive automatiquement après 10 secondes.
426 DÉMARRAGE ET CONDUITE Coupure du moteur au ralenti – Moteur 6,4 L 1. Démarrage avec le commutateur d’allumage à la posi- seulement tion OFF (ARRÊT) : Cette fonction peut être activée pour permettre la coupure 2. Appuyez sur le bouton ENGINE START/STOP (DÉ- automatique du moteur lorsque le camion est au ralenti MARRAGE ET ARRÊT DU MOTEUR) une fois pour pendant une période déterminée et que le moteur est à...
Page 429
DÉMARRAGE ET CONDUITE 427 maintenez-la dans cette position pendant le lancement du MISE EN GARDE! (Suite) moteur. Cela permet d’éliminer l’excès de carburant au cas • Il ne faut pas essayer de faire démarrer le moteur en où le moteur est noyé. poussant ou en remorquant le véhicule.
428 DÉMARRAGE ET CONDUITE Si le moteur ne démarre pas après une période de lance- Il est muni d’un capuchon amovible fixé par une courroie ment de 10 secondes en enfonçant complètement la pédale d’attache. Il est également muni d’une agrafe en C pour un d’accélérateur, attendez 10 à...
Page 431
DÉMARRAGE ET CONDUITE 429 AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) uniquement lorsque le véhicule est complètement de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime immobilisé. de ralenti normal et que vous appuyez fermement • Ne passez pas à la position P (STATIONNEMENT), sur la pédale de frein.
430 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou pour remplacer le frein de stationnement. Serrez à proximité de celui-ci (ou dans un endroit accessible toujours à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 431 NOTA : En cas d’anomalie, le système verrouillera la Transmission automatique à huit rapports — selon télécommande dans le commutateur d’allumage pour vous l’équipement avertir que cette fonction de sécurité est inopérante. Vous La transmission est contrôlée au moyen d’un levier de pouvez démarrer le moteur et l’arrêter, mais vous ne vitesses électronique rotatif situé...
Page 434
432 DÉMARRAGE ET CONDUITE électroniques de la transmission sont étalonnés automati- plus élevé disponible et afficher le rapport limité sélec- quement; par conséquent, les premiers passages de rap- tionné (1, 2, 3, etc.) dans le groupe d’instruments. Certains ports d’un véhicule neuf peuvent sembler un peu raides. modèles affichent le rapport limité...
Page 435
DÉMARRAGE ET CONDUITE 433 NOTA : Après avoir sélectionné une plage de rapports, NOTA : Sur les véhicules à 4 roues motrices, assurez-vous attendez un moment afin de permettre à l’engrenage de que la boîte de transfert se trouve à la position D bien s’engager avant d’accélérer.
Page 436
434 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) levier de vitesses hors de la position P (STATION- retirez la télécommande. Lorsque le commutateur NEMENT) sans appuyer sur la pédale de frein. d’allumage est en position ou en mode LOCK/OFF Assurez-vous que la transmission est à...
Page 437
DÉMARRAGE ET CONDUITE 435 Pour vous assurer que le levier de vitesses de la transmis- MISE EN GARDE! (Suite) sion se trouve en position P (STATIONNEMENT) comme il • Ne laissez pas la télécommande dans le véhicule ou faut, procédez comme suit : à...
Page 438
436 DÉMARRAGE ET CONDUITE D (MARCHE AVANT) MISE EN GARDE! Cette gamme convient surtout à la conduite urbaine et sur Ne conduisez pas en roue libre lorsque le levier de route. Elle permet le passage en douceur des rapports vitesses se trouve à la position N (POINT MORT) et ne supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car- coupez jamais le contact en descendant une pente.
Page 439
DÉMARRAGE ET CONDUITE 437 À une température extrêmement froide (égale ou inférieure Si un problème temporaire survient, il est possible de à -30 °C [-22 °F]), le fonctionnement de la transmission peut réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports être modifié...
Page 440
438 DÉMARRAGE ET CONDUITE 6. Passez à la plage de rapports voulue. Si l’anomalie n’est Vous pouvez passer du mode D (MARCHE AVANT) au plus détectée, le fonctionnement normal de la transmis- mode du système de sélection électronique des rapports, et sion sera rétabli.
Page 441
DÉMARRAGE ET CONDUITE 439 MISE EN GARDE! Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les roues motrices pourraient perdre leur adhérence et le véhicule pourrait déraper et entraîner une collision ou des blessures graves.
440 DÉMARRAGE ET CONDUITE MISE EN GARDE! N’utilisez fonction TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) quand vous conduisez sur une chaussée glacée ou glissante. Le frein moteur ainsi augmenté pourrait faire déraper les roues arrière. Le véhicule pourrait alors louvoyer et provoquer une perte de maîtrise du véhicule et causer un accident, entraînant des blessures graves ou la mort.
Page 443
DÉMARRAGE ET CONDUITE 441 (STATIONNEMENT), ou pour quitter la position P (STA- « Fonctionnement du système de sélection électronique des TIONNEMENT) (levier de vitesses de la colonne de direc- rapports » dans cette section). Appuyez sur les commuta- tion seulement). teurs (-/+) du système de sélection électronique des rap- ports (sélecteur de rapport de la colonne de direction) ou La transmission commandée électroniquement offre un...
Page 444
442 DÉMARRAGE ET CONDUITE faire démarrer le moteur à cette position. N’essayez jamais Lorsque vous quittez le véhicule, effectuez toujours ce qui de passer à la position P (STATIONNEMENT) lorsque le suit : véhicule est en mouvement. Serrez le frein de stationne- •...
Page 445
DÉMARRAGE ET CONDUITE 443 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) Assurez-vous que la transmission est à la position P (ANTIVOL-VERROUILLÉ et ARRÊT) (retrait de la (STATIONNEMENT) avant de quitter le véhicule. clé) (ou avec le système d’accès et de démarrage sans •...
Page 446
444 DÉMARRAGE ET CONDUITE Pour vous assurer que la transmission est en position P MISE EN GARDE! (Suite) (STATIONNEMENT), procédez comme suit : système d’accès et de démarrage sans clé Keyless En- • Lorsque vous passez à la position P (STATIONNE- ter-N-Go) en mode ACC (ACCESSOIRES) ou ON/ MENT), tirez le sélecteur de rapport monté...
Page 447
DÉMARRAGE ET CONDUITE 445 Position N (POINT MORT) AVERTISSEMENT! (Suite) Passez à la position N (POINT MORT) lorsque vous endommager gravement la transmission. Consultez le immobilisez le véhicule pour une longue période sans paragraphe « Remorquage derrière un véhicule de arrêter le moteur.
Page 448
446 DÉMARRAGE ET CONDUITE Lorsque de fréquents changements de rapports de trans- de la transmission peut s’allumer et la transmission peut mission surviennent (par exemple, lorsque le véhicule est fonctionner de façon inhabituelle jusqu’à ce que la trans- soumis à une forte charge, sur une route vallonnée, avec un mission refroidisse.
Page 449
DÉMARRAGE ET CONDUITE 447 paragraphe « Embrayage du convertisseur de couple » Si un problème temporaire survient, il est possible de dans cette section). Lorsque la température est extrême- réinitialiser la transmission et de rétablir tous les rapports ment froide (Égale ou inférieure à -27 °C [-16 °F]), le de marche avant en effectuant les étapes suivantes : fonctionnement de la transmission peut être brièvement 1.
Page 450
448 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement du système de sélection Vous pouvez passer du mode D (MARCHE AVANT) au électronique des rapports – transmission à mode du système de sélection électronique des rapports, et six rapports (modèles 1 500 seulement) vice-versa, peu importe la vitesse du véhicule. Lorsque la commande du sélecteur de rapport est à...
Page 451
DÉMARRAGE ET CONDUITE 449 électronique des rapports, appuyez légèrement sur les commutateurs (-) ou (+) pour modifier le rapport disponi- ble le plus élevé. Levier de vitesse Pour quitter le mode de sélection électronique des rap- ports, maintenez simplement le sélecteur de rapport en- foncé...
Page 452
450 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement du surmultiplicateur MISE EN GARDE! La transmission automatique comprend un surmultiplica- Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru teur à commande électronique (quatrième et cinquième lorsque vous roulez sur une surface glissante. Les rapports).
Page 453
DÉMARRAGE ET CONDUITE 451 de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le com- témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE mutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE LOURDE) s’allume dans le groupe d’instruments pour LOURDE) pour activer le mode de REMORQUAGE- indiquer que le mode de remorquage-charge lourde a été CHARGE LOURDE.
452 DÉMARRAGE ET CONDUITE risque de varier légèrement aux rapports supérieurs, en liquide qui s’écoule partiellement du convertisseur de fonctionnement normal. Lorsque la vitesse du véhicule couple dans la transmission. Cette condition est normale diminue ou augmente, l’embrayage se désengage automa- et n’est pas susceptible d’endommager la transmission.
Page 455
DÉMARRAGE ET CONDUITE 453 électroniques de la transmission sont étalonnés automati- le rapport limité sélectionné (1, 2, 3, etc.) dans le groupe quement; par conséquent, les premiers passages de rap- d’instruments. Certains modèles affichent le rapport limité ports d’un véhicule neuf peuvent sembler un peu raides. sélectionné...
Page 456
454 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Coupez le moteur. Lorsque vous stationnez sur une surface plane, vous pouvez mettre d’abord le levier de vitesses de la transmis- • Retirez la télécommande. sion à la position P (STATIONNEMENT), puis serrer le frein de stationnement. MISE EN GARDE! Lorsque vous stationnez le véhicule sur une pente, serrez le •...
Page 457
DÉMARRAGE ET CONDUITE 455 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque vous quittez le véhicule, assurez-vous tou- pourriez perdre la maîtrise du véhicule et heurter une personne ou un obstacle. Ne déplacez le levier jours que le contact est coupé, retirez la télécom- de vitesses que lorsque le moteur tourne au régime mande du véhicule et verrouillez les portières.
Page 458
456 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Observez l’affichage de la position du rapport de trans- AVERTISSEMENT! mission, puis assurez-vous qu’il indique la position P • Avant de déplacer le sélecteur du rapport de trans- (STATIONNEMENT). mission hors de la position P (STATIONNEMENT), •...
Page 459
DÉMARRAGE ET CONDUITE 457 supérieurs et inférieurs et d’optimiser l’économie de car- MISE EN GARDE! (Suite) burant. La transmission passe automatiquement aux pre- coupez jamais le contact en descendant une pente. Ces mier, deuxième et troisième rapports de démultiplication, pratiques sont particulièrement dangereuses et limi- au quatrième rapport direct et aux cinquième et sixième tent vos réactions face aux conditions changeantes de rapports de surmultiplication.
Page 460
458 DÉMARRAGE ET CONDUITE la transmission et augmentera la gamme d’engagement véhicule. Cette fonction permet d’accélérer le réchauffe- d’embrayage du convertisseur de couple. Cette mesure a ment du moteur et de la transmission afin d’optimiser pour but de protéger la transmission contre une surchauffe l’efficacité...
Page 461
DÉMARRAGE ET CONDUITE 459 mode de fonctionnement de secours vous permet de vous Dans le cas où la transmission ne pourrait pas être réini- rendre chez un concessionnaire autorisé pour faire réparer tialisée, consultez un concessionnaire autorisé pour faire votre véhicule sans endommager la transmission. effectuer les réparations nécessaires.
Page 462
460 DÉMARRAGE ET CONDUITE en mode de système de sélection électronique des rapports, MISE EN GARDE! appuyez légèrement sur les commutateurs (-) ou (+) pour modifier le rapport disponible le plus élevé. Ne rétrogradez pas pour obtenir un frein moteur accru lorsque vous roulez sur une surface glissante.
Page 463
DÉMARRAGE ET CONDUITE 461 Fonctionnement du surmultiplicateur de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le com- mutateur TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE La transmission automatique comprend un surmultiplica- LOURDE) pour activer le mode de REMORQUAGE- teur à commande électronique (cinquième et sixième rap- CHARGE LOURDE.
Page 464
462 DÉMARRAGE ET CONDUITE témoin TOW/HAUL (REMORQUAGE-CHARGE risque de varier légèrement aux rapports supérieurs, en LOURDE) s’allume dans le groupe d’instruments pour fonctionnement normal. Lorsque la vitesse du véhicule indiquer que le mode de remorquage-charge lourde a été diminue ou augmente, l’embrayage se désengage automa- activé.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 463 liquide qui s’écoule partiellement du convertisseur de Pour obtenir de plus amples renseignements concernant couple dans la transmission. Cette condition est normale l’utilisation appropriée de chaque position de mode de la et n’est pas susceptible d’endommager la transmission. boîte de transfert, consultez les renseignements ci-dessous : Le convertisseur de couple se remplira dans les cinq se- 2H (2 roues motrices gamme haute)
Page 466
464 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4L (4 roues motrices gamme basse) des chaussées instables ou glissantes. La conduite dans les modes 4H (4 roues motrices gamme haute) et 4L (4 roues 4 roues motrices gamme basse – Cette gamme verrouille motrices gamme basse) sur des chaussées pavées et sèches ensemble les arbres de transmission avant et arrière, ce qui peut accélérer l’usure des pneus et endommager les com- force les roues avant et arrière à...
Page 467
DÉMARRAGE ET CONDUITE 465 même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé- MISE EN GARDE! (Suite) rence nuira au changement de rapport et pourra endom- est à la position N (POINT MORT), les arbres de mager la transmission. transmission avant et arrière sont dissociés du groupe NOTA : N’essayez pas de changer de gamme lorsque motopropulseur et le véhicule peut rouler, même si le seulement les roues avant ou arrière patinent pour éviter...
466 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Il est possible d’engager ou de quitter le mode 4L 2H (2 roues motrices gamme haute) ou 4H (4 roues motrices gamme haute) à 4L (4 roues motrices gamme (4 roues motrices gamme basse) lorsque le véhicule est basse) immobile, mais cela peut s’avérer difficile en raison du désalignement des dents d’embrayage.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 467 Pour obtenir de plus amples renseignements concernant l’utilisation appropriée de chaque position de mode de la boîte de transfert, consultez les renseignements ci-dessous : 2WD (2 roues motrices) Propulsion arrière gamme haute – Cette gamme est utilisée pour la conduite normale sur route et autoroute, sur des chaussées pavées et sèches.
Page 470
468 DÉMARRAGE ET CONDUITE Position N (POINT MORT) Consultez le paragraphe « Procédure de changement de gamme » dans cette section pour obtenir des directives Point mort – Cette gamme dissocie les arbres de transmis- précises de passage des vitesses. sion avant et arrière du groupe motopropulseur.
Page 471
DÉMARRAGE ET CONDUITE 469 Témoins de position de la boîte de transfert 3. La boîte de transfert n’effectue pas le changement. Les témoins de position de la boîte de transfert (4WD NOTA : Avant d’effectuer une autre sélection, assurez- [4 ROUES MOTRICES] et 4LOW [4 ROUES MOTRICES vous que toutes les exigences relatives à...
Page 472
470 DÉMARRAGE ET CONDUITE Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la MISE EN GARDE! (Suite) motricité, certains conducteurs ont tendance à effectuer des MOTRICES]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne frein de stationnement, le véhicule pourrait se mettre à...
Page 473
DÉMARRAGE ET CONDUITE 471 Procédure de changement de gamme 2WD (2 roues motrices) à 4WD LOCK (4 roues motrices bloquées) NOTA : Tournez le sélecteur de commande 4WD (4 roues motrices) • Si une des conditions requises pour la sélection d’une à...
Page 474
472 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2WD (2 ROUES MOTRICES) ou 4WD LOCK (4 ROUES Autre méthode MOTRICES VERROUILLÉES) à 4WD LOW (4 ROUES 1. Arrêtez complètement votre véhicule. MOTRICES GAMME BASSE) 2. Lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- NOTA : Lorsque vous passez au mode 4WD LOW (4 roues tion ON (MARCHE) et que le moteur est en marche, motrices gamme basse) ou que vous quittez ce mode, un placez le levier de vitesses de la transmission à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 473 position ON (MARCHE), le changement n’aura pas lieu Cette boîte de transfert électronique dispose de cinq posi- et aucun témoin de position ne s’allumera ou ne cligno- tions de mode : tera. • Position 2WD (2 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) Boîte de transfert à...
Page 476
474 DÉMARRAGE ET CONDUITE le véhicule détecte une perte d’adhérence. Il assure aussi « Remorquage derrière un véhicule de loisir » dans la une adhérence accrue en fonction des variations de l’état de section « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus la route.
Page 477
DÉMARRAGE ET CONDUITE 475 avant et arrière à tourner à la même vitesse. Pour ce faire, Témoins de position de la boîte de transfert il suffit de tourner le sélecteur de commande 4WD (4 roues Les témoins de position de la boîte de transfert (4WD motrices) à...
Page 478
476 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Avant d’effectuer une autre sélection, assurez-vous NOTA : Ne tentez pas de déplacer le levier lorsque seules que toutes les exigences relatives à la position de la boîte de les roues avant ou arrière patinent. Vous risquez ainsi transfert ont été...
Page 479
DÉMARRAGE ET CONDUITE 477 Procédure de changement de gamme MISE EN GARDE! NOTA : Vous ou d’autres personnes pourriez être blessés ou • Si une des conditions requises pour la sélection d’une tués si vous laissez votre véhicule sans surveillance nouvelle position de boîte de transfert n’est pas pré- alors que la boîte de transfert est à...
Page 480
478 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2WD (2 roues motrices) à 4WD AUTO (4 roues motrices vitesse et cessez tout patinage des roues pour terminer le gamme automatique) ou 4WD LOCK (4 roues motrices changement de mode. bloquées) 2WD (2 roues motrices) ou 4WD AUTO (4 roues motrices Tournez le sélecteur de commande 4WD (4 roues motrices) gamme automatique) ou 4WD LOCK (4 roues motrices à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 479 Autre méthode position ON/RUN (MARCHE), le changement n’aura pas lieu et aucun témoin ne s’allumera ou ne clignotera. 1. Immobilisez complètement le véhicule. 2. Lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- Boîte de transfert à quatre positions à commande tion ON (MARCHE) et que le moteur est en marche, électronique (transmission à...
Page 482
480 DÉMARRAGE ET CONDUITE Cette boîte de transfert à commande électronique offre 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) quatre positions de mode : 4 roues motrices gamme basse – Cette gamme est utilisée • Position 2WD (2 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) pour la conduite à...
Page 483
DÉMARRAGE ET CONDUITE 481 Lorsqu’une adhérence accrue est nécessaire, les positions NOTA : Le bouton N (POINT MORT) de la boîte de 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES VERROUILLÉES) et transfert se trouve au centre du sélecteur de commande 4WD LOW (4 ROUES MOTRICES GAMME BASSE) de la 4WD (4 roues motrices) et vous pouvez appuyer dessus à...
Page 484
482 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Lorsque le changement a été effectué, le témoin de la système à 4 roues motrices est défectueux et qu’il doit être position sélectionnée cesse de clignoter et demeure réparé. allumé. MISE EN GARDE! Si une ou plusieurs des conditions de changement de gamme suivantes ne sont pas présentes : Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez le véhicule après que le témoin d’avertissement...
Page 485
DÉMARRAGE ET CONDUITE 483 même circonférence pour chacune des roues. Toute diffé- Procédure de changement de gamme rence dans la dimension des pneus peut provoquer des NOTA : dommages à la transmission. • Si une des conditions requises pour la sélection d’une Comme la conduite en mode 4 roues motrices améliore la nouvelle position de boîte de transfert n’est pas pré- motricité, certains conducteurs ont tendance à...
Page 486
484 DÉMARRAGE ET CONDUITE ou en mouvement. Lorsque le véhicule roule, la boîte de 2WD (2 ROUES MOTRICES) ou 4WD LOCK (4 ROUES transfert s’engage et se désengage plus rapidement si vous MOTRICES VERROUILLÉES) à 4WD LOW (4 ROUES relâchez momentanément la pédale d’accélérateur après MOTRICES GAMME BASSE) avoir sélectionné...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 485 Autre méthode position ON/RUN (MARCHE), le changement n’aura pas lieu et aucun témoin ne s’allumera ou ne clignotera. 1. Immobilisez complètement le véhicule. 2. Lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- Boîte de transfert à cinq positions à commande tion ON (MARCHE) et que le moteur est en marche, électronique (transmission à...
Page 488
486 DÉMARRAGE ET CONDUITE Cette boîte de transfert électronique dispose de cinq posi- véhicule détecte une perte d’adhérence. Il assure aussi une tions de mode : adhérence accrue en fonction des variations de l’état de la route. • Position 2WD (2 ROUES MOTRICES GAMME HAUTE) 4WD LOCK (4 ROUES MOTRICES BLOQUÉES) •...
Page 489
DÉMARRAGE ET CONDUITE 487 « Remorquage derrière un véhicule de loisir » dans la avant et arrière à tourner à la même vitesse. Pour ce faire, section « Démarrage et conduite » pour obtenir de plus appuyez sur la position désirée du sélecteur de commande amples renseignements.
Page 490
488 DÉMARRAGE ET CONDUITE Témoins de position de la boîte de transfert 3. La boîte de transfert n’effectue pas le changement. Les témoins de position de la boîte de transfert (4WD NOTA : Avant d’effectuer une autre sélection, assurez-vous [4 roues motrices], 4LOW [4 roues motrices gamme basse] que toutes les exigences relatives à...
Page 491
DÉMARRAGE ET CONDUITE 489 virages et des arrêts à des vitesses moins sécuritaires. Ne MISE EN GARDE! (Suite) dépassez pas les vitesses imposées par l’état de la route. MOTRICES]) s’est allumé. Si vous ne serrez pas le frein de stationnement, le véhicule pourrait se mettre à MISE EN GARDE! rouler et causer des blessures ou la mort.
Page 492
490 DÉMARRAGE ET CONDUITE Procédure de changement de gamme automatique) et 4WD LOCK (4 roues motrices bloquées) peuvent s’effectuer lorsque le véhicule est immobilisé ou NOTA : en mouvement. Lorsque le véhicule roule, la boîte de • Si une des conditions requises pour la sélection d’une transfert s’engage et se désengage plus rapidement si vous nouvelle position de boîte de transfert n’est pas pré- relâchez momentanément la pédale d’accélérateur après...
Page 493
DÉMARRAGE ET CONDUITE 491 2WD (2 roues motrices) ou 4WD AUTO (4 roues motrices Autre méthode gamme automatique) ou 4WD LOCK (4 roues motrices 1. Immobilisez complètement le véhicule. bloquées) à 4WD LOW (4 roues motrices gamme basse) 2. Lorsque le commutateur d’allumage est à la posi- NOTA : Lorsque vous passez au mode 4WD LOW (4 roues tion ON (MARCHE) et que le moteur est en marche, motrices gamme basse) ou que vous quittez ce mode, un...
492 DÉMARRAGE ET CONDUITE position ON/RUN (MARCHE), le changement n’aura pas lieu et aucun témoin ne s’allumera ou ne clignotera. SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE (MODÈLES 1500) – SELON L’ÉQUIPEMENT Description Le système de suspension pneumatique offre une correc- tion d’assiette en tout temps ainsi que la capacité de réglage de la hauteur du véhicule en appuyant sur un bouton.
Page 495
DÉMARRAGE ET CONDUITE 493 • Garde au sol normale (NRH) – Il s’agit de la position • Hors route 2 (OR2) (élève le véhicule environ 51 mm courante de la suspension et elle est utilisée pour la [2 po]) – Cette position doit être utilisée uniquement conduite normale.
Page 496
494 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Le mode aérodynamique peut être désactivé au AVERTISSEMENT! (Suite) moyen des réglages du véhicule à l’écran du groupe immédiats, car la garde au sol pourrait ne pas être d’instruments lorsque le véhicule est équipé du système adéquate dans certaines zones et vous risqueriez d’en- Uconnect 3.0 ou au moyen de la radio de votre système dommager le véhicule.
Page 497
DÉMARRAGE ET CONDUITE 495 appuyez une fois sur le bouton fléché vers le Haut en Le contact doit être établi ou le moteur doit être en marche mode d’entrée et de sortie, ou conduisez le véhicule à pour toutes les modifications sollicitées par l’utilisateur une vitesse supérieure à...
496 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Si le véhicule est muni d’une radio à écran tactile, NOTA : Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en toutes les fonctions d’activation et de désactivation de la marche. suspension pneumatique doivent être effectuées au moyen Mode pneu-cric de la radio.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 497 dans la section « Instruments du tableau de bord » si le Mode de protection véhicule est équipé d’une radio à écran tactile, pour obtenir Afin de « protéger » le système de suspension pneumati- de plus amples renseignements. que, le véhicule passe au mode de protection lorsqu’il n’est pas possible d’obtenir une mise à...
498 DÉMARRAGE ET CONDUITE Fonctionnement position que le système prévoit atteindre. Lors du soulè- vement, si plusieurs témoins clignotent, le témoin cligno- tant le plus haut est la position que le système prévoit atteindre. Lors de l’abaissement, si plusieurs témoins cli- gnotent, le témoin allumé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 499 effet, chaque fois que vous appuyez sur le bouton, le maximale de 53 km/h (33 mi/h). Si la vitesse du niveau sollicité s’abaisse d’une position jusqu’à la position véhicule est réduite à 24 km/h (15 mi/h), ou en-dessous minimale du mode d’entrée et de sortie ou la position la de celle-ci, le témoin 4 clignote et le témoin 3 s’allume en plus basse permise selon les conditions actuelles (par...
Page 502
500 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Garde au sol normale (NRH) – Il s’agit de la position courante de la suspension et elle est utilisée pour la conduite normale. • Hors route (OR) (élève le véhicule environ 26 mm [1 po]) – Cette position doit être utilisée uniquement pour la conduite hors route lorsqu’une garde au sol maximale est requise.
Page 503
DÉMARRAGE ET CONDUITE 501 de la position NRH (GARDE AU SOL NORMALE) à AVERTISSEMENT! n’importe quelle vitesse. Pour passer à la position NRH (GARDE AU SOL NORMALE), appuyez une fois sur le Si le véhicule est en mode de réglage Hors route portez bouton fléché...
Page 504
502 DÉMARRAGE ET CONDUITE pendant plus de 60 secondes, ou si la vitesse du véhicule ouverte à n’importe quel moment alors que le véhicule dépasse 40 km/h (25 mi/h), le mode d’entrée et de sortie s’abaisse, la modification ne s’effectuera pas tant que la est annulé.
Page 505
DÉMARRAGE ET CONDUITE 503 NOTA : Si le véhicule est muni d’une radio à écran tactile, NOTA : Ce mode doit être utilisé lorsque le moteur est en toutes les fonctions d’activation et de désactivation de la marche. suspension pneumatique doivent être effectuées au moyen Mode pneu-cric de la radio.
Page 506
504 DÉMARRAGE ET CONDUITE dans la section « Instruments du tableau de bord » si le NOTA : Ce mode est automatique et ne peut être sélec- véhicule est équipé d’une radio à écran tactile, pour obtenir tionné. de plus amples renseignements. Messages à...
Page 507
DÉMARRAGE ET CONDUITE 505 • Hors route (OR) – les témoins 3, 4, 5 et 6 s’allument vous appuyez sur le bouton, le niveau sollicité s’élève d’une position jusqu’à la position maximale de OR (HORS lorsque le véhicule est à la position OR (HORS ROUTE). ROUTE) ou la position la plus élevée permise selon les •...
Page 508
506 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME DE SUSPENSION PNEUMATIQUE Garde au sol normale (NRH) – Il s’agit de la position (MODÈLES 2500 ET 3500) — SELON courante de la suspension et elle est utilisée pour la L’ÉQUIPEMENT conduite normale. Mode de remorque (abaisse le véhicule d’environ 25 mm Description [1 po]) –...
Page 509
DÉMARRAGE ET CONDUITE 507 NOTA : Si le véhicule est muni d’une radio à écran tactile, groupe d’instruments » dans la section « Instruments du toutes les fonctions d’activation et de désactivation de la tableau de bord » ou « Réglages du système Uconnect » suspension pneumatique doivent être effectuées au moyen dans la section «...
508 DÉMARRAGE ET CONDUITE Wheel Alignment Mode (Mode de réglage de la géomé- NOTA : Si le véhicule est muni d’une radio à écran tactile, trie) toutes les fonctions d’activation et de désactivation de la suspension pneumatique doivent être effectuées au moyen Avant d’effectuer le réglage de la géométrie, ce mode doit de la radio.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 509 Lorsque vous appuyez de nouveau sur le bouton du mode dans des conditions hors route rigoureuses, lorsqu’une des remorque, le véhicule se soulève en position NRH (Garde roues risque de perdre le contact avec le sol. Il est décon- au sol normale).
Page 512
510 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Même lorsque les essieux sont à la position AXLE AVERTISSEMENT! (Suite) UNLOCK (DÉVERROUILLAGE D’ESSIEU), le différentiel les essieux sont verrouillés et que vous roulez sur des autobloquant de l’essieu arrière peut répartir adéquate- surfaces dures. Vous risquez également d’endomma- ment le couple en situation d’adhérence modérément ger la transmission.
Page 513
DÉMARRAGE ET CONDUITE 511 NOTA : L’essieu pourrait ne pas se verrouiller complète- NOTA : L’essieu arrière doit être verrouillé avant que ment avant que ne se produise un écart de vitesse de l’essieu avant ne puisse être verrouillé. rotation des roues gauches et droites. Si le témoin clignote Pour déverrouiller l’essieu avant, placez le commutateur lorsque vous placez le commutateur à...
512 DÉMARRAGE ET CONDUITE SYSTÈME DE BARRE STABILISATRICE/ ANTIROULIS – POWER WAGON SEULEMENT Votre véhicule est muni d’une barre stabilisatrice/ antiroulis à débranchement électronique. Ce système per- met de profiter du débattement maximal de la suspension avant en conduite hors route. En raison de l’utilisation de ressorts plus longs, ce véhicule comporte une hauteur de caisse accrue d’environ 48,3 mm (1,9 po) à...
Page 515
DÉMARRAGE ET CONDUITE 513 NOTA : Une réaction de couple, engendrée par un écart de MISE EN GARDE! (Suite) hauteur entre les côtés gauche et droit de la suspension, supérieure à 29 km/h (18 mi/h); vous pourriez perdre la pourrait bloquer la barre stabilisatrice/antiroulis. Cette maîtrise du véhicule et être gravement blessé...
514 DÉMARRAGE ET CONDUITE CONDUITE HORS ROUTE SÉCURITAIRE – POWER direction. De plus, ce véhicule est muni de traverses WAGON SEULEMENT caissonnées et de longerons longitudinaux. Cette protec- tion complémentaire permet une utilisation hors route Conseils pour la conduite hors route et intensive normalement impossible pour un camion con- caractéristiques du véhicule ventionnel.
Page 517
DÉMARRAGE ET CONDUITE 515 maximale de 8 km/h (5 mi/h); les deux flaques d’eau direction du véhicule, son comportement, sa motricité. présentent un angle de franchissement de 1,3 degrés. L’un des points importants de la conduite hors route est de toujours rester maître de son véhicule, en conservant une AVERTISSEMENT! main ferme sur le volant et en adoptant une position de...
516 DÉMARRAGE ET CONDUITE remarquerez un manque de réponse dans les virages, en MISE EN GARDE! accélération ou en situation de freinage. À cet effet, vous devez accélérer doucement, prévoir des distances de frei- Portez toujours votre ceinture de sécurité et arrimez nage supérieures et éviter les manœuvres trop brusques.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 517 • Boue – La boue profonde exerce un important phéno- réglez la pression des pneus à 103 kPa (15 lb/po²) pour mène de succion autour des pneus et s’avère un obstacle augmenter la surface de « flottaison » des pneus. Une difficile à...
Page 520
518 DÉMARRAGE ET CONDUITE véhicule puis avancez au pas jusqu’au contact de l’obstacle. flancs et peut encaisser ce genre de situation. Regardez Appuyez graduellement sur l’accélérateur tout en freinant toujours devant et essayez de rouler le plus possible sur la doucement et laissez le véhicule franchir l’obstacle.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 519 devriez pouvoir vous libérer de l’ornière en suivant les Véhicule soulevé par un obstacle tranchées que vous avez creusées à un angle de 45 degrés. Si votre véhicule se trouve soulevé par un obstacle, des- cendez du véhicule et recherchez l’obstacle en question, MISE EN GARDE! l’endroit où...
Page 522
520 DÉMARRAGE ET CONDUITE Vous devez toujours gravir ou descendre une pente direc- met à sautiller, relâchez doucement l’accélérateur pour tement. N’attaquez jamais une pente en angle. ramener les quatre roues au sol. Lorsque vous appro- chez de la crête, relâchez lentement la pédale d’accélé- •...
Page 523
DÉMARRAGE ET CONDUITE 521 obstacles? La descente est-elle en ligne droite? Y a-t-il de dérapage ou de capotage. Assurez-vous que la sur- une distance suffisante au bas de la pente pour repren- face soit ferme et stable et qu’elle offre une bonne dre le contrôle du véhicule si la descente s’effectue trop traction.
522 DÉMARRAGE ET CONDUITE couper le contact lorsque vous êtes en eau profonde, à MISE EN GARDE! (Suite) moins que l’eau ne se soit infiltrée dans le système d’ad- d’une pente raide, n’essayez jamais de faire demi-tour. mission du moteur. Si le moteur cale, ne tentez pas de le Ce genre de manœuvre peut faire basculer le véhicule faire redémarrer.
Page 525
DÉMARRAGE ET CONDUITE 523 • Avant de franchir tout type de passage à gué – Lorsque évaluer. Il est sage d’attacher ses sangles de remorquage vous approchez d’un tel obstacle, vous devez détermi- avant d’entreprendre le passage de trous d’eau. Si ner si vous pouvez le traverser sans risque.
524 DÉMARRAGE ET CONDUITE courant dont le niveau de l’eau dépasse les limites de pression de gonflage idéale varie selon la nature du terrain, garde au sol du véhicule. Même un faible courant peut le type de pneu utilisé ou le modèle du véhicule. Les entraîner le plus lourd des véhicules si la profondeur de surfaces dures telles que la roche, etc., en combinaison avec l’eau est suffisante pour pousser contre les surfaces...
Page 527
DÉMARRAGE ET CONDUITE 525 véhicule. Vous devez toujours songer à un dégagement des branchages sous les roues afin de le libérer sans causer possible de votre véhicule avant de franchir un obstacle davantage de dommages. Cette méthode est préférable à difficile.
Page 528
526 DÉMARRAGE ET CONDUITE méthode du va-et-vient ne suffit pas, abandonnez et crochets appropriés des deux véhicules. Afin de minimi- essayez un moyen mieux adapté. Un mouvement de ser les risques, espacez les véhicules d’au moins 6 à 9 m va-et-vient continu peut endommager inutilement votre (20 à...
Page 529
DÉMARRAGE ET CONDUITE 527 point d’ancrage doit pouvoir supporter une charge MISE EN GARDE! supérieure au poids du véhicule et fournir une direction de treuillage aussi droite que possible. Au besoin, utili- N’utilisez jamais de sangles avec crochets d’extrémité sez un palan pour modifier l’angle de treuillage ou ou deux sangles reliées par une chape métallique.
528 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Vérifiez si les attaches filetées ne sont pas desserrées, MISE EN GARDE! particulièrement sur le châssis, les composants du groupe motopropulseur, la direction et la suspension. Un câble de treuil sous tension peut se rompre et se Resserrez-les au besoin au couple de serrage spécifié...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 529 • Si vous ressentez des vibrations inhabituelles après MISE EN GARDE! avoir conduit dans la boue, la neige fondante ou autres éléments similaires, vérifiez la présence de matières Si le véhicule est muni d’un différentiel autobloquant, compactées sur les jantes.
530 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Gardez vos pneus gonflés adéquatement. MISE EN GARDE! • Maintenez une distance suffisante entre votre véhicule et Il est dangereux d’accélérer rapidement sur des surfa- celui qui se trouve devant vous afin d’éviter une colli- ces glissantes.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 531 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! être rapidement emporté par le courant d’un torrent. En • Vérifiez toujours la profondeur de l’eau stagnante ignorant cette mise en garde, vous vous exposez, vous, avant de la traverser avec votre véhicule. Ne condui- votre passager et les gens qui vous entourent, à...
532 DÉMARRAGE ET CONDUITE Ne dégonflez pas les pneus pour ce genre de conduite. AVERTISSEMENT! (Suite) • Si de l’eau s’infiltre dans le moteur, le moteur risque Après la conduite hors route de caler et de se bloquer et de graves dommages La conduite hors route impose plus de contraintes sur graves aux composants internes peuvent survenir.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 533 • Vérifiez si les attaches filetées ne sont pas desserrées, • Si vous ressentez des vibrations inhabituelles après particulièrement sur le châssis, les composants du avoir conduit dans la boue, la neige fondante ou autres groupe motopropulseur, la direction et la suspension. éléments similaires, vérifiez la présence de matières Resserrez-les au besoin au couple de serrage spécifié...
Page 536
534 DÉMARRAGE ET CONDUITE Mise en tension du câble Coupure de basse tension Le câble de treuil doit être correctement tendu avant Votre système de treuil comporte une fonction de coupure l’utilisation. Observez les directives de mise en tension du automatique si la tension du système de charge du véhi- câble : cule chute sous une valeur déterminée.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 535 Comprendre les caractéristiques de votre treuil Composants du treuil...
Page 538
536 DÉMARRAGE ET CONDUITE 1. Moteur : le moteur du treuil est alimenté par le système 6. Levier d’embrayage : le levier d’embrayage permet de de charge du véhicule et comporte un commutateur de débrancher le tambour du treuil du moteur du treuil protection thermique qui, lorsque le moteur surchauffe, afin qu’il soit possible de dérouler le câble à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 537 Accessoires de treuil bonne façon d’utiliser une poulie ouvrante est détaillée dans le paragraphe « Avant le treuillage ». Les accessoires suivants sont nécessaires pour attacher le treuil aux ancrages, pour changer la direction de tirage et Chape, manille droite : la ma- pour assurer la sécurité...
538 DÉMARRAGE ET CONDUITE Utilisation du treuil MISE EN GARDE! (Suite) • Gardez les mains et les vêtements loin du câble, du MISE EN GARDE! crochet ou de l’ouverture du guide-câble lorsque le Le non-respect de l’une de ces règles peut entraîner des câble s’enroule.
Page 541
DÉMARRAGE ET CONDUITE 539 Dégagement du véhicule par treuillage MISE EN GARDE! (Suite) des accessoires sur le câble, ou que vous n’êtes pas AVERTISSEMENT! prêt pour l’opération. • Assurez-vous de bien connaître votre treuil : prenez Généralités le temps nécessaire pour lire intégralement et bien comprendre les directives de montage et de fonction- Familiarisez-vous avec le treuil avant de l’utiliser lorsque le nement du treuil ainsi que les techniques de base du...
Page 542
540 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Portez des gants. AVERTISSEMENT! (Suite) 3. Tournez le levier pour désengager l’embrayage du treuil • Attention de ne pas entraîner le collier du câble de afin de pouvoir dérouler le câble sur le tambour à la treuil dans les rouleaux du guide-câble.
Page 543
DÉMARRAGE ET CONDUITE 541 Sangle de crochet Tirage du câble de treuil 5. Tirez le câble au point d’ancrage. Tirez une longueur 6. Fixez le tout au point d’ancrage. Une fois le point suffisante de câble pour atteindre le point d’ancrage. d’ancrage choisi, placez le protecteur de tronc d’arbre ou Assurez-vous de conserver un minimum de tension sur l’élingue autour de l’objet.
Page 544
542 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Sélection d’un point d’ancrage : le point d’an- crage est l’un des éléments clés du treuillage. Le point d’ancrage doit être suffisamment solide pour résister aux efforts du treuillage. Un point d’ancrage peut être un arbre, une souche, un rocher, etc.
Page 545
DÉMARRAGE ET CONDUITE 543 Débranchez toujours la télécommande lorsque non uti- lisée. Chapes 8. Verrouillez l’embrayage. Verrouillez le tambour de treuil en tournant le levier de l’embrayage sur le treuil pour Connecteur de la télécommande du bloc de commande du l’engager.
Page 546
544 DÉMARRAGE ET CONDUITE Tirage du câble tendu Câble correctement enroulé autour du tambour 11. Vérifiez le point d’ancrage. Assurez-vous que tous les Dans certains cas, raccords sont solides et propres avant de poursuivre conseillé de placer une couver- l’opération de treuillage. ture lourde ou un article simi- laire sur le câble.
Page 547
DÉMARRAGE ET CONDUITE 545 se faire entraîner dans le guide-câble. Si vous devez 14. Démarrez l’opération de treuillage. Lorsque le moteur déplacer ou retirer la couverture, libérez d’abord la tension des deux véhicules est en marche et que le câble de du câble.
Page 548
546 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : la plaque de fixation. Pour corriger un enroulement excédentaire, déroulez la longueur de câble nécessaire • Évitez de faire surchauffer le moteur du treuil. Si vous et enroulez-la à l’extrémité opposée du tambour, ce qui devez utiliser le treuil pendant de longues périodes, permettra de poursuivre le treuillage.
Page 549
DÉMARRAGE ET CONDUITE 547 NOTA : Enroulement du câble sans charge : faites en sorte que le câble électrique de la télécommande ne s’en- tremêle pas avec le câble de treuil. Assurez-vous que le câble de treuil ne se tortille pas ou ne s’emmêle pas lorsqu’il s’enroule.
548 DÉMARRAGE ET CONDUITE en ligne droite, d’augmenter simplement la force de tirage ou de maintenir un treuillage en ligne droite. Vous avez le choix de la technique appropriée à la situation. Pensez d’abord à la sécurité. Changement de direction de tirage Crochet en position de rangement 19.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 549 sur un point situé devant le véhicule permet de changer la Étant donné que la force de tirage diminue avec le nombre direction du tirage tout en laissant le câble s’enrouler de couches d’enroulement de câble sur le tambour de proprement à...
550 DÉMARRAGE ET CONDUITE de direction assistée électrique manifeste une anomalie qui votre véhicule à un concessionnaire pour faire réparer l’empêche de fournir l’assistance, vous aurez toujours la l’anomalie. Pour obtenir de plus amples renseignements, possibilité de diriger le véhicule manuellement. consultez le paragraphe «...
Page 553
DÉMARRAGE ET CONDUITE 551 pour tourner le volant augmente considérablement, sur- Vérification du niveau de liquide de la direction tout à très basse vitesse et dans les manœuvres de station- assistée – modèles 2 500 et 3 500 nement. La vérification du niveau de liquide de la direction assistée à...
552 DÉMARRAGE ET CONDUITE FREIN DE STATIONNEMENT MISE EN GARDE! (Suite) Avant de descendre du véhicule, assurez-vous que le frein le liquide de direction assistée recommandé par le de stationnement est serré à fond. Assurez-vous également constructeur. de laisser la transmission en position P (STATIONNE- MENT).
Page 555
DÉMARRAGE ET CONDUITE 553 Lorsque le frein de stationnement est serré et que le contact MISE EN GARDE! est établi, le témoin du système de freinage s’allume au • N’utilisez jamais la position P (STATIONNEMENT) groupe d’instruments. pour remplacer le frein de stationnement. Serrez NOTA : toujours à...
554 DÉMARRAGE ET CONDUITE fonctionner. Il faudra cependant exercer sur la pédale de MISE EN GARDE! (Suite) frein une pression largement supérieure à la normale pour • Avant de quitter le véhicule, assurez-vous que le immobiliser le véhicule. frein de stationnement est bien serré, car votre véhi- S’il y a défaillance de la capacité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 555 SYSTÈME DE COMMANDE ÉLECTRONIQUE DES Témoin d’avertissement du système de freinage FREINS Le « témoin d’avertissement du système de freinage » Votre véhicule est équipé d’un système perfectionné de rouge s’allume lorsque le commutateur d’allumage est à la commande électronique des freins.
Page 558
556 DÉMARRAGE ET CONDUITE démarre et roule. Pendant cette autovérification, vous MISE EN GARDE! pourriez également percevoir un léger cliquetis accompa- • Le système de freinage antiblocage (ABS) comprend gné d’un bruit de moteur. un dispositif électronique sophistiqué sujet aux in- Le système de freinage antiblocage est activé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 557 Si le témoin du système de freinage antiblocage est allumé, MISE EN GARDE! (Suite) le système de freinage doit être réparé dès que possible virage, une distance insuffisante entre deux véhicu- pour que vous puissiez de nouveau bénéficier des avanta- les ou par l’effet d’aquaplanage.
558 DÉMARRAGE ET CONDUITE Les conditions suivantes doivent être présentes pour l’ac- MISE EN GARDE! tivation du système d’assistance au départ en pente : Le BAS (Système d’assistance au freinage) ne peut pas • La fonction doit être activée. empêcher les lois de la physique d’influer sur la tenue •...
Page 561
DÉMARRAGE ET CONDUITE 559 MISE EN GARDE! MISE EN GARDE! • Si vous utilisez un régulateur de freins de remorque, L’assistance au départ en pente peut ne pas entrer en fonction et un léger roulis peut survenir dans des les freins de remorque peuvent se serrer et se desser- pentes peu prononcées lorsque le véhicule est chargé...
Page 562
560 DÉMARRAGE ET CONDUITE 1. Centrez le volant (les roues avant doivent pointer direc- MISE EN GARDE! (Suite) tement vers l’avant). véhicule dans une pente et que le conducteur est 2. Placez la transmission à la position P (STATIONNE- responsable du freinage du véhicule. MENT).
DÉMARRAGE ET CONDUITE 561 9. Répétez ces étapes si vous souhaitez rétablir le réglage véhicule en serrant les freins aux roues appropriées en vue précédent de cette fonction. d’aider à contrer le survirage ou le sous-virage. Elle peut également restreindre la puissance du moteur en vue Système antipatinage (TCS) d’aider le véhicule à...
Page 564
562 DÉMARRAGE ET CONDUITE en fonction. Si le témoin d’activation ou d’anomalie de la MISE EN GARDE! (Suite) commande de stabilité électronique se met à clignoter un style de conduite insouciant ou dangereux qui pendant l’accélération, relâchez la pédale d’accélérateur et peut mettre en péril le conducteur et d’autres person- diminuez l’accélération autant que possible.
Page 565
DÉMARRAGE ET CONDUITE 563 Modes de fonctionnement de la commande de Pour activer le mode « Partial Off » (Désactivation par- stabilité électronique tielle), appuyez brièvement sur le commutateur « ESC Off » (Désactivation de la commande de stabilité électronique) et NOTA : Selon le modèle et le mode de fonctionnement, la le témoin «...
Page 566
564 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Après cinq secondes, un avertissement sonore retentit, le témoin de désactivation de la commande de stabilité • En mode de désactivation partielle, la fonction antipati- électronique s’allume et le message « ESC OFF » (DÉS- nage de la commande de stabilité...
Page 567
DÉMARRAGE ET CONDUITE 565 le véhicule a roulé plusieurs kilomètres (milles) à plus de MISE EN GARDE! (Suite) 48 km/h (30 mi/h), rendez-vous chez votre concession- du couple moteur et d’antidérapage du véhicule sont naire autorisé dans les plus brefs délais pour faire vérifier désactivées.
566 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Lorsque le contact est mis, la commande de stabilité d’autres facteurs comme l’état des routes, les sorties de électronique (ESC) est en fonction même s’il a été route ou les collisions avec des objets ou d’autres véhicules. antérieurement mis hors fonction.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 567 Dispositif anti-louvoiement de la remorque (TSC) – MISE EN GARDE! selon l’équipement Si le dispositif antilouvoiement s’active pendant la Le dispositif antilouvoiement de la remorque utilise des conduite, ralentissez, immobilisez-vous à un endroit capteurs intégrés au véhicule pour détecter le louvoiement sécuritaire et répartissez la charge de la remorque afin excessif de la remorque et prend les mesures appropriées d’éliminer le louvoiement.
Page 570
568 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Activation en cours (la fonction est activée et contrôle Vitesse programmée cible du limiteur de vitesse en activement la vitesse du véhicule). descente • P = Aucune vitesse programmée. Le limiteur de vitesse Activation en attente du limiteur de vitesse en descente en descente peut être dans un état d’activation en attente Le limiteur de vitesse en descente est activé...
Page 571
DÉMARRAGE ET CONDUITE 569 • Le véhicule se trouve sur une pente descendante d’in- NOTA : Lorsque le limiteur de vitesse en descente est en fonction, l’entrée du levier de vitesses + /- est utilisée pour clinaison insuffisante, sur une surface plane ou sur une la sélection de vitesse cible du limiteur de vitesse en pente ascendante.
Page 572
570 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le pictogramme au groupe d’instruments et le témoin Rétroaction au conducteur du commutateur clignotent lorsque le limiteur de vitesse Le groupe d’instruments comporte un pictogramme de en descente se désactive en raison de la surchauffe des limiteur de vitesse en descente et le commutateur du freins.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 571 RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LA SÉCURITÉ NOTA : DES PNEUS • Le classement par dimensions de pneu P (véhicule de Inscriptions sur les pneus tourisme) métrique est établi en fonction des normes de construction américaines. La lettre « P » est moulée dans le flanc des pneus P-métriques devant la référence dimensionnelle.
572 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Les roues de secours temporaires sont conçues unique- • Les dimensions des pneus à portance élevée sont éta- ment pour une utilisation temporaire en cas d’urgence. blies en fonction des normes de construction américai- La lettre « T » ou « S » est moulée dans le flanc des pneus nes et sont moulées dans le flanc des pneus, en com- des roues de secours compactes temporaires haute pres- mençant par le diamètre du pneu.
Page 575
DÉMARRAGE ET CONDUITE 573 EXEMPLE : R = Code de construction – « R » indique qu’il s’agit d’une construction radiale, ou – « D » indique qu’il s’agit d’une construction diagonale ou en biais 15, 16, 18 = Diamètre de jante en pouces (po) Description d’entretien : 95 = Indice de charge –...
574 DÉMARRAGE ET CONDUITE EXEMPLE : Identification de la charge : L’absence des symboles suivants d’identification de charge sur le flanc d’un pneu indique une charge permise stan- dard (SL) : • XL = Pneu pouvant transporter une charge supplémentaire (ou pneu renforcé), ou •...
Page 577
DÉMARRAGE ET CONDUITE 575 EXEMPLE : DOT MA L9 ABCD 0301 DOT = Department of Transportation (Département des Transports) – Ce symbole certifie que le pneu est conforme aux normes de sécurité des pneus du ministère américain des transports et que son utilisation est approuvée pour la conduite sur route MA = Code représentant l’emplacement de fabrication du pneu (2 chiffres) L9 = Code représentant la dimension des pneus (2 chiffres) ABCD = Code utilisé...
576 DÉMARRAGE ET CONDUITE Terminologie et définitions des pneus Terme Définition Pied milieu Le pied milieu du véhicule est l’élément de la structure de la carros- serie situé derrière la portière avant. Pression de gonflage à froid du pneu La pression de gonflage à froid est mesurée lorsque le véhicule est resté...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 577 Charge et pression des pneus Emplacement de l’étiquette d’information sur les pneus et la charge NOTA : La pression de gonflage à froid adéquate est indiquée sur le pied milieu du côté conducteur ou sur le bord arrière de la portière du côté...
Page 580
578 DÉMARRAGE ET CONDUITE Étiquette d’information sur les pneus et la charge Chargement La charge maximale appliquée sur les pneus par votre véhicule ne doit pas dépasser la capacité de transport de charge des pneus de ce dernier. La charge maximale pouvant être transportée par vos pneus ne sera pas dépas- sée si vous respectez les spécifications de conditions de charge, de dimension des pneus et de pressions de gon-...
Page 581
DÉMARRAGE ET CONDUITE 579 des occupants, des bagages et le poids au timon de la (4) Le résultat correspond à la capacité de charge des remorque (s’il y a lieu) ne doivent jamais dépasser le poids bagages que le véhicule peut transporter. Par exemple, dont il est question dans le cas présent.
Page 582
580 DÉMARRAGE ET CONDUITE (6) Si vous comptez tracter une remorque, la charge de NOTA : celle dernière sera transférée à votre véhicule. Consultez • Si vous comptez tracter une remorque, la charge de celle ce guide pour déterminer de quelle façon ce poids dernière sera transférée à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 581 PNEUS – GÉNÉRALITÉS MISE EN GARDE! Pression des pneus Il est dangereux de surcharger les pneus. La surcharge Une pression de gonflage adéquate est essentielle à la des pneus peut entraîner une défaillance, nuire au conduite sécuritaire et au bon fonctionnement de votre comportement routier du véhicule et augmenter sa véhicule.
Page 584
582 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Usure MISE EN GARDE! (Suite) • Confort • Une pression des pneus inégale des pneus sur un même essieu peut entraîner une déviation du véhi- Sécurité cule vers la gauche ou vers la droite pendant la conduite.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 583 Économie de carburant Au moins une fois par mois : • Vérifiez et réglez la pression des pneus à l’aide d’un Une pression insuffisante des pneus accroît la résistance au roulement et contribue à une plus forte consommation de manomètre de poche de bonne qualité.
584 DÉMARRAGE ET CONDUITE Il faut vérifier les pressions des pneus plus souvent lors- telles que le véhicule peut rouler à des vitesses élevées, il qu’il y a de grandes variations de température extérieure, est très important que les pneus soient gonflés à la bonne car la pression des pneus varie avec les changements de pression.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 585 Types de pneus MISE EN GARDE! (Suite) Pneus toutes saisons – Selon l’équipement piètre tenue de route. L’instabilité ainsi créée pourrait provoquer une collision. Utilisez toujours les pneus Les pneus toutes saisons procurent une traction en toutes radiaux en jeux de quatre.
Page 588
586 DÉMARRAGE ET CONDUITE Les pneus d’été ne comprennent pas la désignation, ni le Pneus d’hiver pictogramme de montagne ou de flocon de neige sur le Certaines régions exigent l’utilisation de pneus d’hiver. Les flanc du pneu. Utilisez les pneus d’hiver seulement par pneus à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 587 s’avère moindre que celle des pneus non cloutés. Les pneus Roues de secours – selon l’équipement cloutés sont interdits dans certaines régions. Il est donc NOTA : Dans le cas des véhicules équipés d’une trousse important de vérifier la réglementation locale avant d’ins- d’entretien des pneus au lieu d’une roue de secours, taller ce type de pneus.
588 DÉMARRAGE ET CONDUITE Roue de secours compacte – selon l’équipement MISE EN GARDE! Les roues de secours compactes servent en cas d’urgence Les roues de secours compactes et pliables sont desti- seulement. Vous pouvez vérifier si votre véhicule est nées à...
Page 591
DÉMARRAGE ET CONDUITE 589 Puisque ce pneu a une durée de vie limitée, le pneu Roue de secours pleine grandeur – selon d’origine doit être réparé (ou remplacé) et réinstallé sur l’équipement votre véhicule dès que possible. La roue de secours pleine grandeur sert en cas d’urgence seulement.
590 DÉMARRAGE ET CONDUITE remplacez ou réparez le pneu d’origine et reposez-le sur le Consultez le paragraphe « Pour dégager un véhicule véhicule le plus tôt possible. coincé » dans la section « En cas d’urgence » pour de plus amples renseignements.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 591 Durée de vie utile des pneus La durée de vie utile d’un pneu est liée à différents facteurs, qui comprennent notamment : • Les habitudes de conduite. • Pression des pneus – Une mauvaise pression de gon- flage à...
592 DÉMARRAGE ET CONDUITE des pneus d’origine. Pour obtenir de plus amples rensei- MISE EN GARDE! (Suite) gnements sur l’indice de charge et le symbole de vitesse, entraîner la défaillance soudaine du pneu. Vous pour- consultez le tableau de référence dimensionnelle des pneus riez perdre la maîtrise du véhicule et provoquer une se trouvant à...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 593 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! les caractéristiques de dimension et de performance Le remplacement des pneus d’origine par des pneus de de la suspension, et modifier la direction, la tenue de taille différente peut fausser la lecture du compteur de route et le freinage de votre véhicule.
Page 596
594 DÉMARRAGE ET CONDUITE Veuillez consulter le tableau ci-dessous pour la taille ap- propriée des pneus, le type de chaîne et les recommanda- tions relatives aux essieux : Véhicule Recommandations relati- Taille des pneus Classe de chaîne ves aux essieux Modèles 1500 Arrière seulement P265/70R17...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 595 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) recommandée par le constructeur du dispositif si la Pour éviter d’endommager votre véhicule ou les pneus, vitesse est inférieure à 48 km/h (30 mi/h). prenez les précautions suivantes : • N’utilisez pas de dispositifs de traction sur une roue •...
596 DÉMARRAGE ET CONDUITE effectuer une permutation plus fréquente des pneus. En cas de la permutation des pneus. La séquence de permutation d’usure rapide ou inhabituelle, vous devriez en trouver la recommandée pour les pneus directionnels est illustrée cause et la corriger avant de permuter les pneus. ci-dessous.
Page 599
DÉMARRAGE ET CONDUITE 597 des capteurs s’effectue à partir du cycle d’allumage suivant, lorsque le véhicule roule à plus de 8 km/h (5 mi/h) et qu’il conserve au moins cette vitesse de 8 km/h (5 mi/h) pendant une période d’environ 15 mi- nutes.
598 DÉMARRAGE ET CONDUITE Indice d’usure de la bande de roulement AVERTISSEMENT! (Suite) L’indice d’usure de la bande de roulement est une mesure manière à placer le pneu à l’endroit approprié sur la comparative basée sur l’usure d’un pneu lors d’essais roue par rapport aux autres pneus et roues du ca- effectués dans un environnement contrôlé, soit sur une mion.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 599 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! tiennent pas compte des caractéristiques de tenue en L’indice de température de ce pneu est établi lorsque accélération, en virage et en aquaplanage, ni de la celui-ci est correctement gonflé et non surchargé. La traction maximale.
Page 602
600 DÉMARRAGE ET CONDUITE inférieure à 1,6 km (1 mi) après une période d’immobilisa- du système de surveillance de la pression des pneus tion de trois heures. La pression de gonflage à froid des s’éteigne. Le système met automatiquement les données à pneus ne doit pas dépasser la valeur maximale moulée sur jour et le témoin du système de surveillance de la pression le flanc du pneu.
Page 603
DÉMARRAGE ET CONDUITE 601 NOTA : AVERTISSEMENT! • Le système n’est pas conçu pour se substituer à l’entre- • Le système de surveillance de la pression des pneus tien normal des pneus, ni pour signaler une défaillance a été optimisé pour les pneus et les roues d’origine. ou un autre problème d’un pneu.
602 DÉMARRAGE ET CONDUITE Système de catégorie supérieure Avertissements de basse pression du système de surveillance de la pression des pneus Pour mesurer la pression des pneus, le système de surveil- lance de la pression des pneus utilise une technologie sans fil avec capteurs électroniques montés sur les jantes des Le témoin du système de surveillance de la pression roues.
Page 605
DÉMARRAGE ET CONDUITE 603 24 km/h (15 mi/h) peuvent être nécessaires pour que le système de surveillance de la pression des pneus reçoive ces données. Avertissement d’entretien du système de surveillance de la pression des pneus Le témoin du système de surveillance de la pression des pneus clignote pendant 75 secondes, puis s’allume en continu si une anomalie du système a été...
Page 606
604 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Brouillage causé par des dispositifs électroniques ou la conduite à proximité d’installations émettrices de fré- quences radio identiques à celles des capteurs du sys- tème de surveillance de la pression des pneus. • Installation de pellicules du marché secondaire pour teinter les glaces qui contiennent des matériaux pouvant brouiller les signaux des ondes radios.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 605 • Si vous installez la roue de secours pleine grandeur non de la pression des pneus s’éteint et l’affichage graphique correspondante ou la roue de secours compacte à la du groupe d’instruments présente une nouvelle valeur place d’un pneu route dont la pression est sous le seuil de pression au lieu des tirets (- - ).
Page 608
606 DÉMARRAGE ET CONDUITE Le système d’information de la pression des pneus com- Si le contact a été coupé puis rétabli, la séquence se répète, porte les éléments suivants : à condition que l’anomalie du système soit toujours pré- sente. Si l’anomalie du système n’est plus présente, le •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 607 Généralités n’est pas conseillé d’utiliser du supercarburant avec indice d’octane élevé, puisqu’il n’offre aucun avantage supplé- Ce dispositif est conforme à la norme RSS 210 d’Industrie mentaire par rapport à l’essence ordinaire dans ce type de Canada et à...
608 DÉMARRAGE ET CONDUITE Moteur 5,7 l présente un de ces problèmes, essayez une autre marque d’essence avant de faire inspecter votre véhicule. Ce moteur est conçu en conformité avec Moteur 6.4L tous les règlements antipollution et of- frent une économie de carburant et un Ce moteur est conçu en conformité...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 609 Une essence de qualité inférieure peut causer des problè- AVERTISSEMENT! mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule N’utilisez PAS d’essence contenant du méthanol ou présente un de ces problèmes, essayez une autre marque d’essence contenant plus de 15 % d’éthanol.
610 DÉMARRAGE ET CONDUITE propane liquide. De plus, les dommages encourus pour- Modifications du système d’alimentation en gaz raient ne pas être couverts par la garantie limitée de naturel comprimé et en propane liquide véhicule neuf. Les modifications qui permettent au moteur de fonctionner au gaz naturel comprimé...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 611 être indiquée sur la pompe, il est important de demander ou des ingrédients similaires. Ces additifs peuvent endom- au préposé de la station-service si l’essence qu’il vend en mager le joint d’étanchéité du système d’alimentation en contient.
612 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) responsable des dommages causés au circuit d’ali- qu’un garage, et ne restez jamais dans un véhicule mentation en carburant ou des problèmes de rende- stationné durant une longue période pendant que le ment du véhicule découlant de l’utilisation de ces moteur tourne.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 613 Ethanol (E-85) or Unleaded Gasoline Only (Éthanol [E-85] MISE EN GARDE! (Suite) ou essence sans plomb seulement) et par un bouchon du proximité ou à l’intérieur du véhicule lorsque le bou- réservoir jaune. Consultez les autres sections de ce guide chon du réservoir de carburant est retiré...
614 DÉMARRAGE ET CONDUITE En suivant ces directives, vous éviterez le risque de démar- ainsi que les huiles équivalentes répondant à la norme MS- rage difficile ou des problèmes de comportement routier 6395 de FCA. Nous vous recommandons d’utiliser des pendant le réchauffement.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 615 Autonomie de route Entretien Du fait que le carburant E-85 est moins énergétique que AVERTISSEMENT! l’essence pour un volume donné, la consommation peut être plus élevée avec du carburant E-85. La consommation N’utilisez pas des mélanges d’éthanol à plus de 85 % augmente et l’autonomie baisse de 30 % environ par dans votre véhicule.
616 DÉMARRAGE ET CONDUITE AVERTISSEMENT! (Suite) • Un bouchon du réservoir de carburant mal adapté peut laisser des impuretés s’infiltrer dans le circuit d’alimentation en carburant. • Un bouchon du réservoir de carburant mal adapté peut faire en sorte que le témoin d’anomalie s’allume. •...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 617 NOTA : MISE EN GARDE! (Suite) • Lorsque le pistolet de la pompe émet un déclic ou se • utilisez uniquement des bidons homologués pour ferme, le réservoir de carburant est plein. liquides inflammables; • ne laissez pas le bidon sans surveillance lors du •...
618 DÉMARRAGE ET CONDUITE CHARGEMENT DU VÉHICULE Charge utile La charge utile d’un véhicule représente la charge totale Étiquette d’homologation du véhicule qu’un camion peut transporter, incluant le poids du con- Conformément aux règlements de la NHTSA, une étiquette ducteur, des passagers, des équipements et des articles d’homologation est apposée sur le pied de la porte du transportés.
Page 621
DÉMARRAGE ET CONDUITE 619 Dimensions des jantes poids sur l’essieu avant, puis sur l’essieu arrière du véhi- cule pour vous assurer que la charge est répartie correcte- Il s’agit de la dimension de jante appropriée pour la ment sur les essieux avant et arrière. Peser le véhicule peut dimension de pneu indiquée.
620 DÉMARRAGE ET CONDUITE TRACTAGE DE REMORQUE Poids brut de la remorque (PBR) Vous trouverez dans cette section des consignes de sécurité Le poids brut de la remorque (PBR) correspond au poids de et des renseignements relatifs aux limites à ne pas dépasser la remorque, auquel est ajouté...
Page 623
DÉMARRAGE ET CONDUITE 621 Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) Surface frontale Le poids nominal brut sur l’essieu représente la capacité La surface frontale représente la hauteur maximale multi- maximale des essieux avant et arrière. Répartissez la pliée par la largeur maximale de l’avant de la remorque. charge également entre les essieux avant et arrière.
Page 624
622 DÉMARRAGE ET CONDUITE Attelage répartiteur de charge MISE EN GARDE! Le fonctionnement du système de répartition de la charge • Un système d’attelage répartiteur de charge incorrec- repose sur l’effet de levier exercé par des barres à ressort tement réglé peut compromettre la tenue de route, la (de charge).
Page 625
DÉMARRAGE ET CONDUITE 623 Sans attelage répartiteur de charge (méthode inappropriée) Avec attelage répartiteur de charge (méthode appropriée)
Page 626
624 DÉMARRAGE ET CONDUITE 2. Positionnez le chariot de sorte qu’il soit prêt à être raccordé à la remorque (ne raccordez pas la remorque). 3. En dessous des réglages de la suspension de la radio, activez le mode prise. Le mode prise est annulé et la procédure est reprise si vous déplacez le véhicule à...
Page 627
à la remorque (ne raccordez pas la remorque). tion de charges pour que la hauteur de l’aile avant soit NOTA : Pour les camions Ram de série 2 500 et 3 500 approximativement (H2-H1)/3+H1 (environ 1/3 de la équipés de suspension pneumatique arrière, vous pouvez différence entre H2 et H1 au-dessus de la hauteur de...
626 DÉMARRAGE ET CONDUITE approximativement (H2-H1)/2+H1 (environ 1/2 de la Votre camion pourrait être équipé d’un attelage de sellette différence entre H2 et H1 au-dessus de la hauteur de en option. Consultez les directives de sécurité, d’entretien, caisse normale [H1]). de montage et d’utilisation de l’attelage de sellette, four- nies séparément.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 627 L’installation de l’attelage de remorque sur votre véhicule Type d’attelage de remorque et poids maximal de la devrait être effectuée par un professionnel. remorque Type d’attelage Poids maximal de la remor- Capacité de remorquage (poids maximal de la que et poids maximal au ti- remorque) mon de la remorque...
628 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Le poids du conducteur et celui de tous les passagers AVERTISSEMENT! (Suite) NOTA : N’oubliez pas que toute charge ajoutée à la pas à plein régime. Ceci permet de procéder au remorque s’ajoute à celle de votre véhicule. De plus, le rodage du moteur et des autres pièces du véhicule poids des accessoires facultatifs installés en usine ou par un lorsque des charges plus lourdes sont remorquées.
Page 631
DÉMARRAGE ET CONDUITE 629 MISE EN GARDE! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Vous devez toujours fixer des chaînes de sécurité 2. PBR entre votre véhicule et la remorque. Reliez toujours 3. PNBE les chaînes aux points de fixation du crochet de l’attelage du véhicule.
Page 632
630 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Pour savoir comment remplacer correctement les pneus, AVERTISSEMENT! consultez le paragraphe « Pneus – Généralités » de la section « Démarrage et conduite ». Le remplacement des Si le poids de la remorque chargée dépasse 1 000 lb pneus d’origine par des pneus possédant une capacité...
Page 633
DÉMARRAGE ET CONDUITE 631 Module de freinage intégré pour remorque – selon l’équipement Votre véhicule peut être muni d’un module de freinage intégré pour remorque pour les freins de remorque à commande électrohydraulique. NOTA : Ce module a été conçu et a été vérifié avec des freins de remorque électriques et des nouveaux systèmes à...
Page 634
632 DÉMARRAGE ET CONDUITE est activé pendant que le frein est aussi appliqué, l’entrée la réglage GAIN peut être augmenté jusqu’à une valeur plus grande détermine la puissance qui est transmise aux maximale de 10 ou abaissé jusqu’à une valeur minimale freins de remorque.
Page 635
DÉMARRAGE ET CONDUITE 633 3. Lorsque la prise d’une remorque munie de freins à 7. Appuyez sur le bouton fléché de DROITE, puis sur les commande électrohydraulique est branchée, le message boutons fléchés vers le HAUT ou vers le BAS jusqu’à ce de remorque branchée s’affiche à...
Page 636
634 DÉMARRAGE ET CONDUITE Light Electric (Élec- Heavy Electric (Élec- Light EOH (Électro- Heavy EOH (Électro- trique léger) trique intense) hydraulique léger) hydraulique intense) Type de freins de re- Freins de remorque à Freins de remorque à Freins de remorque à Freins de remorque à...
Page 637
DÉMARRAGE ET CONDUITE 635 Exigences de remorquage – feux et câblage de la MISE EN GARDE! (Suite) remorque (selon l’équipement) la remorque. Il peut y avoir une augmentation de la Si vous tractez une remorque, quelle que soit sa taille, il est distance de freinage ou de l’instabilité...
Page 638
636 DÉMARRAGE ET CONDUITE Connecteur à quatre broches Connecteur à sept broches 1 – Broches femelles 5 – Feu de freinage et clignotant 1 – Batterie 5 – Masse 2 – Broche mâle gauche 2 – Feux de recul 6 – Feu de freinage et clignotant 3 –...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 637 Conseils pour le remorquage NOTA : L’utilisation du mode de REMORQUAGE- CHARGE LOURDE ou la sélection d’une plage de rapports Avant d’entreprendre un voyage avec une remorque, il est inférieure (au moyen de la commande de sélection de recommandé...
Page 640
638 DÉMARRAGE ET CONDUITE NOTA : Vérifiez le niveau de liquide de transmission Système de refroidissement automatique (transmission automatique à six rapports Vous pouvez réduire les risques de surchauffe du moteur et seulement) avant le remorquage. de la transmission en procédant comme suit : Mode de remorquage-charge lourde Conduite urbaine Pour réduire les risques de surchauffe de la transmission...
DÉMARRAGE ET CONDUITE 639 CHASSE-NEIGE MISE EN GARDE! Modèles 1500 seulement L’installation d’un chasse-neige sur ce véhicule peut NOTA : Ne montez pas de chasse-neige sur ce véhicule. nuire au fonctionnement du système de sacs gonfla- bles lors d’une collision. Ne vous attendez pas à ce que MISE EN GARDE! le système de sacs gonflables fonctionne de la manière décrite précédemment dans ce guide.
Page 642
640 DÉMARRAGE ET CONDUITE Disponibilité du modèle avec ensemble de MISE EN GARDE! préparation au déneigement L’installation d’un chasse-neige sur ce véhicule peut Pour obtenir de plus amples renseignements sur les nuire au fonctionnement du système de sacs gonfla- applications chasse-neige, visitez site...
Page 643
DÉMARRAGE ET CONDUITE 641 Le réglage de la géométrie du train avant a été défini en Conseils utiles usine selon les spécifications, sans tenir compte du poids Dans des conditions idéales, la vitesse de déneigement ne d’un chasse-neige. Vous devriez vérifier et corriger le doit pas dépasser 32 km/h (20 mi/h).
642 DÉMARRAGE ET CONDUITE • Pour éviter toute surchauffe de la transmission, les • Attendez que le moteur tourne au ralenti et que les roues véhicules munis d’une transmission automatique doi- se soient immobilisées avant de passer à une autre vent utiliser la gamme 4LO (4 roues motrices gamme vitesse.
DÉMARRAGE ET CONDUITE 643 NOTA : Remorquage derrière un véhicule de loisir – modèles à 2 roues motrices • Lorsque vous remorquez derrière un véhicule, suivez Ne remorquez PAS ce véhicule avec les 4 roues au sol. toujours les règlementations provinciales et locales en Vous risqueriez d’endommager la transmission.
644 DÉMARRAGE ET CONDUITE 4. Fixez solidement les roues arrière au chariot en suivant Remorquage derrière un véhicule de loisir — les directives du fabricant de chariot. modèles à 4 roues motrices 5. Coupez le moteur et retirez la télécommande. NOTA : Pour le remorquage de loisir, les boîtes de transfert à...
Page 647
DÉMARRAGE ET CONDUITE 645 AVERTISSEMENT! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Le remorquage doit être effectué en direction vers • Ne débranchez pas l’arbre de transmission, car l’avant. Le remorquage du véhicule vers l’arrière l’huile s’écoulerait de la boîte de transfert, entraînant peut endommager gravement la boîte de transfert.
Page 648
646 DÉMARRAGE ET CONDUITE 3. Maintenez la pédale de frein enfoncée. MISE EN GARDE! (Suite) 4. Enfoncez la pédale d’embrayage si le véhicule est muni si la transmission se trouve à la position P (STATION- d’une transmission manuelle. NEMENT) dans le cas d’une transmission automatique et dans un rapport dans le cas d’une transmission 5.
Page 649
DÉMARRAGE ET CONDUITE 647 7. Placez le levier de vitesses de la transmission à la 12. Tournez le commutateur d’allumage à la position OFF position R (MARCHE ARRIÈRE). (ARRÊT), puis tournez le commutateur d’allumage à la position RUN (MARCHE) et revenez à la position OFF 8.
Page 650
648 DÉMARRAGE ET CONDUITE mode ON/RUN (MARCHE), le changement n’aura pas 4. Faites démarrer le moteur. Mettez la transmission au lieu et aucun témoin ne s’allumera ou ne clignotera. POINT MORT (N). Enfoncez la pédale d’embrayage si le véhicule est muni d’une transmission manuelle. •...
Page 651
DÉMARRAGE ET CONDUITE 649 NOTA : Lorsque vous déplacez la boîte de transfert hors de 11. Sélectionnez une vitesse, relâchez la pédale de frein (et la position N (POINT MORT), il n’est pas nécessaire de la pédale d’embrayage si votre véhicule est à transmis- couper le moteur, mais cela peut être utile pour éviter un sion manuelle), puis assurez-vous que le véhicule grincement des engrenages.
Page 653
EN CAS D’URGENCE FEUX DE DÉTRESSE .....652 CROCHETS DE REMORQUAGE D’URGENCE – SELON L’ÉQUIPEMENT ....696 EN CAS DE SURCHAUFFE DU MOTEUR .
652 EN CAS D’URGENCE • En ville – lorsque vous êtes arrêté, placez la boîte de FEUX DE DÉTRESSE vitesses en position N (POINT MORT), mais n’augmen- Le commutateur des feux de détresse se trouve sur le bloc tez pas le régime de ralenti du moteur tout en immobi- de commandes supérieur, juste sous la radio.
EN CAS D’URGENCE 653 SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE MISE EN GARDE! (Suite) SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS votre radiateur. Si vous voyez ou entendez de la vapeur Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des s’échapper de sous le capot, attendez que le radiateur boulons est très important pour garantir que la roue est soit refroidi avant d’ouvrir le capot.
Page 656
654 EN CAS D’URGENCE NOTA : Les roues jumelées sont montées à plat et pilotées au centre. Les écrous de roue sont constitués de deux pièces. Lors de la permutation ou du remplacement des pneus, nettoyez les écrous de roue et ajoutez deux gouttes d’huile à...
EN CAS D’URGENCE 655 MISE SUR CRIC DU VÉHICULE ET REMPLACEMENT D’UN PNEU Mise sur cric et remplacement d’un pneu – camions de la série 1 500 MISE EN GARDE! • N’essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté...
Page 658
656 EN CAS D’URGENCE Dépose du cric et des outils (série 1 500) MISE EN GARDE! (Suite) Pour accéder au cric et aux outils de levage, vous devez doit toujours être soulevé sur une surface plane et retirer le couvercle d’accès en plastique situé sur le côté du ferme.
Page 659
EN CAS D’URGENCE 657 Retirez le cric et les outils en tournant le boulon à oreilles Déverrouillez les sangles du sac à outils du cric et retirez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, enlevez le les outils de la trousse. boulon à...
658 EN CAS D’URGENCE Vous pouvez effectuer le montage des outils de deux fa- AVERTISSEMENT! çons : • La clé pour écrous de roue ne peut être fixée qu’à la Montage pour l’abaissement ou le levage de la roue de rallonge 3.
Page 661
EN CAS D’URGENCE 659 Montage pour l’utilisation du cric MISE EN GARDE! Après vous être servi du cric et des outils, réinstallez- les toujours à l’emplacement prévu à cet effet. Lorsque vous conduisez, vous pourriez devoir freiner, accélérer ou tourner brusquement. Vous pourriez subir des blessures graves si des objets non arrimés, par exemple le cric, les outils ou les fixations, étaient projetés avec force à...
Page 662
660 EN CAS D’URGENCE Insertion du mandrin du cric dans le trou d’accès Rotation de la poignée de la clé pour écrous de roue 2. Tournez la poignée de la clé pour écrous de roue dans 3. Retirez la roue de secours de sous le véhicule pour le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à...
Page 663
EN CAS D’URGENCE 661 Retrait de la roue de secours Accès au dispositif de retenue 4. Soulevez la roue de secours avec une main pour incliner 5. Tirez le dispositif de retenue dans le centre de la roue. le dispositif de retenue sur l’extrémité du câble.
Page 664
662 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de changer un pneu du côté du véhicule où se trouve la circulation routière; éloignez- vous suffisamment de la route pour éviter d’être frappé en utilisant le cric ou lors d’un changement de pneu. 2.
Page 665
EN CAS D’URGENCE 663 Directives de levage (série 1500) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est MISE EN GARDE! soutenu par un cric. S’il est nécessaire de travailler Respectez soigneusement les mises en garde ci-après sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de concernant le changement d’un pneu.
Page 666
664 EN CAS D’URGENCE 3. Emplacement du cric : Emplacement de levage avant – camions de séries à deux roues motrices Un indicateur d’emplacement du cric se trouve sur la partie arrière du bras de suspension inférieur. Étiquette d’avertissement du cric AVERTISSEMENT! Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au levage par cric sur d’autres emplacements que ceux...
Page 667
EN CAS D’URGENCE 665 Lorsque vous changez une roue avant, placez le cric à Emplacement de levage avant – camions de séries à parallélogramme sous la partie arrière du bras de suspen- 4 roues motrices sion inférieur, tel qu’illustré ci-dessous. Un indicateur d’emplacement du cric se trouve sur la partie arrière du bras de suspension inférieur.
Page 668
666 EN CAS D’URGENCE Lorsque vous changez une roue avant, placez le cric à Placez le cric sous l’essieu, entre la roue et le support parallélogramme sous la partie arrière du bras de suspen- d’amortisseur, en plaçant les mandrins vers l’arrière. sion inférieur, tel qu’illustré...
Page 669
EN CAS D’URGENCE 667 4. Soulevez le véhicule en tournant la clé à écrous dans le pas certain d’avoir bien serré les écrous, faites-les véri- sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la roue fier par un concessionnaire autorisé ou un garagiste au ne touche plus au sol.
Page 670
668 EN CAS D’URGENCE NOTA : Ne graissez pas les goujons de roue. Pour les roues chromées, ne remplacez pas les écrous par des écrous de roue chromés. Pour ranger le pneu crevé ou la roue de secours NOTA : Dans le cas de véhicules équipés de roues en aluminium, celles-ci ne peuvent pas être rangées sous le véhicule car le dispositif de retenue n’est pas adapté...
Page 671
EN CAS D’URGENCE 669 Enfoncement et positionnement du dispositif de retenue Clé pour écrous de roue et mandrin du cric montés et en dans le centre de la roue position 3. Fixez la clé à écrous au mandrin du cric en orientant 4.
Page 672
670 EN CAS D’URGENCE Réinstallation du cric et des outils (série 1500) 1. Serrez complètement le cric en tournant la vis de cric dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’au serrage. 2. Positionnez le cric et le sac à outils. Vérifiez si la clé à écrous se trouve sous le cric, près de la vis de cric.
Page 673
EN CAS D’URGENCE 671 3. Fixez les sangles du sac à outils sur le cric. Fixation du dispositif de retenue du cric Cric et outils arrimés NOTA : Assurez-vous que le cric glisse dans l’emplace- ment du dispositif de retenue avant. 4.
Page 674
672 EN CAS D’URGENCE Mise sur cric et remplacement d’un pneu – camions des séries 2500 et 3500 MISE EN GARDE! • N’essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l’utilisa- tion du cric ou du remplacement de la roue.
Page 675
EN CAS D’URGENCE 673 Emplacement du cric Le cric et les outils du cric sont logés sous le siège du passager avant. Dépose du cric et des outils (séries 2500 et 3500) Pour accéder au cric et aux outils de levage, vous devez retirer le couvercle d’accès en plastique situé...
Page 676
674 EN CAS D’URGENCE Retirez le cric et les outils en tournant le boulon à oreilles Retirez le cric et les outils de l’ensemble de support. dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, enlevez le Tournez la vis de cric dans le sens inverse des aiguilles boulon à...
Page 677
EN CAS D’URGENCE 675 Vous pouvez effectuer le montage des outils de deux fa- AVERTISSEMENT! çons : • La clé pour écrous de roue ne peut être fixée qu’à la Montage pour l’abaissement ou le levage de la roue de rallonge 3.
Page 678
676 EN CAS D’URGENCE Montage pour l’utilisation du cric MISE EN GARDE! Après vous être servi du cric et des outils, réinstallez- les toujours à l’emplacement prévu à cet effet. Lorsque vous conduisez, vous pourriez devoir freiner, accélérer ou tourner brusquement. Vous pourriez subir des blessures graves si des objets non arrimés, par exemple le cric, les outils ou les fixations, étaient projetés avec force à...
Page 679
EN CAS D’URGENCE 677 Dépose de la roue de secours 2. Tournez la poignée de la clé pour écrous de roue dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce 1. Retirez la roue de secours avant de tenter de lever le que la roue de secours repose sur le sol et que le câble camion à...
Page 680
678 EN CAS D’URGENCE 3. Retirez la roue de secours de sous le véhicule pour accéder au dispositif de retenue de la roue de secours. Accès au dispositif de retenue 5. Tirez le dispositif de retenue dans le centre de la roue. Retrait de la roue de secours 4.
Page 681
EN CAS D’URGENCE 679 MISE EN GARDE! Ne tentez jamais de changer un pneu du côté du véhicule où se trouve la circulation routière; éloignez- vous suffisamment de la route pour éviter d’être frappé en utilisant le cric ou lors d’un changement de pneu. 2.
Page 682
680 EN CAS D’URGENCE Directives de levage (séries 2 500 et 3 500) MISE EN GARDE! (Suite) • Ne vous glissez pas sous le véhicule lorsqu’il est MISE EN GARDE! soutenu par un cric. S’il est nécessaire de travailler Respectez soigneusement les mises en garde ci-après sous le véhicule, rendez-vous dans un centre de concernant le changement d’un pneu.
Page 683
EN CAS D’URGENCE 681 Étiquette d’avertissement du cric Adaptateur de clé à écrous illustré dans le montage du cric et des outils AVERTISSEMENT! Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au levage par cric sur d’autres emplacements que ceux indiqués dans les directives de levage pour ce véhicule.
Page 684
682 EN CAS D’URGENCE inverse des aiguilles d’une montre pendant que la roue touche encore le sol. Le remplacement de pneus doubles nécessite un adaptateur de clé à écrous. NOTA : Si votre véhicule est équipé d’enjoliveurs de roue ou de couvre-moyeux, ils doivent être retirés avant de soulever le véhicule du sol.
Page 685
EN CAS D’URGENCE 683 3. Emplacement du cric : Emplacement de levage arrière Emplacement de levage avant Lorsque vous changez une roue arrière, installez le man- drin sur le cric et fixez-le à la poignée de rallonge. Placez le Lorsque vous changez une roue avant, installez le mandrin cric sous l’essieu, entre le ressort et l’amortisseur, en sur le cric et fixez-le à...
Page 686
684 EN CAS D’URGENCE intérieure sur le véhicule si le pneu extérieur doit être AVERTISSEMENT! remplacé. Si la roue intérieure doit être remplacée, retirez la roue extérieure et remplacez la roue intérieure. Avant de soulever la roue du sol, assurez-vous que le Les écrous de roue sont formés de deux pièces et cric n’endommagera pas une quelconque partie du comportent une partie plate.
Page 687
EN CAS D’URGENCE 685 MISE EN GARDE! Si un pneu ou un cric est mal fixé, il risque d’être projeté vers l’avant lors d’une collision ou d’un arrêt brusque et de blesser les occupants du véhicule. Ran- gez toujours les accessoires du cric et la roue de secours dans les espaces prévus à...
Page 688
686 EN CAS D’URGENCE Pour ranger le pneu crevé ou la roue de secours NOTA : Faites immédiatement réparer ou remplacer le pneu crevé. MISE EN GARDE! Un pneu mal fixé risque d’être projeté vers l’avant en cas de collision ou d’arrêt brusque et de blesser les occupants du véhicule.
Page 689
EN CAS D’URGENCE 687 Enfoncement et positionnement du dispositif de retenue Clé pour écrous de roue et mandrin du cric montés et en dans le centre de la roue position 3. Fixez la clé à écrous au mandrin du cric en orientant 4.
Page 690
688 EN CAS D’URGENCE 2. Positionnez le cric et les outils dans l’ensemble de support. Vérifiez si la clé à écrous se trouve sous le cric, près de la vis de cric. Fixez les outils dans les agrafes de l’ensemble de support. Installez le cric dans l’ensemble de support et tournez la vis de cric dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à...
Page 691
EN CAS D’URGENCE 689 Fixation du dispositif de retenue du cric Boulon à oreilles, cric et outils (séries 2500 et 3500) NOTA : Assurez-vous que le cric et l’ensemble de support Enjoliveurs de roue – selon l’équipement d’outils glisse dans l’emplacement du dispositif de retenue Les enjoliveurs de roue doivent être retirés avant de avant.
Page 692
690 EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! • Tirez pour retirer l’enjoliveur. N’appliquez pas un Prenez des précautions extrêmes lors de la dépose des enjoliveurs centraux avant et arrière. Des dommages mouvement de torsion pour retirer l’enjoliveur afin peuvent survenir à l’enjoliveur central ou à la roue si d’éviter d’endommager le fini.
EN CAS D’URGENCE 691 LEVAGE MISE EN GARDE! Un cric rouleur conventionnel peut être utilisé aux points Ne tentez pas de faire un démarrage d’appoint si la de levage. Consultez les graphiques qui montrent les batterie est gelée. Elle pourrait se briser ou exploser, points de levage.
Page 694
692 EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! (Suite) • Retirez tous vos bijoux métalliques, tels que les montres ou les bracelets, afin d’éviter de créer par inadvertance un contact électrique. Sinon, vous ris- quez de subir des blessures graves. • Les batteries contiennent l’acide sulfurique qui peut vous brûler la peau ou les yeux et produire de l’hydrogène, un gaz inflammable et explosif.
Page 695
EN CAS D’URGENCE 693 NOTA : Ne procédez pas au démarrage d’appoint à partir MISE EN GARDE! des fusibles. Démarrez directement uniquement à partir de la borne positive. Ne laissez pas les véhicules se toucher, car il pourrait se produire une mise à la masse et des blessures pour- 2.
694 EN CAS D’URGENCE minutes, puis démarrez le moteur du véhicule dont la Si vous devez souvent effectuer un démarrage d’appoint batterie est déchargée. pour faire démarrer votre véhicule, faites inspecter la batterie et le circuit de charge par votre concessionnaire AVERTISSEMENT! autorisé.
Page 697
EN CAS D’URGENCE 695 du deuxième rapport à la position R (marche arrière) AVERTISSEMENT! (Suite) (transmission manuelle), tout en appuyant légèrement sur cinq mouvements de va-et-vient. Ceci réduira la possi- la pédale d’accélérateur. Il est plus efficace de n’appuyer bilité de surchauffe et le risque d’endommager l’em- que légèrement sur la pédale d’accélérateur pour maintenir brayage ou la transmission si vous insistez longtemps le mouvement de va-et-vient, sans faire patiner les roues ni...
696 EN CAS D’URGENCE NOTA : Il est recommandé, pour les véhicules hors route, MISE EN GARDE! (Suite) d’utiliser les deux crochets de remorquage avant afin de enlisé, et ne laissez personne s’approcher d’une roue minimiser les risques de dommages au véhicule. qui patine, quelle que soit la vitesse.
EN CAS D’URGENCE 697 NEUTRALISATION DU SÉLECTEUR DE RAPPORT – TRANSMISSION À SIX RAPPORTS Si une anomalie se produit et que le sélecteur de rapport ne peut pas être déplacé de la position P (STATIONNE- MENT), vous pouvez utiliser l’une des procédures suivan- tes pour déplacer temporairement le sélecteur de rapport : Levier de vitesses de la colonne de direction –...
698 EN CAS D’URGENCE 3. À l’aide d’un petit tournevis ou d’un outil similaire, 7. Le véhicule peut alors être démarré en position N retirez le couvercle d’accès de neutralisation du sélec- (POINT MORT). teur de rapport (situé à la droite du sélecteur de 8.
Page 701
EN CAS D’URGENCE 699 Pour permettre de pousser ou de remorquer le véhicule 2. À l’aide d’un petit tournevis ou d’un outil similaire, dans les cas où la transmission ne peut être déplacée hors retirez le couvercle d’accès du levier de déverrouillage de la position P (STATIONNEMENT) (comme dans le cas de position de stationnement manuel qui se trouve juste d’une batterie déchargée), un levier de déverrouillage de...
700 EN CAS D’URGENCE Pour réinitialiser le levier de déverrouillage de position NOTA : Les véhicules équipés d’une suspension pneuma- de stationnement manuel : tique doivent être placés en mode transport avant d’être arrimés (par la carrosserie) sur une remorque ou un camion 1.
Page 703
EN CAS D’URGENCE 701 Conditions Roues sou- Modèles à 2 roues motrices Modèles mode 4WD (4 roues motrices) de remor- levées du quage Remorquage AUCUNE Si la transmission est fonctionnelle : Consultez les directives au paragraphe • Transmission à la position N (POINT à...
702 EN CAS D’URGENCE supports de pare-chocs. Il faut observer les lois provincia- Modèles à deux roues motrices les et locales s’appliquant aux véhicules remorqués. Le constructeur recommande que votre véhicule soit re- morqué avec les quatre roues SOULEVÉES du sol en S’il est nécessaire d’utiliser certains accessoires en cours de utilisant un camion à...
EN CAS D’URGENCE 703 camionà plateau, ou avec les roues avant soulevées et les boîte de transfert est en position N (POINT MORT) et que roues arrière sur un chariot de remorquage, ou (lorsqu’un la transmission est en position P (STATIONNEMENT) stabilisateur de volant approprié...
704 EN CAS D’URGENCE SYSTÈME DE RÉPONSE AMÉLIORÉE EN CAS ENREGISTREUR DE DONNÉES D’ÉVÉNEMENT D’ACCIDENT Ce véhicule est muni d’un enregistreur de données d’évé- Ce véhicule est équipé d’un système de réponse améliorée nement. Le but principal d’un enregistreur de données en cas d’accident.
Page 707
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Filtre à air du moteur ....717 COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 3,6 l . . .707 ▫ Vérification des courroies d’entraînement des COMPARTIMENT MOTEUR –...
Page 708
706 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ▫ Boîte de transfert ..... .745 ▫ Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants et feux de recul .
708 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE COMPARTIMENT MOTEUR – MOTEUR 5.7L 1 – Filtre à air 7 – Réservoir de liquide lave-glace 2 — Jauge d’huile de la transmission automatique (transmission à 8 – Centrale de servitudes (fusibles) six rapports seulement) 3 –...
710 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE conduite et de consommation d’essence, ainsi qu’un niveau Cybersécurité relative au système de diagnostic d’émissions nettement inférieur à celui exigé par le gou- embarqué (OBD II) vernement. Votre véhicule doit être équipé d’un système de diagnostic embarqué...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 711 adéquatement, puis appuyez sur le bouton SELECT (SÉ- MISE EN GARDE! (Suite) LECTION) pour effacer le message. Si le problème persiste, • qu’il accède, ou autorise d’autre systèmes à accéder le message sera affiché au prochain démarrage du véhicule. à...
Page 714
712 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Le témoin d’anomalie ne clignote pas et reste allumé Avant de vous rendre au centre de contrôle, vous pouvez effectuer un test simple à l’aide de votre clé de contact. jusqu’à ce que vous coupiez le contact ou que vous Pour vérifier le système de diagnostic embarqué...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 713 PIÈCES DE RECHANGE MISE EN GARDE! Il est fortement recommandé, afin de garantir la perfor- Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur mance prévue du véhicule, d’utiliser des pièces d’origine un véhicule automobile ou à proximité. Limitez-vous à MOPAR pour effectuer l’entretien régulier et les répara- effectuer les opérations d’entretien pour lesquelles tions.
714 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE plein d’essence. Le meilleur moment pour contrôler le AVERTISSEMENT! (Suite) niveau d’huile moteur est environ cinq minutes après l’augmentation des coûts des réparations, l’endom- l’arrêt du moteur, alors qu’il était à sa température normale magement d’autres composant ou la diminution du de fonctionnement.
Page 717
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 715 Modèles 1 500 seulement Pictogramme identifiant les huiles moteur conformes à l’API NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent jamais dépasser 16 000 km (10 000 mi), 350 heures de Ce pictogramme signifie que l’huile a fonctionnement du moteur ou 12 mois, selon la première été...
Page 718
716 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE ou Shell Helix est recommandée pour toutes les tempéra- La viscosité de l’huile moteur recommandée pour le véhi- tures de fonctionnement. Ce type d’huile moteur facilite les cule est aussi inscrite sur le bouchon de remplissage démarrages par temps froid et améliore l’économie de d’huile du moteur.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 717 Huiles moteur synthétiques Filtre à huile moteur Vous pouvez utiliser des huiles moteur synthétiques à Vous devez remplacer le filtre à huile moteur à chaque condition qu’elles répondent aux exigences décrites ci- vidange. dessus. De plus, vous devez respecter les intervalles recom- Choix du filtre à...
Page 720
718 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Dépose du filtre à air du moteur MISE EN GARDE! (Suite) 1. Libérez les agrafes à ressort du couvercle du filtre à air. Assurez-vous que personne ne se trouve près du com- partiment moteur avant de démarrer le moteur lorsque le circuit d’admission d’air (filtre à...
Page 721
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 719 2. Soulevez le couvercle du filtre à air pour accéder au filtre à air. Couvercle du filtre à air du moteur 6,4 l 1 - Collier de serrage du tuyau à air pur Boîtier du filtre à air ouvert 2 –...
Page 722
720 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 3. Retirez l’élément du filtre à air de l’ensemble du boîtier. 2. Posez le couvercle du filtre à air sur les pattes de positionnement de l’ensemble du boîtier. 3. Verrouillez les agrafes à ressort et le couvercle du filtre à...
Page 723
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 721 Lors de la vérification des courroies d’entraînement des Le remplacement est nécessaire dans les cas suivants : accessoires, des petites fissures qui traversent transversa- • arrachement de nervure (séparation d’une ou de plu- lement la surface nervurée de la courroie sont considérées sieurs nervures du corps de courroie);...
722 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Le remplacement des courroies sur certains modèles néces- MISE EN GARDE! (Suite) site l’utilisation d’outils spéciaux; nous recommandons • Les émanations de la batterie sont inflammables et donc de confier votre véhicule à un concessionnaire auto- explosives.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 723 AVERTISSEMENT! (Suite) MISE EN GARDE! (Suite) • Si vous utilisez un « chargeur rapide » avec la blessures. D’autres fluides frigorigènes ou lubri- batterie dans le véhicule, débranchez les deux câbles fiants non approuvés peuvent causer une défaillance de batterie avant de raccorder le chargeur à...
Page 726
724 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Récupération et recyclage du fluide frigorigène, NOTA : N’utilisez que de l’huile pour compresseur PAG R134a – selon l’équipement ou des fluides frigorigènes homologués pour les systèmes de climatisation. Le fluide frigorigène de climatisation, le R-134a, est un hydrofluorocarbure (HFC) approuvé...
Page 727
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 725 2. Une fois le volet de la boîte à gants ouvert, retirez l’attache de tension de la boîte à gants et l’agrafe d’attache en faisant glisser l’agrafe vers la face du volet. Soulevez l’attache du volet de la boîte à gants et déverrouillez-la dans le tableau de bord.
Page 728
726 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 5. Retirez le couvercle du filtre en l’appuyant sur les doigts de retenue situés à chaque extrémité du couvercle du filtre. Doigts de retenue Couvercle du filtre...
Page 729
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 727 Doigt de retenue Filtre à air de l’habitacle 6. Retirez le filtre à air de l’habitacle en le tirant tout droit 7. Installez le filtre à air de l’habitacle de sorte que la flèche hors du boîtier. sur le filtre pointe vers le plancher.
Page 730
728 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 8. Reposez la boîte à gants sur les charnières. Côté droit de la boîte à gants Installation de la boîte à gants 1 - Attache de tension de la boîte à gants 9. Tirez l’attache de tension vers l’extérieur et réinstallez la 2 - Dispositif d’arrêt du déplacement de la boîte à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 729 Graissage de l’arbre de transmission avant – séries 2 500 et 3 500 (modèles à 4 roues motrices seulement) Lubrifiez l’embout de graissage de l’arbre de transmission avant à chaque vidange d’huile. Joint de cardan double 1 –...
730 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Avant d’appliquer le lubrifiant, essuyez les pièces afin Évitez d’utiliser les balais d’essuie-glace pour enlever le d’enlever toutes les saletés et impuretés. Essuyez ensuite givre ou la glace du pare-brise. Évitez de mettre le caout- l’excédent d’huile ou de graisse après avoir terminé...
Page 733
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 731 Dépose et pose du balai d’essuie-glace AVERTISSEMENT! Ne laissez pas le bras d’essuie-glace rebondir contre la glace sans le balai d’essuie-glace en place pour éviter d’endommager la glace. 1. Levez le bras d’essuie-glace complètement vers le haut pour écarter le balai d’essuie-glace de la glace.
Page 734
732 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Ensemble de verrouillage d’essuie-glace Dégagement de l’essuie-glace 1 – Essuie-glace 1 − Patte de retenue 2 − Patte de retenue 2 – Essuie-glace 3 - Patte de déverrouillage 3. Incliner l’extrémité inférieure du balai d’essuie-glace à 4.
Page 735
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 733 base du bras d’essuie-glace et à l’écart des crochet en J à 2. Placez le balai d’essuie-glace sous le crochet situé sur l’extrémité du bras d’essuie-glace). l’extrémité du bras d’essuie-glace, avec la patte de verrouillage ouverte. 3.
734 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Pour éviter la formation soudaine d’une couche de givre Système d’échappement sur le pare-brise par temps très froid, privilégiez une Un système d’échappement bien entretenu représente la solution ou un mélange qui répond ou qui dépasse les meilleure protection contre la pénétration de monoxyde de exigences propres aux écarts de température qui corres- carbone dans l’habitacle.
Page 737
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 735 MISE EN GARDE! (Suite) AVERTISSEMENT! (Suite) • Vous risquez d’endommager le catalyseur si le véhi- de respirer du monoxyde de carbone (CO), consultez les paragraphes « Conseils de sécurité » et « Gaz cule n’est pas maintenu en bon état de fonctionne- d’échappement »...
736 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Pour éviter d’endommager le catalyseur : Vérifications du liquide de refroidissement du moteur • n’éteignez jamais le moteur ou ne coupez jamais le contact lorsque la transmission est en prise et que le Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur (antigel) véhicule roule;...
Page 739
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 737 de refroidissement (antigel) au moyen du robinet de vi- Choix d’un liquide de refroidissement dange du radiateur. Le robinet de vidange du radiateur est Reportez-vous à la rubrique « Liquides, lubrifiants et situé dans le réservoir inférieur du radiateur. Si le bouchon pièces d’origine »...
Page 740
738 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE remplacé. Pour éviter de raccourcir cet intervalle d’entre- AVERTISSEMENT! (Suite) tien prolongé, il est important d’utiliser le même liquide de DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme refroidissement (liquide de refroidissement de formule MS-90032, par un concessionnaire autorisé dès que OAT [TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGANIQUE] possible.
Page 741
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 739 • N’utilisez que de l’eau très pure, comme de l’eau cas d’urgence, faites vidanger, rincer et remplir de distillée ou déionisée, lorsque vous mélangez la solution nouveau le réservoir avec du liquide de refroidissement d’eau et de liquide de refroidissement (antigel). L’utili- de formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE ORGA- sation d’une eau de qualité...
Page 742
740 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Vérification du niveau de liquide de MISE EN GARDE! (Suite) refroidissement – moteurs 3.6L et 5.7L de refroidissement. Afin d’éviter de vous ébouillan- Lorsque le moteur est froid et à l’arrêt, le niveau de liquide ter ou de vous blesser, ne dévissez pas le bouchon de de refroidissement doit se situer entre les repères ADD radiateur tant que le circuit est chaud ou sous pres-...
Page 743
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 741 S’il faut ajouter du liquide de refroidissement (antigel) pour maintenir le niveau adéquat, le liquide doit être ajouté dans le vase d’expansion. Ne remplissez pas trop le carter. Vérification du niveau du liquide de refroidissement – moteur 6.4L Le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion sous pression doit se situer entre les repères «...
Page 744
742 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE • Maintenez la concentration du liquide de refroidisse- Points à ne pas oublier ment (antigel) à un minimum de 50 % de liquide de NOTA : Lorsque le véhicule est arrêté après avoir parcouru refroidissement (antigel) de formule OAT (TECHNOLO- quelques kilomètres (ou quelques milles), il est possible GIE DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à...
Page 745
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 743 du système. Consultez le « Calendrier d’entretien » pour Dans le cas des freins à disque, le niveau de liquide peut connaître les intervalles d’entretien appropriés. diminuer à mesure que s’usent les garnitures de frein. Toutefois, une diminution inopinée du niveau de liquide MISE EN GARDE! pourrait être causée par une fuite et vous devez alors...
744 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Niveau de liquide pour essieux arrière et essieux MISE EN GARDE! (Suite) avant (4 roues motrices) • N’utilisez que du liquide pour freins provenant d’un Pour une utilisation de type normale, les vérifications bidon hermétiquement fermé afin d’éviter sa conta- périodiques du niveau de liquide ne sont pas nécessaires.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 745 Vidange et remplissage lubrifiant pour engrenages lorsqu’une vidange de liquide est effectuée sur un essieu muni d’un différentiel autoblo- Consultez le « Calendrier d’entretien » pour connaître les quant. intervalles d’entretien appropriés. Les essieux des modèles 2 500 et 3 500 N’EXIGENT PAS Choix du lubrifiant d’additif pour différentiel autobloquant (modificateurs de Reportez-vous à...
746 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Vérification du niveau d’huile AVERTISSEMENT! Le niveau d’huile peut être vérifié en retirant le bouchon de L’utilisation d’une huile de transmission autre que remplissage. Le niveau d’huile doit se situer au rebord celle recommandée par le constructeur risque de dété- inférieur de l’orifice de remplissage lorsque le véhicule est riorer la qualité...
Page 749
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 747 AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Si l’huile de la transmission fuit, rendez-vous immé- N’utilisez pas de fluide de rinçage chimique dans la diatement chez votre concessionnaire autorisé. De gra- transmission car les produits chimiques peuvent en ves problèmes de transmission pourraient en résulter. endommager les composants.
Page 750
748 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Effectuez les étapes suivantes pour vérifier correctement le 6. Retirez la jauge d’huile, essuyez-la et réintroduisez-la niveau de liquide de la transmission : jusqu’à ce qu’elle soit bien en place. 1. Contrôlez la température de la transmission à l’affichage 7.
Page 751
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 749 NOTA : Si vous devez absolument vérifier le niveau de NOTA : Pour empêcher l’infiltration d’eau et de saleté dans liquide de la transmission lorsque la température de fonc- la transmission, assurez-vous de bien remettre en place le tionnement est inférieure à...
750 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE De plus, vidangez l’huile et remplacez le(s) filtre(s) si Causes de la corrosion l’huile est contaminée (par de l’eau, etc.) ou si la transmis- La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition sion est démontée pour une raison quelconque. de la peinture et des couches protectrices appliquées sur votre véhicule.
Page 753
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 751 • Utilisez une cire de haute qualité, par exemple la cire • Retouchez immédiatement les impacts de pierres et les nettoyante MOPAR Cleaner Wax, pour enlever les sale- rayures sur la peinture. Le coût de ces réparations est à tés de la route et les taches, et pour protéger le fini de la la charge du propriétaire.
Page 754
752 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien des roues et des enjoliveurs de roue AVERTISSEMENT! (Suite) • Toutes les roues et tous les enjoliveurs, particulièrement roues. Évitez les lave-autos automatiques qui utilisent les roues chromées et en aluminium, doivent être régu- des solutions acides ou des brosses rugueuses qui lièrement nettoyés avec un savon doux et de l’eau pour peuvent endommager le fini protecteur des roues.
Page 755
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 753 propre et humide et enlevez la tache. Utilisez une produits à base d’ammoniaque pour nettoyer votre sellerie serviette propre et humide pour enlever les résidus de en cuir. Il n’est pas nécessaire d’appliquer de traitement savon.
Page 756
754 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE tout produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de AVERTISSEMENT! nettoyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous nettoyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégi- N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à vreurs électriques ou de la glace munie de l’antenne radio. base d’alcool ou de cétone pour nettoyer les sièges en N’utilisez pas de grattoir ni autre instrument pointu qui cuir, car vous risqueriez de les endommager.
Page 757
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 755 Entretien des ceintures de sécurité MISE EN GARDE! (Suite) N’utilisez aucun solvant chimique ou nettoyant abrasif l’occupant. Inspectez régulièrement les ceintures et pour javelliser, teindre ou nettoyer les ceintures de sécurité. assurez-vous qu’elles ne sont ni coupées ni effilochées, De tels produits affaibliraient la résistance du tissu dont et qu’aucune pièce de fixation de ceinture n’est desser- elles sont faites.
Page 758
756 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Pour aider à conserver plus longtemps l’aspect de votre MISE EN GARDE! doublure de caisse vaporisée, le constructeur vous recom- mande de rincer périodiquement toute saleté non adhé- N’utilisez pas de produits de protection à base de rente de la caisse et de nettoyer votre camion au moins silicone pour nettoyer votre doublure de caisse.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 757 FUSIBLES Centrale de servitudes La centrale de servitudes se trouve dans le compartiment MISE EN GARDE! moteur, à proximité de la batterie. Cette centrale contient des fusibles à cartouche, des fusibles miniatures, des relais • Un fusible grillé doit toujours être remplacé par un et des disjoncteurs.
Page 760
758 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 80 A noir – Module de commande du ventilateur – selon l’équipement 60 A jaune – Ventilateur – selon l’équipement 40 A vert – Compresseur de la suspension pneumatique – selon l’équipement 40 A vert –...
Page 761
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 759 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 40 A vert – Contrôleur fonctionnel nº 3, serrures électriques 40 A vert – Moteur de ventilateur 40 A vert – Contrôleur fonctionnel nº 4, éclairage intérieur 30 A rose –...
Page 762
760 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description 20 A bleu – Feux de recul de traction de remorque – selon l’équipement 20 A bleu – Feux de stationnement de traction de remorque – selon l’équipement 30 A rose –...
Page 763
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 761 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune Avertisseur sonore – 10 A rouge Port de diagnostic – 10 A rouge Ensemble de conversion – selon l’équipement – 10 A rouge Groupe d’instruments du tableau de bord (sauf véhicules de parc) –...
Page 764
762 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge (moteur Capteur de particules – selon l’équipement diesel pour service lé- ger, modèle 1 500 et moteur diesel Cum- mins) – 10 A rouge Embrayage de climatisation –...
Page 765
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 763 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 20 A jaune Pompe de transfert de carburant (service intensif seulement) – selon l’équipement – 20 A jaune (moteur à Pompe à dépression pour freins (Essence ou essence et moteur diesel) –...
Page 766
764 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description – 10 A rouge Module de sac gonflable – 10 A rouge Suspension pneumatique – selon l’équipement, traction de remorque, module de commande de colonne de direction – 15 A bleu Groupe d’instruments du tableau de bord F90 et F91...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 765 Cavité Fusible à cartouche Fusible miniature Description F101 – 15 A bleu Rétroviseur électrochromatique, feux de route intelligents – selon l’équipement F104 – 20 A jaune Prises de courant (tableau de bord et console centrale) ENTREPOSAGE DU VÉHICULE AVERTISSEMENT! Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 21 jours,...
766 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE REMPLACEMENT DES AMPOULES Numéro d’ampoule Les culots de toutes les ampoules utilisées pour l’éclairage Phare bi-halogène de qua- 9005Sl+ intérieur sont en laiton ou en verre. Les ampoules à culot lité supérieure – feux de en aluminium ne sont pas approuvées.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 767 REMPLACEMENT D’UNE AMPOULE Numéro d’ampoule Feux de gabarit du toit de 194NA NOTA : Certaines conditions atmosphériques peuvent la cabine causer l’embuage des lentilles. L’embuage s’évapore géné- ralement lorsque les conditions changent de manière à Feu arrière de base, cli- 3157K permettre à...
Page 770
768 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 6. Retirez les deux vis de fixation du bloc optique du phare. Verrou coulissant 9. Retirez le bloc optique du phare. Saisissez le rebord extérieur du phare et tirez-le fermement vers l’avant Emplacements des vis de fixation du bloc optique du phare pour dégager le pivot à...
Page 771
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 769 2. Débranchez le connecteur de faisceau de câblage de AVERTISSEMENT! phare antibrouillard de l’ampoule de phare anti- • Ne contaminez pas le verre de l’ampoule en le brouillard. touchant avec les doigts et ne le laissez pas entrer en 3.
770 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Feux arrière, feux d’arrêt, clignotants et feux de recul 1. Retirez les deux vis qui traversent la tôle de la caisse. Retrait du feu arrière 3. Débranchez les connecteurs de faisceau de câblage de la douille d’ampoule.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 771 AVERTISSEMENT! Ne contaminez pas le verre de l’ampoule en le touchant avec les doigts et ne le laissez pas entrer en contact avec des surfaces huileuses. Sa durée de vie en serait réduite. 6. Inversez cette procédure pour installer l’ampoule et le boîtier.
Page 774
772 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Emplacement du connecteur du feu de freinage central Ampoule et douille du feu de freinage central surélevé surélevé AVERTISSEMENT! 3. Tournez la douille d’ampoule voulue d’un quart de tour et retirez la douille et l’ampoule du boîtier. Ne contaminez pas le verre de l’ampoule en le touchant avec les doigts et ne le laissez pas entrer en contact avec 4.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 773 5. Installez les ampoules et le boîtier dans l’ordre inverse 2. Tournez la douille d’ampoule d’un quart de tour et de la dépose. retirez-la du bloc optique. Feux de gabarit supérieurs de cabine – selon l’équipement 1.
774 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 3. Retirez l’ampoule de la douille, sans la tourner, et remplacez-la. Emplacements des vis 2. Tournez la douille d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour accéder à Retrait de l’ampoule de la douille d’ampoule l’ampoule.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 775 Feux de gabarit (modèles à roues arrière 1. Appuyez vers l’arrière sur le bloc optique du feu de gabarit. jumelées) – selon l’équipement 2. Retirez le bloc optique hors de l’aile. 3. Tournez la douille d’un quart de tour dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et retirez-la du bloc optique pour accéder à...
776 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Metric (Mesures Les résidents métriques) Carburant (quantité approximative) Modèles 1 500 à cabine simple et à caisse courte, à cabine d’équipe et 26 gallons US 98 L Quad Cab Modèles 1 500 à cabine simple et à caisse longue, à cabine d’équipe et 32 gallons US 121 L Quad Cab (en option)
Page 779
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 777 Metric (Mesures Les résidents métriques) Moteur 5,7 l – modèles 1 500 (nous recommandons l’utilisation du 18,3 pintes US 17,3 L liquide de refroidissement et antigel MOPAR de formule 10 ans ou 150 000 mi, conforme aux exigences de la norme MS.90032 de FCA.) Moteur 5,7 l –...
778 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES, LUBRIFIANTS ET PIÈCES D’ORIGINE RECOMMANDÉS Engine (Moteur) Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Liquide de refroidissement du moteur Nous recommandons l’utilisation du liquide de refroidissement (antigel) de MOPAR 10 ans ou 150 000 mi de formule OAT (Technologie de l’acide organique).
Page 781
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 779 Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Huile moteur – moteur 6,4 l Pour bénéficier du meilleur rendement possible et d’une protection optimale, peu importe les conditions d’utilisation, le constructeur recommande d’utiliser uniquement une huile moteur entièrement synthétique homologuée par l’Ame- rican Petroleum Institute (API) sous les catégories SN.
Page 782
780 ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! (Suite) doit être vidangé, rincé et rempli de liquide de • Le mélange d’un liquide de refroidissement (antigel) refroidissement de formule OAT (TECHNOLOGIE autre que le liquide de refroidissement (antigel) de DE L’ACIDE ORGANIQUE), conforme à la norme formule OAT (TECHNOLOGIE DE L’ACIDE OR- MS-90032, par un concessionnaire autorisé...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE 781 Châssis Composant Liquides, lubrifiants ou pièces d’origine Transmission automatique – huit rapports Utilisez seulement l’huile à transmission automatique ATF ZF 8 et 9 rapports de MOPAR ou une huile équivalente. Si l’huile appropriée n’est pas utilisée, vous risquez de com- promettre le fonctionnement ou le rendement de la trans- mission.
Page 784
10111). Essieux avant et arrière – modèles 2 500 et 3 500 Nous vous recommandons d’utiliser le lubrifiant synthéti- que pour essieux SAE 75W-85 GL-5 Ram HD. L’additif pour différentiel autobloquant n’est pas nécessaire pour les essieux arrière autobloquants. Maître-cylindre de frein Nous recommandons l’utilisation des liquides DOT 3 de...
784 PROGRAMMES D’ENTRETIEN CALENDRIER D’ENTRETIEN au paragraphe « Affichage du groupe d’instruments » dans la section « Instruments du tableau de bord ». Votre véhicule est équipé d’un indicateur automatique de vidange d’huile. L’indicateur automatique de vidange Modèles 1 500 seulement d’huile vous rappelle l’entretien de votre véhicule prévu au NOTA : Les intervalles de vidange d’huile ne doivent calendrier.
Page 787
PROGRAMMES D’ENTRETIEN 785 Une fois par mois ou avant un long trajet : À chaque intervalle de vidange d’huile, comme le • Vérifiez le niveau d’huile moteur. précise l’indicateur automatique de vidange d’huile : • Vidangez l’huile et remplacez le filtre. •...
Page 788
786 PROGRAMMES D’ENTRETIEN Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vérifications supplémentaires Vérifiez les joints homocinétiques ou de cardan. Vérifiez la suspension avant, les embouts de biellette de direction et remplacez-les au besoin.
Page 789
PROGRAMMES D’ENTRETIEN 787 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Modèles 2500 et 3500 : Vérifiez les surfaces des essieux avant et arrière. Si vous soupçon- nez qu’il y a une fuite d’huile, véri- fiez le niveau de liquide.
Page 790
788 PROGRAMMES D’ENTRETIEN Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Entretien supplémentaire Remplacez le filtre de l’habitacle. Remplacez le filtre à air du mo- teur. Remplacez les bougies d’allu- mage.
Page 791
PROGRAMMES D’ENTRETIEN 789 Millage ou intervalle de temps (selon la première éventualité) Ou en fonction des années : Ou kilomètres : Vidangez l’huile à transmission automatique et remplacez le(s) filtre(s) (transmission automatique à six rapports seulement). Vérifiez le liquide de boîte de transfert et vidangez-le si vous utilisez votre véhicule comme véhi- cule de police, taxi, véhicule de...
Page 792
790 PROGRAMMES D’ENTRETIEN MISE EN GARDE! • Vous pouvez vous blesser gravement en travaillant sur un véhicule automobile ou à proximité. N’effec- tuez que les travaux d’entretien qui vous sont fami- liers ou pour lesquels vous possédez les outils né- cessaires.
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE ▫ Service à la clientèle pour les personnes POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ DROIT POUR VOTRE VÉHICULE ... .792 malentendantes et celles qui souffrent de troubles de la parole (ATS ou téléimprimeur) .
792 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE POUR OBTENIR LE SERVICE AUQUEL VOUS AVEZ léger supplément quotidien. Si cette possibilité vous inté- DROIT POUR VOTRE VÉHICULE resse, mentionnez-le lorsque vous prenez un rendez-vous. Préparation pour la visite d’entretien SI VOUS AVEZ BESOIN D’AIDE Pour une opération sous garantie, assurez-vous d’apporter Le constructeur et ses concessionnaires autorisés tiennent à...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 793 • Si, pour une raison quelconque, vous n’êtes toujours pas Centre de service à la clientèle FCA Canada inc. satisfait, adressez-vous au gérant ou au propriétaire de P.O. Box 1621 l’établissement concessionnaire autorisé. Il se fera un Windsor (Ontario) N9A 4H6 devoir de vous aider.
794 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Service à la clientèle pour les personnes MISE EN GARDE! (Suite) malentendantes et celles qui souffrent de troubles certains composants du véhicule contiennent ou émet- de la parole (ATS ou téléimprimeur) tent des produits chimiques reconnus par l’État de Pour offrir de l’assistance aux personnes malentendantes, Californie comme pouvant entraîner des cancers, des le constructeur a installé...
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 795 Nous comprenons l’importance de l’investissement que POUR SIGNALER DES DÉFECTUOSITÉS vous avez effectué en faisant l’achat d’un véhicule neuf. Un COMPROMETTANT LA SÉCURITÉ concessionnaire autorisé a également beaucoup investi Dans les 50 États américains et à Washington, D.C. dans des locaux, des outils et dans la formation technique Si vous croyez que votre véhicule présente une défectuosité...
796 ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE Au Canada Manuels d’entretien Si vous pensez que votre véhicule présente des défauts de Ces manuels de réparation détaillés à l’intention des étu- sécurité, communiquez immédiatement avec le service à la diants et des techniciens professionnels offrent des rensei- clientèle.
Page 799
ASSISTANCE À LA CLIENTÈLE 797 Guides de l’automobiliste Ces guides de l’automobiliste ont été rédigés avec la collaboration d’ingénieurs et de spécialistes et visent à vous familiariser avec votre véhicule FCA US LLC. Des procédures de démarrage, de conduite, d’urgence et d’en- tretien comprenant les fiches techniques et les capacités du véhicule y sont présentées ainsi que certains conseils sur la sécurité.
Page 802
800 INDEX – 5 portière......240 Assistance au départ en pente....558 Additifs, Carburant .
Page 803
INDEX 801 Huile (Moteur) ......716 Ceinture de sécurité Radiateur (Pression du liquide de refroidissement) .739 Ancrage supérieur de baudrier réglable .
Page 804
802 INDEX Cendrier ....... . .209 Clignotants ....111, 162, 285, 767, 770 Centre d’information électronique (EVIC).
Page 805
INDEX 803 Compartiment de rangement, Siège central ..216 Dégagement d’un véhicule enlisé ....694 Conditions d’adhérence ..... .529 Dégivreur de pare-brise .
Page 806
804 INDEX Volant, Chauffant ......167 Entretien ......766, 767 Volant, Réglage de l’inclinaison .
Page 807
INDEX 805 Témoin du mode 4 roues motrices ... .466 Rangement approprié d’une ceinture de sécurité à en- Témoin du système d’assistance au freinage ..565 rouleur à...
Page 808
806 INDEX Essuie-glaces à cadence variable (Balayage Mise au rebut des huiles moteur usées ..717 intermittent) ......163 Fluide frigorigène .
Page 809
INDEX 807 Huile, Moteur......714, 778 Inverseur route-croisement ....163 Conseils pour le choix .
Page 811
INDEX 809 Paramètres personnels ..... . .299 Capacité de charge ....577, 578 Paramètres, Personnels.
Page 812
810 INDEX Poids au timon / Poids de la remorque ...627 Rangement d’un pneu crevé....668, 686 Poids de remorque .
Page 813
INDEX 811 Passage hors du point mort (N) de boîte de Rétroviseurs extérieurs chauffants... .130, 221 transfert .......648 Roue de secours .
Page 814
812 INDEX Service à la clientèle......792 Système d’accès et de démarrage sans clé Service offert par le concessionnaire ... . .713 Keyless Enter-N-Go .
Page 815
INDEX 813 Maître-cylindre ......743 Témoin d’avertissement du système de commande élec- Témoin d’avertissement ....265 tronique de l’accélérateur .
Page 816
814 INDEX Type de liquide ..... .746, 781 Feux de détresse ......652 Vérification du niveau de liquide .
L’antenne d’un émetteur-récepteur radio Un émetteur-récepteur radio plus puissant INSTALLATION D’UN devrait être fixée sur le toit ou à l’arrière du que la normale pourrait exiger des pré- ÉMETTEUR-RADIO véhicule. Il faut faire attention lorsqu’on cautions particulières. Les systèmes électroniques se trouvant à pose une antenne avec base aimantée, bord du présent véhicule ont été...
Page 820
17D241-126-BA � 2016 FCA US LLC. Tous droits réservés. Première impression Ram est une marque déposée de FCA US LLC. Imprimé aux États-Unis...