x4
Z115
E Clip E-1.5
E-Clip E-1.5
Circlip E-1.5
EリングE1.5
x2
87069
Silicone O-Ring P-2 (Clear)
Silikon O-Ring P-2 (Transparent)
Joint torique silicone P-2 (clair)
シリコンOリング P2 (クリア)
x2
87065
Bladder 9x3.5mm (Clear)
Membran 9x3.5mm (Transparent)
Membrane 9x3.5mm (Clair)
ブラダー 9x3.5mm (クリア)
x2
86279
Shock Shaft 2x28mm
Kolbenstange 2x28mm
Axe d'amortisseur 2x28mm
ショ ックシャフ ト 2x28mm
x2
87277
Shock Spring 11x28x1.1mm 8coils (Gold)
Daempferfeder 11x28x1.1mm 8wdg (Gold)
Ressort amort 11x28x0.9mm 8sp (cuivre)
ショ ックスプリング 11x28x1.1mm 8巻 (ゴール ド)
28
Rear Shock Assembly
Zusammenbau der hinteren Dämpfer
2
Make 2
2 fois
x
2 Stück
2個作ります
85283
87069
85282
85282
Use masking tape to protect shock shaft. Screw ball end all
of the way onto the shock shaft.
Verwenden Sie einen Lappen um die Kolbenstange nicht
zu verkratzen. Schrauben Sie die Kugelpfanne vollständig
auf die Stange.
Utilisez du ruban de masquage pour protéger l'axe de
l'amortisseur. Vissez entièrement l'embout sphérique sur
l'axe de l'amortisseur.
紙を巻くとシャフトを傷つけません。
Move the shaft up and down
slowly to remove all air
bubbles.
86953
Bewegen Sie die Kolben-
Shock Oil #20
stange langsam nach oben
Dämpferöl #20
und unten, damit Luftblasen
Huile d'amortisseur #20
entweichen können.
ショックオイル #20
Déplacez l'axe vers le haut et
vers le bas doucement pour
faire partir toutes les bulles.
ゆっくりピストンを動かし空気を
抜きます。
87277
Montage de l'amortisseur arrière
リアショックの組立て
Z115
86279
86953
Shock Oil #20
Dämpferöl #20
Huile d'amortisseur #20
ショックオイル #20
85282
❺
85282
❻
1mm
85282
1.5mm
❼
85282
2mm
❾
85282
Gold
Gold
Cuivre
ゴールド
85282
35
Z115
❸
85282
86273
85282
87065
Use a Rag.
Verwenden Sie einen
Putzlappen.
Utilisez un chiffon.
オイルを拭き取ります。