Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Series ED 4100/50
Electronic Condensate Drain
Elektronischer Kondensatableiter
Purgeur à condensat électronique
DE Betriebsanleitung
EN Operating Instructions
FR Notice d'utilisation
IT
Istruzioni per l'uso
Electronic Condensate Drain
Separatore della condensa elettronico
ED4100/50_Int-1_01

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Parker ED 4100/50 Série

  • Page 1 Series ED 4100/50 Electronic Condensate Drain Elektronischer Kondensatableiter Electronic Condensate Drain • • Purgeur à condensat électronique Separatore della condensa elettronico • • DE Betriebsanleitung EN Operating Instructions FR Notice d'utilisation Istruzioni per l'uso ED4100/50_Int-1_01...
  • Page 2: Technische Daten/ Technical Data / Données Techniques/ Dati Tecnici

    Technische Daten/ Technical data / Données techniques/ Dati tecnici Kondensatableiter/ Condensate trap/ Purgeur à condensat/ Separatore di condensa max. Kompressorleistung/ max. compressor output/ puissance max. du compresseur/ Max. potenza 6000 m /h (3500 cfm) compressore max. Kältetrocknerleistung/ max. refrigeration dryer output/ puissance max.
  • Page 3 Heizung als Zubehör/ heating as accessory/ Chauffage en option/ Riscaldamento come accessorio Umgebungstemperatur/ Ambient temperature/ ≈ -25 °C - +5 °C Température ambiante/ Temperatura ambiente ≈ 30 °C über Umgebungstemperatur/ Mediumtemperatur/ Medium temperature/ above ambient temperature/ supérieure à Température du fluide/ Temperatura fluido la température ambiante max.
  • Page 4 ED4100/50_01...
  • Page 5: Allgemeine Informationen

    Betriebsanleitung | DE Allgemeine Informationen Lieferumfang Der Kondensatableiter wird mit zugehöriger Diese Betriebsanleitung enthält grundle- Wandhalterung geliefert. Nach erfolgreichem gende Hinweise zur Installation, Betrieb, Anschluss von Kondensat Zu- und Ablauf Wartung und somit zum sicheren Gebrauch sowie der entspechenden elektrischen Ver- des ED4100/50, welche zu beachten sind.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    DE | Betriebsanleitung Sicherheitshinweise Gefahr! Externe Krafteinwirkung! Der Kondensatableiter ist nach dem Stand der Technik und den anerkannten sicher- Die Komponenten sind nicht für exter- heitstechnischen Regeln gebaut. Dennoch ne Kräfte ausgelegt und können durch besteht bei seiner Verwendung die Gefahr zusätzlich Belastungen bersten.
  • Page 7: Transport

    Betriebsanleitung | DE Transport Funktionsbeschreibung Das anfallende Kondensat gelangt über den Achtung Transportschaden! Eintritt (Abb. 1, 1a oder 1b) in den Kon- Nehmen Sie niemals einen beschä- densatsammelraum (Abb. 17, Pos.11) und digten Kondensatableiter in Betrieb. wird dort zwischengespeichert. Durch einen seperaten Kanal im Gehäuse-Unterteil ist Packen Sie das Gerät aus und prüfen Sie ▌...
  • Page 8: Bedien- Und Anzeigeelemente

    DE | Betriebsanleitung Installation Bedien- und Anzeigeelemente Der ED4100/50 wird über drei Leuchtanzei- Achtung Qualifikation! gen und eine Funktionstaste (TEST) über- Arbeiten an Rohrleitungen und an der wacht und bedient (siehe Abb. 4). Elektrik nur von autorisiertem und Leuchtanzeige, Pos. 4a: qualifiziertem Fachpersonal ausfüh- ▌...
  • Page 9 Betriebsanleitung | DE Grundregeln für die Installation Zur Absperrung der Zu- bzw. Entlüf- tungsleitung empfehlen wir das ent- Beachten Sie bei der Installation bitte die sprechende Montagekit (siehe Zubehör folgenden Grundregeln (Abbildungen A-D): auf Seite 14). Druckdifferenzen vermeiden (Abb. A)! ▌...
  • Page 10 DE | Betriebsanleitung Ableitung montieren Zubehör Heizung installieren Der ED4100/50 ist am Kondensataustritt mit Gefahr! einer Schlauchtülle ausgestattet (Abb. 2, 2a). Heiße Oberflächen! - Die Kondensatablaufleitung an der Tülle Die Heizung kann in der ersten Aufwärm- am Kondensataustritt befestigen. phase bis zu 70 °C heiß werden. Das Berüh- - Bei der Inbetriebnahme auf Dichtigkeit prüfen.
  • Page 11: Außer Betrieb Nehmen

    Betriebsanleitung | DE Betrieb überwachen - Dichtung auf den Heizungeinsatz aufziehen. - Heizung einschrauben (Abb. 10) und mit Der Betrieb des Kondensatableiters erfolgt einem Gabelschlüssel (32 mm) befestigen automatisch. Die Überwachung des Betrieb- (max. 10 Nm). zustandes erfolgt über die drei LEDs auf dem Bedienfeld des ED4100/50 (Abb.
  • Page 12: Schmutzsieb Reinigen

    DE | Betriebsanleitung Durch Drücken der TEST-Taste wird die Ven- - Verschlussschraube oder bei Verwendung tilfunktion und der ungehinderte Kondensa- einer Heizung den Heizeinsatz (Abb. 1, 1c) tabfluss manuell überprüft. lösen und entfernen. - Schmutzsieb entnehmen (Abb. 9) und Abhängig von der Menge an Verunreinigun- reingen (z.B.
  • Page 13: Demontage/ Entsorgung

    Betriebsanleitung | DE Demontage/ Entsorgung - Ventil mit einem Gabelschlüssel (23 mm) abschrauben (Abb. 14). - Neues Ventil inkl. Dichtung auf dem Ge- Gefahr! häuse-Unterteil montieren und mit einem Plötzlich entweichender Druck. Gabelschlüssel befestigen (max. 1 Nm). Es besteht erhebliche Verletzungsgefahr, - Mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher wenn Arbeiten am druckbeaufschlagten die Schraube vom Erdungskabel lösen...
  • Page 14: Störungen Erkennen Und Beseitigen

    DE | Betriebsanleitung Störungen erkennen und beseitigen Störung Mögliche Ursache Behebung Das Kondensat • Absperrventil vor dem Kondensat- • Absperrventil am Konden- wird nicht ableiter geschlossen. sateintritt und/ oder an der abgeleitet. Entlüftungsleitung öffnen. • Das interne Schmutzsieb ist verstopft. • Internes Schmutzsieb reinigen. • Das Ventil öffnet nicht / Ventilsitz ist • Ventil manuell öffnen, Ventilsitz verschmutzt.
  • Page 15: Safety Information

    Operating Instructions | EN Safety information Danger! External forces! The condensate drain has been built in accordance with the state of the art and The components are not designed to with- the recognized technical safety regulations. stand external forces and can burst under Nevertheless, there is a risk of personal additional load.
  • Page 16: Product Description

    EN | Operating Instructions Transport Function The condensate enters the collecting cham- Caution - transport damage! ber (Fig. 17, Item 11) through the inlet (Fig. Never place a damaged condensate 1, 1a or 1b) where it collects. The conden- drain into operation. sate collecting chamber is connected via separate channel in the bottom section of Unpack the device and check for damage.
  • Page 17: General Information

    Operating Instructions | EN General information Scope of delivery The condensate drain is supplied with a These operating instructions contain basic corresponding wall mounting bracket. After information on the installation, operation, connecting the condensate inlet and outlet maintenance as well as the safe use of the as well as setting up the electrical connec- ED4100/50 condensate drain.
  • Page 18: Operating And Control Elements

    EN | Operating Instructions Installation Operating and control elements The ED4100/50 is monitored and operated Important - qualification! by three indicator lamps and a function but- All work at the pipelines and on the ton (TEST) (see Fig. 4). electrical components must be car- Indicator lamp, Item 4a: ried out by authorised and suitably ▌...
  • Page 19 Operating Instructions | EN Basic requirements for installation We recommend using the correspond- ing installation kit (see accessories on When installing the condensate drain, Page 24) to shut off the inlet and observe the following general instructions vent line. (Figs. A-D). The ED4100/50 is equipped with an upper Avoid differences in pressure (Fig.
  • Page 20 EN | Operating Instructions Installing drain line Installing optional heater The condensate outlet of the ED4100/50 is Danger! equipped with a hose nozzle (Fig. 2, 2a). Hot surfaces! - Secure the condensate drain line to the The heater can heat up to a temperature nozzle at the condensate outlet.
  • Page 21: Shutting Down

    Operating Instructions | EN Shutting down - Slowly open the shut-off valve at the con- densate inlet and, if necessary, that of the Proceed as follows if the condensate vent line to build up operating pressure in drain needs to be disconnected from the the condensate drain.
  • Page 22 EN | Operating Instructions All seals as well as the integrated dirt trap - Close off the connection with the screw are replaced as part of annual servicing. A plug or, if used, with the heating element service kit with all the necessary wearing and tighten (max.
  • Page 23: Disassembly / Disposal

    Operating Instructions | EN Disassembly / disposal - Using a cross-head screwdriver, undo the screw from the earthing cable and carefully detach the electronics module in Danger! its housing from the lower section of the Suddenly escaping compressed housing. air. - Replace seal on the housing of the electron- There is a very considerable risk of personal ics module (Fig.
  • Page 24: Accessories

    EN | Operating Instructions Identifying and eliminating faults Fault Possible cause Remedy The condensate • Shut-off valve upstream of conden- • Open shut/off valve at conden- does not sate drain closed. sate inlet and/or in vent line. drain off • The internal dirt trap is clogged. • Clean internal dirt trap.
  • Page 25: Informations Générales

    Notice d’utilisation | FR Informations générales Composition de la livraison Le purgeur à condensat est livré avec le sup- La présente notice d’utilisation contient des port mural correspondant. Après le raccorde- indications fondamentales à observer en ment correct de l’amenée et de l’évacuation vue de l’installation, de l’exploitation, de la de condensat ainsi que le raccordement élec- maintenance et ainsi de l’utilisation en toute...
  • Page 26: Consignes De Sécurité

    FR | Notice d’utilisation Consignes de sécurité Danger ! Exposition à des forces externes! Le purgeur à condensat est fabriqué selon l’état actuel de la technique et les réglemen- Les composants ne sont pas conçus tations reconnues en matière de sécurité pour résister aux forces externes et technique.
  • Page 27: Description Du Produit

    Notice d’utilisation | FR Transport Description du fonctionnement Le condensat qui s’est formé parvient par Attention, avarie de transport ! l’amenée (fig. 1, 1a ou 1b) dans le réservoir Ne mettez jamais en service un pur- collecteur de condensat (fig. 17, n° 11) et geur à...
  • Page 28: Éléments De Commande Et D'affichage

    FR | Notice d’utilisation Installation Éléments de commande et d’affichage Attention, qualifications ! Le purgeur ED4100/50 se surveille et se Les interventions sur les tuyaux et le contrôle au moyen de trois indicateurs système électrique doivent impérati- lumineux et d’une touche de fonction (TEST) vement être confiées à...
  • Page 29: Règles De Base Pour L'installation

    Notice d’utilisation | FR Règles de base pour l’installation Pour la fermeture de la conduite d’ali- mentation ou de purge, nous recom- Lors de l’installation, observez les règles de mandons le kit de montage correspon- base suivantes (figures A-D) : dant (voir accessoires en page 34). Éviter les différences de pression (fig. A) ! ▌...
  • Page 30: Montage De La Conduite De Purge

    FR | Notice d’utilisation Montage de la conduite de purge Installation du chauffage en option Au niveau de l’évacuation du condensat, le Danger ! purgeur ED4100/50 est équipé d’un embout à Surfaces chaudes ! olive (fig. 2, 2a). Au cours de la première phase de préchauf- - Fixer la conduite de purge du condensat sur fage, la température du chauffage disponib- l’embout de l’évacuation du condensat.
  • Page 31: Surveillance Du Fonctionnement

    Notice d’utilisation | FR - Desserrer le bouchon fileté du raccord - Contrôler l’étanchéité de tous les rac- du bas (fig. 1, 1c) à l’aide d’une clé mâle cords. coudée pour vis à six pans creux (10 mm). - Appuyez sur la touche TEST (fig. 4, 4d) sur - Enfiler le joint sur le thermoplongeur.
  • Page 32: Nettoyer Le Tamis

    FR | Notice d’utilisation Maintenance Nettoyer le tamis Danger ! Danger ! Surfaces chaudes ! La pression qui s’échappe brus- quement. En cas d’utilisation du chauffage disponi- Il y a un danger élevé de blessure lorsque ble en option, la température des surfaces des travaux sont réalisés sur un purgeur à...
  • Page 33: Nettoyage Du Siège De La Soupape / Remplacement De La Soupape

    Notice d’utilisation | FR - Contrôler l’étanchéité de tous les raccords. - Remplacer le joint pour le boîtier du module électronique (fig. 15). Nettoyage du siège de la soupape / remplacement de la soupape - Relier le câble de mise à la terre à la partie inférieure du boîtier à...
  • Page 34: Détecter Et Éliminer Les Pannes

    FR | Notice d’utilisation Détecter et éliminer les pannes Dérangement Cause possible Solution • Soupape d’arrêt en amont du purgeur à • Ouvrir la soupape d’arrêt de Le condensat n’est pas éva- condensat fermée. l’amenée de condensat et / ou cué. celle de la conduite de purge. • Le tamis interne est bouché.
  • Page 35: Informazioni Generali

    Istruzioni per l’uso | IT Informazioni generali Volume di consegna Il separatore di condensa viene fornito con il Le presenti istruzioni per l'uso contengono rispettivo supporto a parete. Dopo aver colle- avvertenze fondamentali da rispettare per gato la linea di alimentazione e di scarico della l'installazione, l'uso, la manutenzione e per condensa e aver eseguito il rispettivo collega- l'impiego sicuro dell'ED4100/50.
  • Page 36: Avvertenze Di Sicurezza

    IT | Istruzioni per l’uso Avvertenze di sicurezza Pericolo! Effetto di forze esterne! Il separatore di condensa è stato costrui- to conformemente allo stato attuale della I componenti non sono progettati per resi- tecnica ed alle regole tecniche di sicurezza stere a forze esterne e possono scoppiare generalmente riconosciute.
  • Page 37: Descrizione Del Prodotto

    Istruzioni per l’uso | IT Trasporto Funzionamento La condensa prodottasi passa attraverso Attenzione: danni causati dal tra- l'entrata (Fig. 1, 1a o 1b) e raggiunge la sporto! camera di raccolta (Fig. 17, Pos. 11) e qui Non mettere mai in servizio un sepa- viene temporaneamente immagazzinata.
  • Page 38 IT | Istruzioni per l’uso Elementi di comando e di Il separatore di condensa deve essere ▌ segnalazione installato in un luogo protetto dalle intem- perie con temperature ambiente superiori Il monitoraggio e il controllo dell'ED4100/50 al punto di congelamento. avvengono mediante tre indicatori luminosi e un tasto funzione (TEST) (vedere Fig.
  • Page 39 Istruzioni per l’uso | IT Provvedere a creare una inclinazione adatta Per il montaggio osservare i seguenti passaggi: per la linea di alimentazione. Evitare la - Osservare le condizioni preliminari e le formazione di una sacca d'acqua (anche istruzioni di carattere generale per l'installa- nel caso in cui si utilizzi un tubo flessibile zione illustrate nel paragrafo precedente! di pressione).
  • Page 40 IT | Istruzioni per l’uso Installazione dell'impianto elettrico Installazione dell'accessorio riscaldamento Attenzione: pericolo di cortocircui- Pericolo! I collegamenti dell'alimentazione Superfici calde! elettrica e del contatto di allarme Il riscaldamento può diventare molto caldo possono essere facilmente scam- durante la fase di riscaldamento e raggiun- biati.
  • Page 41: Messa In Funzione

    Istruzioni per l’uso | IT - Allentare il tappo a vite sul collegamen- - Premere il tasto TEST (Fig. 4, 4d) sul qua- to inferiore (Fig.1, 1c) con una chiave a dro di comando per verificare il funziona- brugola (10 mm). mento della valvola.
  • Page 42 IT | Istruzioni per l’uso Attenzione! deflusso della condensa riprende subi- I lavori di manutenzione dovranno to dopo aver pulito il filtro dello sporco. essere eseguiti esclusivamente da Pertanto, il filtro dello sporco deve essere personale tecnico autorizzato e pulito regolarmente in funzione del grado di qualificato.
  • Page 43: Smontaggio / Smaltimento

    Istruzioni per l’uso | IT - Estrarre la spina di alimentazione ed - Aprire lentamente il rubinetto di chiusura eventualmente la spina dell'allarme (Fig. 17, sull'ingresso condensa ed eventualmen- Pos. 23) dall'ED4100/50 con la rispettiva te la linea di ventilazione, per portare il guarnizione (Pos.
  • Page 44: Individuazione Ed Eliminazione Delle Anomalie

    IT | Istruzioni per l’uso Individuazione ed eliminazione delle anomalie Guasto Possibile causa Eliminazione La condensa • Rubinetto di chiusura a monte del • Aprire il rubinetto di chiusura non viene separatore di condensa chiuso. sull'ingresso della condensa e/o separata. sulla linea di ventilazione. • Il filtro dello sporco interno è...
  • Page 45: Parti Di Ricambio

    Istruzioni per l’uso | IT Parti di ricambio N° di ord. Descrizione SKED4100/50 Filtro dello sporco, guarnizioni, per scatola e modulo elettronica RKED4100/50 Valvola elettromagnetica, guarnizioni, per scatola e modulo elettronica ED4100/50_01...
  • Page 46: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EC Declaration of conformity in accordance with the Pressure Equipment Directive 2014/68/EU nach Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU Manufacturer: Parker Hannifin Manufacturing Germany GmbH & Co. KG Hersteller: Parker Hannifin Manufacturing Germany GmbH & Co. KG Im Teelbruch 118 Im Teelbruch 118...
  • Page 47 Wartungstabelle/ maintenance schedule /Tableau de maintenance/ Tabella manutenzione Datum/ Beschreibung / description / Activité de mainte- Name/ Nome Date/ Dato nance réalisée / Attività di manutenzione svolta ED4100/50_01...
  • Page 48 ED4100/50_Int-1_01...
  • Page 49 ED4100/50_Int-1_01...
  • Page 50 ED4100/50_01...
  • Page 51 ED4100/50_01...
  • Page 52 MX – Mexico, Toluca parker.greece@parker.com Tel: +52 72 2275 4200 DMN-ED4100-50_Int-1_01 © 2016 Parker Hannifin Corporation. All rights reserved. Parker Hannifin Manufacturing Germany GmbH & Co. KG, Gas Separation and Filtration Division EMEA Im Teelbruch 118 D-45219 Essen www.parker.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Ed4100/50-g230Ed4100/50-n115Ed4100/50-g24d

Table des Matières