Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Instruction Manual
En
Bauanleitung
De
Manuel de montage
Fr
取扱説明書 
1
RTR BLITZ
Vol.1 103440
En
De Fr
Jp

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HPI Racing BLITZ MAXXIS

  • Page 1 Instruction Manual Bauanleitung Manuel de montage 取扱説明書  RTR BLITZ Vol.1 103440 De Fr...
  • Page 2 ● Thank you for selecting this HPI RACING product ! This kit is designed to be fun to drive and uses top quality parts for durability and perfor- mance. The instruction manual you are reading was designed to be easy to follow yet thorough in its explanations. HPI Racing wants you to enjoy driving your new R/C kit.
  • Page 3 ● Merci d’avoir choisi ce produit HPI Racing ! Ce kit a été conçu pour être amusant à conduire, et utilise des pièces de la plus haute qualité pour la longévité et les performances. Le manuel d’utilisation qui est entre vos mains a été conçu pour vous fournir des explications faciles à suivre mais complètes. HPI Racing espère que vous aurez plaisir à...
  • Page 4: Table Des Matières

    Contents Section Contents Page Overview Start Up Guide Charging battery Setup Before Starting Radio Control Car Operating Procedures Trouble Shooting Maintenance Chassis Maintenance Wheel Maintenance Drive Shaft & Wheel Axle Maintenance Transmission Maintenance Shock Maintenance Radio Maintenance Parts Reference Tuning and Setup Guide Exploded View Parts List Option Parts List...
  • Page 5 Table des matières Section Table des matières Page Vue d’ensemble Guide de démarrage Chargement de la batterie Réglages avant le démarrage Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Dépannage Entretien Entretien du châssis Entretien des roues Entretien du cardan arrière et de l’essieu de roue Entretien de la transmission Entretien des amortisseurs Entretien de la radio...
  • Page 6: Overview

    Overview Vue d’ensemble Übersicht 製品概要 Components Composants Komponenten セット内容 Antenna Antenne Antenna アンテナ Parts Bag Kleinteilebeutel Sachet de pièces détachées パーツ袋詰 Transmitter Sender Emetteur 送信機 Radio Control Car Ferngesteuertes Modellauto Voiture radio-commandée RCカー本体 Included Items Enthaltenes Werkzeug Éléments inclus キットに入っている工具 Z950 Cross Wrench Kreuzschlüssel...
  • Page 7: Start Up Guide

    Start Up Guide Guide de démarrage スタートアップガイド Die ersten Schritte 2 - 1 Charging Battery Chargement de la batterie Laden des Fahrakkus 走行用バッテリーの充電 Charging The Drive Battery Laden des Fahrakkus Recharge de la batterie motrice 走行用バッテリーの充電 Cautions Do not use Nickel Cadmium battery charger for Nickel Metal Hydride batteries. If you do not use the special charger for Nickel Metal Hydride batteries, The batteries will be damaged.
  • Page 8: Setup Before Starting

    Setup Before Starting Réglages avant le démarrage Einstellungen vor dem Start 走らせる前の準備 Transmitter Preparation Vorbereitung des Senders Préparation de l’émetteur 送信機の準備 Antenna Antenne Antenna アンテナ Reverse Switch Servowegschalter Commutateur d’inversion リバーススイッチ Switch factory setting. Standard Einstellungen Réglages d’usine du servo スイッチの位置を確認します。...
  • Page 9: Front Avant Vorne フロント

    Battery installation Einbau des Fahrakkus Mise en place de la batterie バッテリーの搭載 Do not over tighten Nicht zu fest anziehen Ne pas serrer trop 締めすぎに注意 86969 Thumbscrew M3x9x7mm Raendelschraube M3x9x7mm Battery Vis a ailettes M3x9x7mm Fahrakku サムスクリュー M3x9x7mm Batterie 走行用バッテリー ~ 2 3 ~ 2 3 If you use a battery taller than 23mm, refer to the next...
  • Page 10 Using the battery taller than 23mm. Bei Verwendung von Akkus, die größer als 23mm sind. Utilisation d’une batterie d’une hauteur supérieure à 23 mm. 高さが23mm以上のバッテリーを使用する場合。 Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen 六角レンチ Z904 2.0mm 103326 Z354 Z354 Button Head Screw M3x12mm Z354 Flachkopfschraube M3x12mm Vis tête ronde M3x12mm...
  • Page 11: Radio Control Car Operating Procedures

    2 - 3 Radio Control Car Operating Procedures Procédures de fonctionnement du véhicule radio-commandé Umgang mit Ferngesteuerten Modellautos ラジオコントロールカーの走らせ方 Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus. Déployez l’antenne アンテナを伸ばします。 Extend the antenna Ziehen Sie die Antenne aus Déployez l’antenne アンテナを伸ばします。...
  • Page 12: Transmitter Operation Sender Funktionen Fonctionnement De L'émetteur

    ステアリングトリムの調整 Steering Trim Setup Einstellen der Lenkungstrimmung Réglage du trim de direction Front Vorne Steering Trim Lenkungstrimmung Avant Trim de direction フロント ステアリングトリム Turn steering trim to set tires in completely centered position. Stellen Sie die Trimmung so ein, dass die Räder geradeaus zeigen.
  • Page 13 曲がる練習をしましょう Practice Turning Kurven fahren Entraînement au virage Install body and enjoy! Allow the car to cool down for 15 minutes between each run.When the car is running toward the driver, the directions of the steering wheel are reversed. Once you become conformable driving the BLITZ, practice driving on a track with pylons.
  • Page 14: Trouble Shooting

    Trouble Shooting Dépannage トラブルシューティング Fehlerbehebung If R/C car does not move or you have no control, see below. Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle haben, schauen Sie bitte unten. Si le véhicule télécommandé ne bouge pas ou si vous n’en avez pas le contrôle, voyez ci-dessous. R/Cカーが動かない、動作がおかしいと思った場合は表を参考に原因を調べてください。...
  • Page 15: Maintenance

    Maintenance Entretien メンテナンス Wartung Maintenance Chart Tableau d’entretien Wartungs-Übersicht メンテナンス項目 For maintenance schedule, refer to right side of the chart. After running, clean the chassis and check all moving parts for damage. If any parts are broken or damaged, repair or replace them before the next run.Regular maintenance is necessary to prevent damage to the car and maintain its performance. Um die Wartungsintervalle zu sehen, schauen Sie bitte in die untenstehende Tabelle.
  • Page 16: Chassis Maintenance

    メンテナンスに必要なもの Necessary for Maintenance Zur Wartung benötigt Nécessaire pour l’entretien Screwdriver (NO.1,2) Allen Wrench Kreuzschraubenzieher (Nr.1,2) Inbusschlüssel Tournevis (NO.1,2) Clé Allen Z901 プラスドライバー 大、小 六角レンチ  1.5mm Needle Nosed Pliers Spitzzange Z904 Pinces à becs longs 2.0mm ラジオペンチ 2/2.6mm Z903 2.5mm Side Cutters 103910 Seitenschneider...
  • Page 17: Wheel Maintenance

    Wheel Maintenance Entretien des roues Wartung der Reifen タイヤのメンテナンス Make sure the tire is secure on the wheel. Re-glue if necessary. Achten Sie darauf, dass der Reifen fest auf der Felge sitzt. Kleben Sie ihn wenn nötig nach. Vérifiez que le pneu est solidement installé sur la jante. Recollez-le si nécessaire. Allen Wrench 表裏共にタイヤがホイールに確実に接着されているか確認し、剥がれているところは瞬間接着剤で再接着してください。...
  • Page 18: Transmission Maintenance

    Transmission Maintenance Entretien de la transmission Wartung des Getriebes 駆動系のメンテナンス Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen 六角レンチ Z901 Motor and Pinion Gear Replacement 1.5mm Tauschen des Motors und des Ritzels Remplacement du moteur et du pignon モーター、ピニオンギアの交換 Z903 2.5mm Z700 6918 Z203 Z541 Z411...
  • Page 19: Adjusting The Slipper Clutch Einstellen Des Slippers Réglage De L'embrayage

    Transmission Maintenance - Spur Gear Wartung des Getriebes - Hauptzahnrad 103326 ❻ Entretien de la transmission - couronne Slipper Tool 駆動系のメンテナンス - スパーギア Slipper Tool Slipper Tool スリッパーツール Z263 103377 a 103377 c 103378 103373 Z694 Z663 Washer M5x10x0.5mm Lock Nut M3 Scheibe M5x10x0.5mm Stoppmutter M3 Rondelle M5x10x0.5mm...
  • Page 20: 駆動系のメンテナンス - デフギア

    Transmission Maintenance - Diff Gear Wartung des Getriebes - Kegeldifferential Entretien de la transmission - différentiel 駆動系のメンテナンス - デフギア Z542 Z543 Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen 六角レンチ Z904 2.0mm Z903 2.5mm Z546 Cap Head Screw M3x18mm Inbusschraube M3x18mm Vis tête cylindrique M3x18mm キャ...
  • Page 21 B021 Z244 Z264 Ball Bearing 5x10x4mm E Clip E4mm Pin 2x10mm B021 Kugellager 5x10x4mm E-Clip E4mm Pin 2x10mm Z264 Roulement 5x10x4mm Circlips E4mm Broche 2x10mm ボールベアリング 5x10x4mm Eリング E4mm 86895 ピン 2x10mm Cap Head Screw M3x30mm Inbusschraube M3x30mm 103375 Vis tete cylindrique M3x30mm キャ...
  • Page 22: Shock Maintenance

    Shock Maintenance Entretien des amortisseurs Stoßdämpfer ショックのメンテナンス Allen Wrench Inbusschlüssel Clé Allen Shock Wrench Z950 六角レンチ Needle Nosed Pliers Schraubenschlüssel Cross Wrench Z904 Spitzzange Clé multifonction Kreuzschlüssel 2.0mm Pinces à becs longs Clé en croix ショックレンチ ラジオペンチ ミニクロスレンチ Front Rear Vorne Hinten Avant...
  • Page 23 Filling Oil Shocks Befüllen der Dämpfer mit Öl Remplissage d’huile des amortisseurs オイルの入れ方 Shock Oil Dämpferöl 100317 ❶ 100317 ❶ Huile d’amortisseur ショックオイル 86029 Available separately 86029 Separat erhältlich Disponible séparément Use a Rag. 別売 Verwenden Sie einen Putzlappen. Utilisez un chiffon. Standard Setting オイルを拭き取ります。...
  • Page 24: Radio Maintenance

    HPI TF-1 (AM) Transmitter Radio Maintenance Entretien de la radio HPI TF-1 (AM) Sender RC-Anlage プロポシステムのメンテナンス Émetteur HPI TF-1 (AM) HPI TF-1 (AM) 送信機 Antenna Steering Trim Throttle Trim Antenne Lenkungs-Trimmung Gas-Trimmung Antenna Antenne Trim de direction Trim d’accélération Antenne Antenne アンテナ...
  • Page 25 Receiver and Servo Empfänger und Servo Récepteur et servo 受信機、サーボ Receiver Connections Anschluss des Empfängers 80560 HPI SF-1 Connexions du récepteur Steering Servo Lenkservo 受信機側配線図 Servo de direction ステアリングサーボ 341 HPI SC-15 Electronic Speed Controller Elektrischer Fahrtenregler Contrôleur de vitesse électronique スピードコントローラー...
  • Page 26: Parts Reference

    Parts Reference Référence des pièces Übersicht aller Teile パーツ図 Metal Parts Pièces métalliques Shown actual size In Originalgröße abgebildet Metall Teile メタル部品 Taille réelle 原寸大 Z542 Z083 Z203 75106 Cap Head Screw M3x8mm Flat Head Screw M3x10mm Washer M3x6mm 103729 Body Clip (6mm/black) Inbusschraube M3x8mm Senkkopfschraube M3x10mm...
  • Page 27 103360 Front Axle 5x26mm 103361 Radachse Vorne 5x26mm Rear Axle 5x39mm Essieu avant 5x26mm Radachse Hinten 5x39mm フロン トアクスル 5x26mm 86944 Essieu arriere 5x39mm Idler Gear 28T リアアクスル 5x39mm Getriebezahnrad 28T Pignon fou composite 28T アイ ドラーギア 28T 86943 86943 Diff Case Diff Case Diffgehaeuse...
  • Page 28 Plastic Parts Pièces en plastique Kunststoff Teile プラスチックパーツ 85206 100312 85205 85208 85209 85054 85053 85211 100314 100318...
  • Page 29 100317 100325 103373 Spur Gear 88 Tooth (48 Pitch) Hauptzahnrad 88 Zaehne (48Dp) Couronne 88 dents (48dp) スパーギア 88T (48P) 100311 103324 103325 103329 103330...
  • Page 30 103327 103323 103328 100310 100328 103326 85207...
  • Page 31: Pièces En Caoutchouc

    Rubber parts Pièces en caoutchouc Gummi Teile ゴム部品 86029 Shock Diaphragm (13x4mm) Daempfermembran (13x4mm) 103378 86872 85212 Membrane amortisseur (13x4mm) Slipper Pad Diff Case Washer Slipper Access Cover ショ ックダイアフラム(13x4mm) Slipper Belag Differentialgehaeuse Scheibe Rondelle Boitier Slipper Zugangs Abdeckung Garniture d'embrayage Differentiel Couvercle acces embrayage スリ...
  • Page 32: Tuning And Setup Guide

    Tuning and Setup Guide Guide de réglage et mise au point Setup Hilfe チューニング&セットアップガイド The BLITZ is the most tunable short cource truck currently available. Most of the adjustments can be made in very small increments to fine tune your handling and response.
  • Page 33: Position De La Biellette De Carrossage

    6 - 2 Camber Link Location Position de la biellette de carrossage Befestigung der oberen Querlenker アッパーアーム取り付け位置 To adjust the response of your chassis you can use a variety of camber link locations. Sie können eine Reihe von Befestigungspositionen verwenden, um das Fahrverhalten zu verändern. Pour régler la réactivité...
  • Page 34: Bloc De Direction

    6 - 4 Steering Block Bloc de direction Lenkhebel ステアリングブロック You can adjust the response of your chassis by changing steering blocks. Sie können das Fahrverhalten des Chassis einstellen, indem Sie die Lenkhebel tauschen. Vous pouvez régler la réponse du châssis en changeant les blocs de direction. ステアリングブロックを付け替えることでコーナリング特性を調整することができます。...
  • Page 35: Amortisseurs

    6 - 6 Shock Absorbers Amortisseurs Dämpfer ショックアブソーバー Change the springs to control the attitude of your car on the track. Stiffer springs react more quickly, but may not handle bumps. Try to use springs that keep the chassis level under Shock Spring cornering.
  • Page 36: Setup Sheet

    Setup Sheet Name / Nom Date /Date Event/Événement Track / Température Veranstaltung/イベン ト Name / 氏 名 Datum / 日 付 Temperatur / 温度 Indoor Tight Smooth Hard Packed Blue Groove Wet Low Bite High Bite Track / Piste Track Condition / Conditions de piste Strecke / サーキッ...
  • Page 37 Setup Sheet Name / Nom Date /Date Event/Événement Track / Température Veranstaltung/イベン ト Name / 氏 名 Datum / 日 付 Temperatur / 温度 Indoor Tight Smooth Hard Packed Blue Groove Wet Low Bite High Bite Track / Piste Track Condition / Conditions de piste Strecke / サーキッ...
  • Page 38: Vue Éclatée

    Exploded View Vue éclatée Explosionszeichnung 展開図 Chassis Assembly Montage du châssis Chassis シャーシ展開図 Z150 Z353 Z353 103326 100325 Z150 Z224 Z203 Z353 86968 100310 100325 100317 86896 86968 100328 Z224 86029 103325 Z705 Z353 Z661 100310 Z354 Z353 Z685 100328 Z354 Z685 100317...
  • Page 39 75106 86094 Z546 103327 Z663 75106 Z653 103327 Z546 103327 86094 100310 Z663 Z653 Z543 Z542 103369 Z538 86094 Z542 103363 100310 85208 86094 Z546 Z538 103363 103326 Z700 Z264 103908 Z663 B021 103362 Z543 103329 86897 Z542 B021 103329 Z350 103329 86886...
  • Page 40: Pièces Détachées

    Parts List Pièces détachées パーツリスト Ersatzteilliste Parts List Parts # Description Parts # Description SC-15 ELECTRONIC SPEED CONTROL WITH REVERSE 103336 MOUNTED MAXXIS D TIRES/MK.10 WHEEL (CHROME/2PCS) 1146 FIREBOLT 15T MOTOR (540 TYPE) 103337 MAXXIS TREPADOR BELTED TIRE D COMPOUND (2PCS) 6163 SERVO TAPE 20x100mm (5PCS) 103348...
  • Page 41: Ersatzteilliste

    Ersatzteileliste Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung SC-15 ELEKTRONISCHER FAHRTENREGLER (RUECKWAERTS) 103336 MAXXIS D REIFEN AUF MK.10 FELGEN (CHROM/2ST) 1146 FIREBOLT 15T MOTOR (540ER) 103337 MAXXIS TREPADOR D REIFEN (BELTED/2ST) 6163 DOPPELSEITIGES KLEBEBAND 20x100mm 103348 BLITZ RACING FEDERN SET (VORNE/4 PAAR) 6819 SILIKON O-RING P-3 ROT (5 ST.) 103360 RADACHSE VORNE 5x26mm (2ST/BLITZ)
  • Page 42: Pièces Détachées

    Pièces Dètachèes Nummer Beschreibung Nummer Beschreibung CONT. DE VITESSE ELECT. SC-15 AV. MARCHE ARRIERE 103336 PNEU MAXXIS D MONTES SUR JANTE MK.10 (CHROME/2P.) 1146 MOTEUR FIREBOLT 15D (TYPE 540) 103337 PNEU MAXXIS TREPADOR TOILE GO E D (2P.) 6163 DOUBLE FACE 20x100mm (S5) 103348 ENS.
  • Page 43: パーツリスト

    スペアパーツリスト 日本語 品 番 品 名 品 番 品 名 SC-15 スピードコントローラー 103336 接着済MAXXIS TREPADOR タイヤ D コンパウンド (クローム/2pcs) 1146 ファイヤーボルト 15T モーター 103337 MAXXIS TREPADOR ベルテッドタイヤ D コンパウンド (2pcs) 6163 強力両面テープ 20x100mm (5個入り) 103348 レーシングスプリングセット (ブリッツ/前/4ペア) 6819 シリコンOリング P3 RED 103360 フロントアクスル...
  • Page 44: Option Parts List

    Option Parts List Liste des pièces optionnelles オプションパーツリスト Tuningteileliste 1151 100416 100419 86831 FLUX BRUSHLESS SYSTEM FLUX MOTIV BRUSHLESS ESC FLUX WARP 5700kV BRUSHLESS MOTOR ALUMINUM FRONT SUSPENSION ARM MOUNT FLUX BRUSHLESS SYSTEM FLUX MOTIV BRUSHLESS ESC FLUX WARP 5700kV BRUSHLESS MOTOR VORDERE SCHWINGENHALTERUNG ALUMINIUM SYSTEME FLUX SANS BALAIS CONTR.
  • Page 45 103366 SHORT COURSE INNER FOAM SHORT COMPOSITE MAIN CHASSIS PRO SHORT COURSE INNER FOAM MAXXIS TREPADOR BELTED TIRE COURSE REIFENEINLAGEN MOUSSE MAXXIS TREPADOR S REIFEN PNEU CHASSIS (FASERVERSTAERTER KONST- PRO SHORT COURSE REIFENEINLAGEN INTERIEURE SHORT COURSE MAXXIS TREPADOR TOILE STOFF MOUSSE INTERIEURE PRO SHORT COURSE ショートコースインナーフォーム...
  • Page 46 Notes Notes Notizen メモ...
  • Page 47 Notes Notes Notizen メモ...
  • Page 48 HPI Racing USA HPI Japan HPI Europe 70 Icon Street 3-22-20 Takaoka-kita, Naka-ku, 21 William Nadin Way, Swadlincote, Foothill Ranch, CA 92610 USA Hamamatsu, Shizuoka, 433-8119, JAPAN Derbyshire, DE11 0BB, UK (949) 753-1099 053-430-0770 (44) 01283 229400...

Table des Matières