Bloc De Direction - HPI Racing BLITZ MAXXIS Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

6 - 4
Steering Block
Lenkhebel
You can adjust the response of your chassis by changing steering blocks.
Sie können das Fahrverhalten des Chassis einstellen, indem Sie die Lenkhebel tauschen.
Vous pouvez régler la réponse du châssis en changeant les blocs de direction.
ステアリングブロックを付け替えることでコーナリング特性を調整することができます。
Std.
Std.
Std.
標準
103324
Trailing Steering Block
Bloc Trainant Direction
Lenkungsblock
トレーリングステアリングブロック
Steering Block
Steering Block
Lenkhebel
ステアリングブロック
103324
Trailing
Trailing
Trailing
トレーリング
100311
Inline
Inline
Inline
インライン
6 - 5
Tire Inserts
Reifeneinlagen
Our new two stage short course inserts allow separate tuning of side bite from overall bite, allowing greater tuning sensitivity to track conditions with HPI Mk. 10 and Mk.
8 dual diameter wheels. Our open cell foam Short Course Inner Foams offer great all conditions handling while our new Pro Short Course Inner Foams use the latest
shaping techniques and materials to give you ultimate performance and side bite tuning advantage.
Unsere neuen zweistufigen Short-Course Einlagen erlauben es die Seitenhaftung und die generelle Haftung getrennt voneinander zu beeinflussen. Somit kann man
zusammen mit den HPI Mk. 10 und Mk. 8 Dual Diameter Felgen noch sensibler auf Änderungen der Strecke reagieren. Unsere Short-Course Reifeneinlagen aus Schaumst-
off bieten ein großartiges Fahrverhalten für alle Konditionen. Die neuen Pro Short-Course Reifeneinlagen nutzen die neuesten Techniken und Materialien um die ultimative
Leistung und maximale Einstellbarkeit der Seitenhaftung zu bieten.
Nos nouveaux inserts bi-phase pour Short Course permettent un réglage séparé de l'accroche latérale et de l'accroche d'ensemble, ce qui permet une meilleure adapta-
tion du réglage aux conditions de piste avec les jantes HPI Mk. 10 et Mk. 8 à double diamètre. Nos inserts en mousse refendue pour Short Course offrent une excellente
maniabilité dans toutes les conditions, alors que nos nouvelles mousses intérieures Pro pour Short Course utilisent les toutes dernières techniques de formage, et les
matériaux qui vous offriront des performances extrêmes et l'avantage du réglage de l'accroche latérale.
トラックコンディションに合わせて全体のグリップ特性と横方向のグリップ特性を個別により細かくチューニングできるよう新開発の2ステージタイヤインナーを採用しました。オープンセルフォーム製
のショートコースインナーフォームは全体的なハンドリングに優れ、最新の成型技術と素材を使用したPROショートコースインナーフォームは横方向のグリップのチューニング性能に優れています。異
なるインナーの組み合わせによってより細かいチューニングが可能になります。
SHORT COURSE INNER FOAM
MOUSSE INT. PRO SHORT COURSE UNIV.
SHORT COURSE REIFENEINLAGE UNIVERSAL
ショー トコースインナーフォーム
103335
SOFT
SOUPLE
WEICH
B
A
ソフ ト

Bloc de direction

ステアリングブロック
Improves on-power steering at corner exit.
Mehr Lenkung beim Herausbeschleunigen.
Améliore la sortie de virage en traction.
コーナリング脱出時に車が曲がる傾向。
Characteristics
Auswirkung auf das Fahrverhalten
Decrease off-power steering into sharp corners. More stability.
Slower initial steering reaction (off-power). Improves on-power steering at corner exit.
Better handling over bumps and ruts. Better on more open tracks with high-speed corners.
Sanfteres Einlenken beim Rollen am Kurveneingang. Bessere Stabilität.
Langsameres Einlenkverhalten (beim Rollen) Mehr Lenkung beim Herausbeschleunigen.
Besseres Fahrverhalten bei Sprünge und Spurrillen. Für große Strecken mit schnellen
Kurven geeignet.
Quicker off-power steering into corners. Slight tendency to push on-power at corner exit.
better on tight, technical tracks.
Aggressivere Lenkung beim Rollen am Kurveneingang. Leichte Tendenz beim
Herausbeschleunigen zu schieben. Für kleine, enge Strecken geeignet.
Inserts de pneus
タイヤインナー
PRO SHORT COURSE INNER FOAM
MOUSSE INTERIEURE PRO SHORT COURSE
SHORT COURSE REIFENEINLAGE
PRO ショー トコースインナーフォーム
103334
MEDIUM
MEDIUM
MITTEL
C
ミディアム
The larger inner foam controls forward bite and how the truck responds while jumping and landing.
Der größere Teil der Einlage kontrolliert die Traktion und wie sich der Truck beim Springen und Landen verhält.
La mousse intérieure la plus grande permet de contrôler l'accroche vers l'avant et la manière dont le véhicule répond lors des sauts et
lorsqu'il retombe au sol.
外側のインナーフォームで縦方向の トラクションとジャンプと着地時の反応をコン トロールします。
The smaller inner foam modifies the side bite character in corners and also fine tunes the overall straight line bite.
Mit dem kleineren Teil der Einlage lassen sich die Seitenhaftung in Kurven und der Geradeauslauf beeinflussen.
La plus petite mousse intérieure modifie l'accroche latérale dans les virages, et permet aussi un réglage fin de l'accroche d'ensemble en
ligne droite.
内側のインナーフォームで横方向の トラクションのチューニングと縦方向の トラクションのファインチューニングを行います。
100311
Inline Steering Block
German
French
インラインステアリングブロック
Caractéristiques
特 性
Diminue la prise de virage serré hors traction. Plus de stabilité.
Réaction initiale plus lente à la prise de virage (hors traction).
Améliore la sortie de virage en traction. Meilleure maniabilité sur les bosses et les
ornières. Mieux pour les pistes les plus ouvertes avec des virages à haute vitesse.
コーナリング進入時にアンダーステア傾向になる、 安定性が増す
ステアリング初期反応が減少する
コーナリング脱出時に車が曲がる傾向になる、 ギャ ップで安定する
Prise de virage plus rapide hors traction. Légère tendance à pousser en sortie de
virage, en traction. Convient mieux aux pistes serrées, techniques.
コーナーリング初期のステアリングレスポンスが向上
コーナーリング脱出時にアンダーステア傾向になる
103333
103332
SOFT
MEDIUM
SOUPLE
MEDIUM
WEICH
MITTEL
D
ソフ ト
ミディアム
34
Quicker off-power steering into corners.
Aggressivere Lenkung beim Rollen am Kurveneingang.
Prise de virage plus rapide hors traction.
コーナーリング初期のステアリングレスポンスが向上
Rough Surface
ラフな路面
A
B
A B
C
Low Grip
High Grip
ローグリ ップ
ハイグリ ップ
B C
D
Smooth Surface
スムースな路面

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières