Page 1
USER MANUAL BEAN TO CUP COFFEE MACHINE MANUEL DE L’UTILISATEUR MACHINE À CAFÉ AUTOMATIQUE MANUAL DE USO MÁQUINA DE CAFÉ AUTOMÁTICA...
Page 2
We advise you to read this manual carefully, as it contains all the instructions for managing the appliance’s aesthetic and functional qualities. For further information on the product: www.smegusa.com Nous conseillons de lire attentivement ce manuel, qui comprend toutes les indications pour maintenir inaltérées les qualités esthétiques et fonctionnelles de l’appareil acheté.
Page 5
Important information for the user Informations importantes pour l’utilisateur Información importante para el usuario Instructions / Instructions / Instrucciones Description / Description / Descripción Use / Utilisation / Uso Cleaning and care / Nettoyage et entretien / Limpieza y cuidado Safety instructions / Consignes de sécurité...
Page 6
A Smeg appliance is always the perfect match with other products of the line while also being a designer item for the kitchen. We hope you fully enjoy all the features of your appliance.
IMPORTANT INSTRUCTIONS Important instructions If the instructions contained in this manual are not followed WARNING: precisely, fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages throughout this manual and on the ap- pliance.
Page 8
IMPORTANT INSTRUCTIONS • This appliance is intended for use in the home only. • Use this appliance only for its intended purpose. The manu- facturer cannot be held liable for damage caused by improper use of this appliance. ATTENTION • This appliance complies with current safety regulations. Improper use of this appliance can result in personal injury and material damage.
IMPORTANT SAFEGUARDS WARNING When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and / or injury to person including the following: Follow all safety precautions to ensure safe assembling or disassembling parts and use of the appliance.
Page 10
IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not place the appliance on or near For this appliance switched-on gas or electric burners, inside • Only insert water into the appropriate tank. an oven, or near heat sources. Use fresh, clean water. • Do not touch hot surfaces. Use handles and •...
IMPORTANT SAFEGUARDS • Do not use abrasive cleaners or sharp 2. If the appliance is of the grounded objects to clean the appliance. type, the extension cord should be a • The use of an accessory not evaluated for grounding-type 3-wire cord; and use with this appliance may cause injuries.
IMPORTANT INSTRUCTIONS This user’s manual • Unplug the appliance. • Unplug the cord from the wall outlet. This user’s manual is an integral part of the appliance and must be kept intact and • Old electrical equipment must not available to the user throughout its life cycle. be disposed of with household waste! In accordance with the law in Use compliant with destination...
Page 13
Description / Assembly / Controls DESCRIPTION OF THE APPLIANCE IDENTIFICATION PLATE (Fig. A) The identification plate states the technical Machine body. data, serial number, and marking. Coffee bean container lid. The identification plate must never be removed. Coffee bean container. BEFORE FIRST USE Water tank cover.
Page 14
Controls machine is blocked until the components are Primary Keys LED white correctly reassembled. Ristretto coffee Brewing group alarm (24) Espresso coffee Steady lit LED: Brewing group missing or not correctly inserted; Coffee the machine is blocked until the brewing group (15) has been reassembled correctly (15).
Page 15
USE (Fig. E-F-G-H) Dispensing a drink • It is possible to adjust the position of the • Lift the lid (4) and insert cold water into the dispenser (11) according to the cup used. tank (5) taking care not to exceed the ‘Max’ For very high cups it is possible to remove level indicated, then refit the lid (4).
At the end of the self-cleaning cycle, the and preserve the aroma and taste of machine switches off. the coffee, it is recommended to use the Smeg Softener Filter (optional, MACHINE SETTINGS not supplied). For installation and (Fig. C-G) operation, follow the instructions that accompany the accessory.
Page 17
Use / Cleaning and maintenance CLEANING AND MAINTENANCE C l e a n i n g t h e c o f f e e g ro u n d s container (12) and internal tray (13) (Fig. C-E-G-H-I-L) Always empty the coffee grounds Manual rinse container with the appliance •...
Cleaning and maintenance • The descaling cycle ends when the solution • Refit the service door (8) making sure it is contained in the tank (5) is finished, the key correctly positioned. Do not wash the brewing group (18) and the LEDs (21) in the dishwasher in order not to (25) light up fixed.
Page 19
Cleaning and maintenance • The entire amount of water in the tank is discharged through the coffee circuit. • The pump continues to operate, even intermittently, to also empty the internal water circuits. • At the end of the procedure the machine switches off.
What to do if..Problem Possible causes Solution Plug not inserted. Insert the plug. ON/OFF button not Press the button to start the pressed. machine. Descaling alarm activated Perform descaling. (LED 25 flashes). Full grounds container Empty the grounds container. The appliance does not alarm (LED 23 work.
Page 21
Problem Possible causes Solution Incorrect use of the Check lights or switch the Locked drawer. machine. machine off and on. Internal water circuit error. Make sure there is water in the tank and wait for the All the buttons are circuit to reset blinking simultaneously.
Page 22
éléments décoratifs. Un appareil Smeg se marie toujours parfaitement avec les autres articles de la ligne et peut, dans le même temps, devenir un objet de design dans la cuisine.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES Instructions importantes ATTENTION : Le non-respect des instructions figurant dans ce manuel peut impliquer la génération d’un incendie, d’une explosion, de dommages matériels, de blessures ou de mort. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous avons fourni de nombreux messages de sécurité...
Page 24
INSTRUCTIONS IMPORTANTES • Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. • Utiliser cet appareil uniquement pour l’usage auquel il est des- tiné. Le fabricant ne saura être tenu responsable des dom- mages causés par une utilisation incorrecte de cet appareil. ATTENTION •...
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS ATTENTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être suivies pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution et/ou de blessures corporelles, notamment : Suivre toutes les indications de sécurité fournies • Éteindre l’appareil, puis débrancher la fiche afin de garantir une utilisation de l’appareil en de la prise quand il n’est pas utilisé, avant toute sécurité.
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS • Ne pas tirer sur le cordon pour retirer la Pour éviter le risque de blessures, fiche de la prise. ne pas ouvrir la chambre d’infusion • Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité durant le processus d’infusion. de brûleurs à...
AVERTISSEMENTS IMPORTANTS • S’assurer que le couvercle soit bien fermé. Cordon électrique : a) Un cordon d’alimentation court (ou un • Éviter de mouiller ou de pulvériser du liquide cordon d’alimentation détachable) est fourni sur l’appareil. En cas de contact avec pour réduire les risques d’emmêlement ou un liquide, débrancher immédiatement de trébuchement liés à...
Page 28
INSTRUCTIONS IMPORTANTES Utilisation conforme à la destination • Débrancher l’appareil. • L’appareil est destiné à être utilisé dans • Débrancher le cordon de la prise murale. des applications domestiques et similaires, • Les appareils électriques en fin comme : de vie ne doivent pas être jetés - par les employés dans l’espace cuisine avec les ordures ménagères ! des magasins, dans les bureaux et autres...
Page 29
Description / Montage / Commandes DESCRIPTION DE L’APPAREIL PLAQUE (Fig. A) D’IDENTIFICATION Corps de la machine. L a p l a q u e s i g n a l é t i q u e i n d i q u e l e s Couvercle de réservoir à...
Page 30
Commandes En appuyant sur ce bouton, il est possible Alarme de bac à marc de café de passer du menu de distribution de (23) « Principal » à « Secondaire » et inversement. Voyant lumineux allumé fixe : Principal Touches lumineuses de Bac à...
Utilisation molette (6) vers la gauche « B » pour diminuer Changement de programme de le degré de mouture pour un café moulu plus service finement (Fig.D). La machine dispose de deux menus de Tourner la molette (6) pour faire correspondre distribution en mémoire : Principal et l’indicateur (26) avec le niveau de mouture Secondaire.
Utilisation Il est tout à fait normal qu’après une Pour restaurer les paramètres d’usine, inactivité prolongée de la machine appuyer sur les touches (9) (pause de plus de 20 min) les (20) simultanément pendant premiers cafés ne soient pas à la au moins 3 secondes.
(27) qui dépasse de la grille le goût du café, il est conseillé porte-tasse dès que le niveau maximum de d’utiliser le Filtre Adoucisseur Smeg liquide est dépassé. (facultatif, non fourni). Pour • Retirer le plateau (14) et la grille porte-tasse l’installation et le fonctionnement...
Nettoyage et entretien • Sécher les composants et les remonter sur Si le voyant (25) s’allume de façon fixe, la machine. cela signifie qu’un cycle de détartrage est Il est conseillé d’effectuer un nécessaire afin de ne pas altérer le goût du nettoyage quotidien du récipient café...
Page 35
Nettoyage et entretien de rinçage. La touche (18) clignote et le voyant (25) s’allume en continu pendant toute la durée du cycle de lavage. • Lorsque le réservoir (5) est vide, le cycle de rinçage est terminé. • Les touches s’allument en blanc. Si, à...
Que faire si... Problème Causes possibles Solution Fiche non insérée. Brancher la fiche. Touche ON/OFF non Appuyer sur la touche pour enfoncée. démarrer la machine. Alarme de détartrage Procéder au détartrage. activée (le voyant 25 clignote). Alarme de bac à marc de Vider le bac à...
Page 37
Problème Causes possibles Solution Inactivité de la machine En utilisant la tasse dans pendant une durée laquelle le café sera Le café n'est pas chaud. prolongée. préparé, faire couler de l'eau chaude pour réchauffer la tasse. Utilisation incorrecte de la Vérifier les voyants et Tiroir bloqué.
Estimado cliente, Le agradecemos por haber comprado la máquina de café de la Línea Smeg. Al elegir uno de nuestros productos, ha optado por una solución en la que el estudio estético y la ingeniería innovadora ofrecen elementos únicos que se convierten en elementos decorativos.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Instrucciones importantes Si las instrucciones presentes en este manual no se cumplen ADVERTENCIA: con precisión, pueden provocarse un incendio o una explosión con lesiones personales o la muerte. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Su seguridad y la de otras personas son muy importantes. A través del manual y del aparato hemos suministrados instrucciones importantes para la seguridad.
Page 40
INSTRUCCIONES IMPORTANTES • Este aparato es solo para uso doméstico. • Use este aparato solo para los fines establecidos. El fabricante no se asume alguna responsabilidad por los danos que deri- ven de un uso incorrecto del aparato. ATENCIÓN • Este aparato está en conformidad con las actuales regulacio- nes de seguridad.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Durante el uso de aparatos eléctricos, es importante tomar las precauciones de seguridad básicas para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: Cumplas las siguientes medidas de seguridad •...
Page 42
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Asegúrese de que el cable de alimentación Para evitar el riesgo de lesión, no abra no entre en contacto con bordes afilados. la cámara de producción durante el proceso de producción. • No tire del cable para extraer el enchufe de la toma.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Coloque el aparato sobre una superficie Cable eléctrico: plana y seca. a) Se proporciona un cable de corriente • Evite mojar o rociar líquidos sobre el eléctrica corto (o cable de suministro de aparato. En caso de contacto con un energía desmontable) para reducir el riesgo líquido, desenchufe inmediatamente el de tropezar o permanecer enredado en el...
INSTRUCCIONES IMPORTANTES Manual del usuario • Desconecte el aparato. Este manual del usuario es parte integrante del • Desconecte el cable de la corriente aparato y debe conservarse correctamente eléctrica. durante toda la vida útil del mismo. • ¡Los equipos eléctricos sin vida útil no deben eliminarse con los Uso conforme residuos domésticos! En conformidad...
Page 45
Descripción / Montaje / Mandos DESCRIPCIÓN DEL APARATO PLACA DE IDENTIFICACIÓN (Fig. A) La placa de identificación contiene los datos Cuerpo de la máquina. técnicos, el número de serie y el marcado. La Tapa del contenedor de granos de café. placa de identificación nunca debe quitarse.
Page 46
Mandos menú de preparación de “Primario” a El contenedor de borra de café está lleno (12); “Secundario” y viceversa. vaciar el contenedor. Led intermitente: Primario Led botones de color Falta el contenedor de borra de café (12) o blanco la bandeja de goteo interna (13) o está mal Café...
Page 47
En el menú Primario todos los botones Girar el pomo (6) y hacer coincidir el indicador (26) con el nivel de molienda deseado. se encienden con luz blanca, en el menú Secundario, todos los botones se encienden El ajuste del grado de molienda con luz anaranjada.
Es bastante normal que después de Para restaurar los ajustes originales un prolongado tiempo de inactividad del fabricante, pulsar simultáneamente de la máquina (pausas de más de los botones (9) y (20) 20 minutos) los primeros cafés no durante al menos 3 segundos. La alcancen la temperatura adecuada.
Page 49
(14) el sabor del café, recomendamos La bandeja de goteo (14) cuenta con un utilizar el Filtro Ablandador Smeg flotante rojo (27) que sobresale de la rejilla (opcional, no incluido). Para la apoyatazas en cuanto se supera el nivel instalación y el funcionamiento...
Page 50
Limpieza y mantenimiento Descalcificación • Quitar la bandeja (14). La máquina de café señala cuándo es • Quitar el contenedor de borra (12) con su bandeja (13) tirando de él hacia fuera. necesario realizar un ciclo de descalcificación • Vaciar la borra de café del contenedor según la dureza del agua ajustada (para el ajuste de la dureza del agua, véase la sección (12).
Page 51
Limpieza y mantenimiento • Verter en el depósito (5), hasta el nivel El procedimiento de vaciado del “MÁX”, agua limpia para llevar a cabo sistema toma varios minutos y ciclos el ciclo de enjuague, luego PULSAR el de encendido y apagado. No botón (18) para iniciar el ciclo de apagar la máquina hasta que el...
Page 52
Qué hacer si... Problema Posibles causas Solución Enchufe no conectado. Conectar el enchufe. Botón de encendido/ Pulsar el botón para encender la apagado no pulsado. máquina. Alarma: descalcificación Efectuar la descalcificación. activada (el led 25 El aparato no parpadea). funciona. Alarma: contenedor de Vaciar el contenedor de borra.
Page 53
Problema Posibles causas Solución Uso incorrecto de la Controlar los indicadores o Cajón bloqueado. máquina. apagar y encender la máquina. Error del circuito de agua Asegurarse de que haya agua interno. en el depósito y esperar a que Todos los botones el circuito se restablezca.
Page 54
Il costruttore si riserva di apportare senza preavviso tutte le modifiche che riterrà utili al miglioramento dei propri prodotti. Le illustrazioni e le descrizioni contenute in questo manuale non sono quindi impegnative ed hanno solo valore indicativo. The manufacturer reserves the right to make any changes deemed useful for improvement of its products without prior notice.