Publicité

Liens rapides

VS III
DE - Original Betriebsanleitung (gilt auch für Sonderausführungen)
EN - Translated Operating Instructions (Also applicable for special versions)
FR - Traduction de mode d'emploi (Cela s'applique aussi aux autres versions)
ES - Instrucciones de Servicio Traducida (También valido para diseños especiales)
IT - Traduzione delle istruzioni per l'uso originali (valide anche per versioni speciali)
NL - Originele gebruiksaanwijzing (geldt ook voor speciale modellen)
HU - Fordított üzemeltetési útmutató (a speciális kivitelre is érvényes)
RO - Instrucţiuni de utilizare (sunt valabile şi pentru versiunile speciale)
SK - Originálna prevádzková príručka (platná aj pre špeciálne vybavenia)
TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir)
PL - Instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych)
RU - Перевод руководства по эксплуатации (действительно также для специальных исполнений)
Columbus McKinnon Industrial Products GmbH
Yale-Allee 30
42329 Wuppertal
Deutschland

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Columbus McKinnon Yale VS III

  • Page 1 TR - Orijinal Kullanım Kılavuzu (özel tipler için de geçerlidir) PL - Instrukcja obsługi tłumaczona z języka niemieckiego (dotyczy także wersji specjalnych) RU - Перевод руководства по эксплуатации (действительно также для специальных исполнений) Columbus McKinnon Industrial Products GmbH Yale-Allee 30 42329 Wuppertal...
  • Page 2 Güteklasse / Grade / Grade Bremsscheiben nicht vereist sind. Sie ist mindestens zweimal zu wiederholen, bevor mit Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. der weiteren Arbeit begonnen wird. Für hieraus resultierende Schäden haftet Columbus McKinnon Industrial Products [mm] 10,0 10,0 nom.
  • Page 3 Prüfung der Bremse Any different or exceeding use is considered incorrect. Columbus McKinnon Industrial Bei Auffälligkeiten (z.B. defekten Friktionsscheiben) ist sofort mit dem Hersteller Products GmbH will not accept any liability for damage resulting from such use. The Rücksprache zu halten.
  • Page 4: Before Starting Work

    ´pn´ by 5% or over 11 pitches (11 x pn) by 3%. Nominal dimensions and wear limits are shown in table 2. If one of the limit values is reached, the load chain must be replaced. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 5: Avant D E Commencera Travailler

    Valeurs nominales et limites d’usure doit être tenue dans n'importe quelle position. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH n'acceptera aucune responsabilité pour Ce contrôle vise à s'assurer que même à des températures inférieures à 0 ° C, les les dommages résultant de cette utilisation. Le risque est seulement pris par l'utilisateur...
  • Page 6 • No buscar eslabones soldados de cadena en la cadena manual, doblar para abrir y quitar. • Alargar o reducir la cadena según longitud deseada. ATENCIÓN: Quitar o añadir siempre un número par de eslabones de cadena. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 7 Los valores nominales y los límites de desgaste deben tomarse de la tabla 3. Si se alcanza un valor límite, las piezas deben cambiarse. ATENCIÓN: El cambio de piezas requiere obligatoriamente la inspección de una persona cualificada. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 8: Utilizzo Conforme

    ATTENZIONE: in caso di malfunzionamento del freno, è necessario mettere Ogni uso diverso o improprio è scorretto. Columbus Mckinnon Industrial Product GmbH l'unità immediatamente fuori servizio e consultare la casa produttrice. non accetterà nessuna responsabilità per danni dovuti a tale uso. Il rischio è a carico del singolo utilizzatore o della società.
  • Page 9: Smaltimento

    è aumentata del 10% o se le dimensioni nominali sono ridotte del 5% dall'usura. I valori nominali e i limiti di usura sono disponibili nella tabella 3. Il raggiungimento di uno dei valori limite comporta la sostituzione dei componenti. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 10 4 x 12 5 x 15 6 x 18 8 x 24 8 x 24 6 x 18 10 x 30 8 x 24 10 x 30 Elk ander of overschrijdend gebruik geldt als niet correct gebruik. Columbus McKinnon werk.
  • Page 11 FIGYELEM! Mindig páros számú lánctagot távolítsanak el, vagy adjanak hozzá. • szabad láncvégek összezárásához új lánctagot használjanak. összekapcsoláshoz hajlítsák meg a lánctagot (a kézilánc meghosszabbításakor két új lánctagra van szükség). FIGYELEM! Ügyeljenek rá, hogy a kéziláncok ne csavarodjanak meg szereléskor. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 12 („pn”) 5%-kal vagy 11 osztásnál (11 x pn) 3%-kal megnyúlt. A névleges méreteket és a kopási határértékeket a 2. táblázat tartalmazza. Ha elérik valamelyik határértéket, a teherláncot ki kell cserélni. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 13: Operare Incorectă

    şi limitele de uzură sunt prezentate în tabelul 2. Dacă se atinge una din valorile limită lanţul de sarcină trebuie să fie înlocuit. • Folosiţi o za nouă pentru a închide capetele lanţului prin îndoirea acesteia (pentru prelungirea lanţului de manevră sunt necesare două zale noi). © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 14 Lucrările de reparaţii vor fi executate doar de un atelier specializat autorizat care považované za nesprávne. Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie je utilizează piese de schimb Yale originale. Zariadenie sa v zaťaženom stave musí pohybovať voľne tak, aby neprišlo k zodpovedná...
  • Page 15 Başka veya farklı kullanım usulüne aykırı kullanım sayılır. Bundan kaynaklanan zararlar Údržba bremenovej reťaze için Columbus McKinnon Industrial Products GmbH firması sorumluluk kabul etmez. V o väčšine prípadov opotrebenie článkov reťaze v kontaktných bodoch článkov svedčí Risk yalnızca kullanıcı veya işletmecidedir.
  • Page 16 35,0 43,0 43,0 47,0 = Istwert / Actual value / Valeur réelle nom. Hauteur du crochet [mm] 11,4 20,0 25,7 31,4 33,3 33,3 40,9 40,9 44,7 min. ≤ 0,9 d min. Tab. 3 © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 17 Inne lub wykraczające poza opisane zastosowanie jest uważane za niezgodne z [mm] 10,0 10,0 przeznaczeniem. Producent Columbus McKinnon Industrial Products GmbH nie ponosi nom. Durchmesser / Diameter / Diamètre Sprawdzenie punktu podwieszenia [mm] odpowiedzialności cywilnej za wynikające stąd szkody.
  • Page 18 Należy sprawdzać sklejenie tarcz ciernych. Использование в каких-либо других целях считается ненадлежащим. Фирма Wymiana łańcucha napędu ręcznego Columbus McKinnon Industrial Products GmbH не несет ответственность за • Jako środek pomocniczy potrzebne jest otwarte ogniwo łańcucha nośnego. Można je причиненный...
  • Page 19 грузовой цепи должны быть направлены наружу. ВНИМАНИЕ: В определенных условиях применения (например, в • После пропускания старой грузовой цепи сквозь подъемный механизм ее можно гальванике) может возникнуть необходимость в более частых отцепить вместе с разомкнутым звеном. интервалах проверок. © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...
  • Page 20 29,0 37,0 31,0 35,0 Effort sur la chaîne de manoeuvre Gewicht bei Normalhub Net weight at standard lift [kg] 12,2 17,5 19,3 18,2 35,0 29,0 41,0 Poids net en course standard Tab. 1 © 2019 Columbus McKinnon Industrial Products GmbH...

Table des Matières