E
4 - USO
4.11
Para hacer el capuchino con la lanza de
vapor
La máquina está equipada con un dispositivo para hacer capu-
chinos instalado de serie. Si se desea instalar el lanza-vapor que
viene incluido, seguir las instrucciones del párrafo 6.8.
• Enciendan el depósito del vapor de agua caliente pulsando el pulsa-
dor VAPOR (
), colocado en el display bajo la palabra "VAPOR",
aparece escrito "ON".
C A F E '
L I S T A
• Esperen a que en lugar de "ON" aparezca la palabra "LISTA"(se
emitirán dos señales acœsticas).
• Sumerjan la lanza L en la leche y abran gradualmente la llave del
vapor 4. Junto al calentamiento de la leche se produce también
mucha espuma.
P
4 - UTILIZAÇÃO
4.11
Fazer um cappuccino com o orifício à vapor
A máquina é fornecida com o dispositivo para fazer cappuc-
cino instalado de série. No momento em que desejar instalar
o jacto de vapor fornecido, siga as instruçıes indicadas no
parágrafo 6.8.
• Acender a caldeira do vapor/água quente carregando no botão
VAPOR (
), no display debaixo da voz "VAPORE", aparecerá a
palavra "ON".
C AF E
P R O N T O O N
• Esperar que em vez de "ON" apareça a palavra "PRONTO"; (serão
emitidos dois sinais acústicos).
• Imergir o tubo L no leite e girar gradualmente a torneira do vapor
4 até alcançar o aquecimento do leite e uma certa quantidade de
espuma.
S
4 - ANVÄNDNING
4.11
Göra cappuccino med ångtappen
Maskinen är utrustad med en manick för cappuccinoframställaren.
Om man vill installera manicken, följ då instruktionerna i paragraf
6.8
• Sätt på ång/vattenuppvärmare genom att trycka på knappen ÅNGA
(
), på displayen står det "ON" under ordet "ÅNGA".
K A F F E
K L A R
• Vänta tills ordet "ON" ersätts av ordet "KLAR" (två akustiska signaler
hörs).
• Sänk ner tappen L i mjölken och vrid gradvis på vredet till vattnet 4 tills
mjölken är uppvärmd och visst skum har bildats.
V A P O R
O N
V A P O R
Å N G A
O N
ATENCIÓN!
AL FINAL, COLOQUEN SIEMPRE EL MANDO EN LA POSICIÓN
INICIAL.
• Coloquen la taza de leche bajo la boca por la que sale el café y hagan
el café exprés o largo, come se describe en el párrafo 4.6.
C A F E '
L I S T A
• Pulsen el pulsador STOP (
/ agua caliente (bajo la palabra "VAPOR" aparecerá la palabra
"OFF").
ATENCIÓN!
Limpien siempre la lanza de vapor como se describe
en el párrafo "Limpieza de la lanza de vapor".
ATENÇÃO! VOLTAR A POSICIONAR SEMPRE A MANIVELA NA PO-
SIÇÃO INICIAL.
• Colocar a taça de leite debaixo do erogador café e fazer um café
expresso ou cheio como foi descrito no parágrafo 4.6.
C A F E
P R O N T O
• Carregar no botão STOP (
por/água quente (por debaixo da voz "VAPOR" aparecerá a palavra
"OFF").
ATENÇÃO!
Limpar sempre o tubo do vapor como é descrito no
parágrafo "LIMPEZA DO TUBO DO VAPOR".
VARNING! VRID ALLTID TILLBAKA VREDET TILL URSPRUNGSLÄ-
GET.
• Ställ koppen med mjölk under kaffetappen och gör en espressokaffe eller
en stor kopp kaffe som det står beskrivet i paragraf 4.6.
K A F F E
K L A R
• Tryck på STOPPKNAPPEN (
stängas av (under texten "ÅNGA" syns ordet "OFF").
VARNING!
Gör alltid rent ångtappen som det står beskrivet i paragraf
"RENGÖRING AV ÅNGTAPPEN".
47
V A P O R
O F F
) si desean apagar el depósito vapor
V A P O R
O F F
) se deseja apagar a caldeira do va-
Å N G A
O F F
) om ång/vattenuppvärmaren ska