Page 3
ZETOR Les présentes instructions de service vous permettront de vous familiariser avec le service et l‘entretien d‘un nouveau tracteur. Bien que la majorité de vous, nos clients, connaît déjà par l‘expérience le fonctionnement d‘autres tracteurs, il est souhaitable de se familiariser bien avec le contenu de ces instructions.
Page 4
Les caractéristiques concernant les données techniques, la construction, l‘équipement, le matériel, le design sont valables au moment de la publication. Le fabricant se réserve le droit de modification.
TABLE DES MATIERES Page Emplacement des numéros de fabrication ................. 7 Instructions de sécurité pour les utilisateurs................9 Entretien quotidien préventif ....................13 Présentation du tracteur......................21 Conduite de service ......................... 51 Rodage du tracteur ........................67 Efficacité du transport ......................73 Entraînement des machines agricoles ..................
TRACTEURS Z 6421 - Z 8441 TRACTEURS SANS ESSIEU AVANT (4 X 2): Type de tracteur puissance du moteur (kW) Z 6421 Z 7421 Z 8421 TRACTEURS AVEC UN ESSIEU AVANT (4 x 4): Type de tracteur puissance du moteur (kW) Z 6441 Z 7441...
Page 8
Pendant la commande des pièces de rechange et tout le contact écrit ou oral, utiliser les données relatives à votre tracteur et les mentionner dans les petits tableaux ci-dessous. Type de tracteur Numéro de fabrication du tracteur Numéro de fabrication du moteur Zetor 6421 Zetor 7421 Zetor 8421 Zetor 6441 Zetor 7441 Zetor 8441 La désignation "à...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS INSTRUCTIONS SECURITE 9. Pendant le chauffage du moteur par le ré- Prêter une attention particulière aux SERVICE GENERALES chauffeur électrique, introduisez tout d’abord parties des instructions de service et la prise d’alimentation du courant électrique d‘entretien portant symboles...
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS 16. Respectez le poids total permis du train 25. Avant le démarrage, vérifier, s’il n’y a pas du commutateur d’éclairage et d’allumage et routier indiqué sur la plaque de fabrication du une personne étrangère au service ou bien un fermez la cabine.
Page 11
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS respiratoires. Certains de ces produits peu- et des pneus. La reprise de ces produits MESURES DE PROTECTION CONTRE vent provoquer une intoxication générale. utilisés doit être réalisée sans droit au L‘INCENDIE 46. Toute personne arrivant en contact avec récompense de cette prise de la part du 39.
Page 12
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS INSTALLATION ELECTRIQUE 55. Aucune intervention supplémen- taire ne doit pas être effectuée dans l’installation électrique du tracteur (la connexion d’autres appareils électri- ques) en raison de sa surcharge éventuelle! 56. Les valeurs de l’installation électrique sont les suivantes: Tension nominale 12 V =...
ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF C103 C104 C105 ETANCHEITE DU SYSTEME NIVEAU D‘HUILE DANS LE MOTEUR SYSTEME DE REFROIDISSEMENT D‘ALIMENTATION EN CARBURANT La jauge d’huile est située sur le côté droit du Vérifiez l‘étanchéité des joints dans Vérifiez l‘étanchéité du système d‘alimentation moteur.
ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF C106 C107 C108 FREINS HYDRAULIQUES FREINS PNEUMATIQUES DE LA DIRECTION HYDROSTATIQUE REMORQUE Vérifiez l‘étanchéité des freins hydrauliques, Vérifiez le niveau d‘huile dans le réservoir de de la commande hydraulique de l‘embrayage Vérifiez l‘étanchéité du système pneumatique la direction hydrostatique. Le réservoir de la et le volume du liquide de frein dans le réser- des freins et l‘efficacité...
ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF C109 C110 C111 PNEUS ET ROUES FILTRE À AIR VENTILATION DANS LA CABINE Contrôlez la pression d’air dans les pneus L’entretien du filtre doit être réalisé après la Vérifiez et éventuellement nettoyez les filtres avant et arrière. Selon la nature du travail, signalisation de l’indicateur de l‘encrassement.
ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF C112 C113 C114 DISPOSITIFS D‘ATTELAGE APRÈS LE TRAVAIL AVEC LES MACHINES BREF ESSAI DE FONCTIONNEMENT PORTÉES AU FRONT Vérifiez l‘état des dispositifs d‘attelage et Après le démarrage du moteur, vérifiez l’ex- d‘attachement, y compris la remorque. Après le travail avec les machines portées au tinction de la lampe-témoin de la signalisation front : de la panne de direction hydrostatique, de la...
PRESENTATION DU TRACTEUR Page Cabine de sécurite........................23 Ouverture de la portière de l‘extérieur..................23 Ouverture de la portière de l‘intérieur..................23 Glace arrière..........................24 Glace latérale .......................... 24 ∗ Couvercle basculant ......................24 ∗Siège du coéquipier ....................... 25 Boîte à outils..........................25 Orifice d‘accouplement ......................
Page 22
Sectionneur de la batterie ......................45 Tracteurs ayant la vitesse de la translation de 40 km.h ............45 Réservoir à carburant ......................46 Bouchon de vidange ........................ 46 Consommation moyenne du carburant en litres par heure de l’exploitation du tracteur Zetor ... 46...
PRESENTATION DU TRACTEUR C120 C121 CABINE DE SÉCURITE OUVERTURE DE LA PORTIÈRE DE OUVERTURE DE LA PORTIÈRE DE L‘EXTÉRIEUR L‘INTÉRIEUR Pour monter et descendre de la cabi- ne, utiliser régulièrement le côté gau- La portière de la cabine peut être fermée à poignée pour l‘ouverture de la portière de che du tracteur.
PRESENTATION DU TRACTEUR C122 C123 C124 ∗ ∗ ∗ ∗ COUVERCLE BASCULANT GLACE ARRIÈRE GLACE LATÉRALE Elle est équipée du garde-corps et elle est Dans une position entrouverte, elle est immo- L’ouverture s’effectue par l’orientation du le- bloquée pendant l’ouverture par les entre- bilisée par la poignée en matière plastique.
PRESENTATION DU TRACTEUR C125 C126 C127 ∗ ∗ ∗ ∗ SIÈGE DU COÉQUIPIER ORIFICE D‘ACCOUPLEMENT RÉTROVISEURS La glace inférieure est fermement reliée à Avant la conduite ou le début du travail réglez Le siège du coéquipier (1) est basculant et il l’orifice servant à...
PRESENTATION DU TRACTEUR C128 C129 C130 GICLEUR DU LAVE-GLACE RÉCIPIENT DU LAVE-GLACE MISE EN MARCHE DU LAVE-GLACE Le gicleur est situé dans la partie supérieure Le récipient est placé à l’intérieur de la cabine Le lave-glace de la glace frontale est mis en du capotage et il est réglable par une aiguille sur la paroi arrière à...
PRESENTATION DU TRACTEUR C131 C132 C133 SIÈGE DU CONDUCTEUR Mars Svratka RÉGLAGE LONGITUDINAL RÉGLAGE VERTICAL RÉGLAGE PAR RAPPORT AU POIDS DU Le siège peut être réglé longitudinalement Le réglage vertical du siège s’effectue par le CONDUCTEUR après le déblocage par le levier gauche dans levier sur le côté...
PRESENTATION DU TRACTEUR C134 C135 C136 SIÈGE DU CONDUCTEUR GRAMMER RÉGLAGE PAR RAPPORT AU POIDS DU RÉGLAGE LONGITUDINAL CONDUCTEUR A la demande, le tracteur peut être équipé du Le réglage longitudinal s‘effectue par le levier siège Grammer. Le réglage s‘effectue par l‘orientation de la ro- situé...
PRESENTATION DU TRACTEUR C137 C138 C139 ∗ ∗ ∗ ∗ INTERRUPTEUR DE LA CLIMATISATION (C) PANNEAU DE COMMANDE DU ORGANE DE COMMANDE DE LA CHAUFFAGE, ∗ ∗ ∗ ∗ CLIMATISATION, ∗ ∗ ∗ ∗ RADIO SOUPAPE DU CHAUFFAGE (A) Effectuez la mise en marche et hors de soupape du chauffage fermée A - organe de commande de la soupape du marche du système de climatisation en commu-...
PRESENTATION DU TRACTEUR C140 C141 C142 FONCTION CORRECTE DU SYSTÈME DE CHAUFFAGE RAPIDE DE LA ZONE DE LA ORGANE DE COMMANDE DE LA CHAUFFAGE ET DE CLIMATISATION CABINE CIRCULATION D’AIR DANS LA CABINE (D) a - l‘air ambiant (extérieur) est aspiré à tra- Pour le fonctionnement correct du chauffage Procédez de la manière suivante: vers les filtres dans la cabine –...
PRESENTATION DU TRACTEUR C143 C144 C145 REFROIDISSEMENT RAPIDE DE LA ZONE FONCTIONNEMENT DU CHAUFFAGE OU IMMÉDIATEMENT APRÈS LE DE LA CABINE DE LA CLIMATISATION LORS DU TRAVAIL REFROIDISSEMENT DE LA CABINE Procédez de la manière suivante: DU TRACTEUR Immédiatement après le refroidissement de la 1.
PRESENTATION DU TRACTEUR C146 C147 SOUFFLANTES DU CHAUFFAGE ET DE LA CLIMATISATION (A) (∗ ∗ ∗ ∗ ENCEINTES DE LA PANNEAU DE COMMANDE SUR LE MONTANT DROIT DE LA CABINE RADIO) A - Soufflantes du chauffage ayant la position modifiable (2) et ∗ climatisation (1). 1.
PRESENTATION DU TRACTEUR C148 C149 C150 VOLANT BASCULANT RÉGLAGE ANGULAIRE RÉGLAGE DE LA HAUTEUR Le montant basculant du volant permet l’ajus- Le réglage angulaire permet 10 positions ayant Le volant est réglable dans l’étendue de 0 - tement variable de la position du volant en le pas de 4°...
PRESENTATION DU TRACTEUR TABLEAU DE BORD LAMPES-TEMOINS lampe-témoin de la mise hors de marche feux de route (bleus). Elles sont activées de l’accouplement de l’arbre de sortie lors de l‘allumage des feux de route. (rouge) DESCRIPTION DES APPAREILS A - lampes-témoins lampe-témoin des feux clignotants du réserve B - manomètre d‘air...
PRESENTATION DU TRACTEUR CONJONCTEURS ET COMMUTATEURS a - commutateur des feux b - commutateur de feux entre le calandre et la cabine (feux de code) c - commutateur phare antibrouillard (en circuit – hors circuit). La fonction du feu antibrouillard est signalée par l‘allumage du symbole sur le conjoncteur.
PRESENTATION DU TRACTEUR C153 C154 C155 CONJONCTEUR D‘ÉCLAIRAGE (a) CONJONCTEUR DE FEUX ENTRE LA COMMUTATEUR DES FEUX DE CALANDRE ET LA CABINE (b) DÉTRESSE (e) a - coupure de l‘éclairage b - allumage des feux de gabarit et des feux a - feux de détresse hors circuit a - extinction des feux sur le toit arrière, éclairage de la plaque miné-...
PRESENTATION DU TRACTEUR C156 C157 C158 COMMUTATEUR DE L‘ESSIEU MOTEUR BOUTON DU VERROUILLAGE DU CONJONCTEUR DE FEUX CLIGNOTANTS, AVANT (f) DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE (AVANT) (j) DE FEUX DE CODE ET DE FEUX DE ROUTE ET D‘AVERTISSEUR SONORE (k) Utilisez l‘essieu moteur avant lors du a - débrayage du verrouillage du différentiel b - embrayage du verrouillage du différentiel patinage des roues arrière en vue...
PRESENTATION DU TRACTEUR C159 C160 C161 COMMUTATEUR D‘ÉCLAIRAGE ET CLEF EN POSITION "0" CLEF EN POSITION "I" D‘ALLUMAGE La tension de tous les appareils commandés Tous les appareils sont sous tension, hormis Le commutateur d‘éclairage et d‘allumage est à travers la clef est mise hors circuit. Retirez le démarreur.
PRESENTATION DU TRACTEUR C162 C163 A49a CLEF EN POSITION “II“ LEVIER DU REGLAGE MANUEL DU ORGANE DE COMMANDE DE L‘ARRÊT DE CARBURANT MARCHE DU MOTEUR Cette position permet la connexion du dé- marreur et de l‘alimentation de tous les appa- A - quantité...
PRESENTATION DU TRACTEUR C165 C166 C167 ∗ ∗ ∗ ∗ MULTIPLICATEUR DU COUPLE DE PÉDALES ET LEVIERS SIGNALISATION DE LA FONCTION DU MULTIPLICATEUR ROTATION 1. pédale de l‘embrayage de translation 2. pédales du frein à main reliées par le cliquet La mise en marche du multiplicateur est sig- Le multiplicateur est commandé...
PRESENTATION DU TRACTEUR C168 C168a C169 LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSES SCHEMA DU CHANGEMENT DE VITESSES LEVIER DE CHANGEMENT DE VITESSES ROUTIÈRES ET RÉDUITES - levier principal de changement de vitesses A - Version standard du tracteur Poignée du levier de changement de vitesses B - Tracteur équipé...
PRESENTATION DU TRACTEUR C170 C171 C171 ∗ ∗ ∗ ∗ LEVIER DU CHANGEMENT DES TOURS DE ∗ ∗ ∗ ∗ LEVIER DE CHANGEMENT DES TOURS DE LEVIER DE LA MISE EN MARCHE DE LA COMMANDE DE L’ARBRE DE SORTIE L’ARBRE DE SORTIE 540 ET 1000 TRS/MIN L’ARBRE DE SORTIE 540 ET 540 E TRS/MIN tours dépendants de la commande de 540 trs/min...
PRESENTATION DU TRACTEUR C171 C172 C173 ∗ ∗ ∗ ∗ LEVIER DE CHANGEMENT DU ∗ ∗ ∗ ∗ LEVIER DE CHANGEMENT DU LEVIER DU FREIN À MAIN, MISE HORS DE MARCHE DE L’ACCOUPLEMENT DE RÉDUCTEUR DES VITESSES RAMPANTES RENVERSEMENT DE MARCHE L’ARBRE DE SORTIE ET DE L’ATTELAGE réducteur des vitesses rampantes F –...
PRESENTATION DU TRACTEUR C174 C175 C176 ∗ ∗ ∗ ∗ PETIT LEVIER DE LA SOUPAPE DE SECTIONNEUR DE LA BATTERIE TRACTEURS AYANT LA VITESSE DE LA TRANSLATION DE 40 km.h COMMANDE DE L’ACCOUPLEMENT DE Lors d’un arrêt de longue durée, des L’ARBRE DE SORTIE AVANT réparations, d’une panne ou d’un acci- Tous les types de tracteurs à...
CARBURANT EN LITRES PAR HEURE DE Le réservoir à carburant est situé sur le côté L’orifice de vidange des impuretés du réser- L’EXPLOITATION DU TRACTEUR ZETOR droit du tracteur. De manière standard, on voir à carburant se trouve à son fond.
CONDUITE DE SERVICE Page Avant de démarrer le moteur ....................52 Démarrage du moteur......................52 Si le moteur ne démarre pas....................53 Signalisation des pannes de système de préallumage............. 53 Manipulation du démarreur ...................... 53 Immédiatement après le démarrage ..................54 Chauffage du moteur .......................
CONDUITE DE SERVICE C201 C202 C203 AVANT DE DÉMARRER LE MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR Si la lampe témoin du préallumage commence à clignoter au lieu de 1. Introduire la clef dans le commutateur Avant de démarrer le moteur, vérifiez: s’allumer, il y a une panne dans le d‘éclairage et d‘allumage - position “0“.
CONDUITE DE SERVICE C204 C205 C206 SI LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS SIGNALISATION DES PANNES DE MANIPULATION DU DÉMARREUR SYSTÈME DE PRÉALLUMAGE Remettez la clef dans la position “0“, attendez Il est interdit de réaliser le déma- Les pannes du système de préallumage sont 30 secondes et répétez le démarrage.
CONDUITE DE SERVICE C207 C208 IMMÉDIATEMENT APRÈS LE DÉMARRAGE CHAUFFAGE DU MOTEUR Après le démarrage, régler les tours Effectuez le chauffage additionnel du moteur pendant la marche. Le chauffage du mo- sur 800 - 1000 trs/min et laisser mar- teur par une marche lente à vide ou par une brusque augmentation du régime peut être cher le moteur pendant environ 2 mi- nuisible pour le moteur.
CONDUITE DE SERVICE C209 C210 ∗ ∗ ∗ ∗ RÉCHAUFFEUR DU LIQUIDE DE DEMMARRAGE DU MOTEUR AVEC L‘UTILISATION DU RECHAUFFEUR DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT REFROIDISSEMENT Le chauffage du liquide de refroidissement facilite le démarrage du moteur lorsque les tempé- Le réchauffeur du liquide de refroidissement ratures ambiantes sont basses.
CONDUITE DE SERVICE C211 MISE EN MARCHE La mise en marche très rapide peut 1. Appuyez sur la pédale de l’embrayage. provoquer une surcharge du mécanis- 2. Mettez le levier principal de changement de vitesses dans la position neutre. me de commande, une consommation 3.
CONDUITE DE SERVICE C212 C213 C214 ∗ ∗ ∗ ∗ MULTIPLICATEUR DU COUPLE DE PASSAGE DE LA VITESSE INFÉRIEURE A PASSAGE DE LA VITESSE SUPÉRIEURE A LA VITESSE SUPÉRIEURE LA VITESSE INFÉRIEURE ROTATION En appuyant sur la pédale du multiplicateur, Appuyez sur la pédale de l‘embrayage (l‘emb- Appuyez sur la pédale de l‘embrayage et on augmente la force de traction du tracteur...
CONDUITE DE SERVICE C215 C216 C217 MONTEE SUR UNE PENTE DESCENTE D‘UNE PENTE CHANGEMENT DES VITESSES RÉDUITES Lors de la montée sur une pente, fai- Il est interdit de descendre d‘une pen- vitesses routières tes à temps le passage de la vitesse te sans engager la vitesse appropriée.
CONDUITE DE SERVICE C218 C219 C220 OBTURATEUR DU DIFFÉRENTIEL COMMANDE DE L’ESSIEU D’ENTRAÎNE- CONDUITE AVEC L’ESSIEU MENT AVANT D’ENTRAÎNEMENT AVANT MIS EN La mise en marche s’effectue en appuyant sur l’interrupteur, qui rentre, après son relâche- L’essieu d’entraînement avant est mis en MARCHE ment, dans la position initiale.
CONDUITE DE SERVICE C221 C222 C223 FREINS À PÉDALE FREINS À AIR DES REMORQUES ET DES SIGNALISATION D’AVERTISSEMENT DE SEMI-REMORQUES LA CHUTE DE LA PRESSION D‘AIR Les freins à pédale sont à disque, humides, hydrauliquement commandés, à deux pédales La commande des freins à air des remorques La diminution de la pression d’air au-dessous avec un compensateur automatique de la (des semi-remorques) et la commande des...
CONDUITE DE SERVICE C224 C225 C226 FREINS A UN FLEXIBLE ET A DEUX FREINS A UN FLEXIBLE FREINS A DEUX FLEXIBLES FLEXIBLES A l‘aide de la soupape de commande, la přes- La pression de travail est réglée sur 740 ± 20 1.
CONDUITE DE SERVICE C227 FREINS HYDRAULIQUES DES REMORQUES La commande des freins hydrauliques des remorques (des semi-remorques) et la commande des freins du tracteur sont conçues de telle manière que l’effet de freinage des deux véhicules est synchronisé. La pression de travail est dérivée de l’huile livrée par la pompe à engrenages non débrayable du groupe hydraulique (1).
CONDUITE DE SERVICE C228 C229 C230 ARRET DU TRACTEUR – FREIN A MAIN ARRET DU MOTEUR DESCENTE DU TRACTEUR Avant la descente du tracteur muni d’une Dans les conditions normales arrêtez lente- Après le travail du tracteur, où le moteur a été cabine de sécurité, n’oubliez pas de retirer la ment le tracteur.
CONDUITE DE SERVICE C231 SIGNALISATION D’AVERTISSEMENT DE LA PANNE DU DISPOSITIF HYDROSTATIQUE Lors de la chute de la pression d’huile au- dessous de 120 kPa derrière la pompe, la panne de la pompe HSŘ est signalée sur le tableau de bord par un symbole respectif. Note: Lors du démarrage du tracteur ou des tours peu élevés du moteur, la lampe témoin peut clignoter, par contre si elle s’éteint après...
RODAGE DU TRACTEUR Page Mesures générales relatives Au rodage du tracteur neuf pendant les premières 100 Mh du fonctionnement ........................68 Pendant les premières 10 mh ....................68 Après 10 mh ..........................69 Après 70 Mh ..........................69 Après 70 Mh ..........................70 A partir de 100 Mh ........................
RODAGE DU TRACTEUR C250 C251 MESURES GÉNÉRALES RELATIVES AU RODAGE DU TRACTEUR NEUF PENDANT LES PENDANT LES PREMIÈRES 10 Mh PREMIÈRES 100 Mh DU FONCTIONNEMENT - effectuez le rodage pendant le transport Pendant les premières 100 Mh du fonctionnement: - resserrez les écrous de fixation des roues - charger le moteur normalement avant et arrière, y compris l’attachement - - éviter le fonctionnement à...
RODAGE DU TRACTEUR C252 C253 C254 APRÈS 10 Mh APRÈS 70 Mh APRÈS 70 MH Il est recommandé de filtrer l‘huile encore Remplacez la cartouche de filtration de la Evacuez l’huile chaude du moteur et rem- chaude du mécanisme de transmission au filtration d’huile du groupe hydraulique.
RODAGE DU TRACTEUR C255 C256 APRÈS 70 Mh A PARTIR DE 100 Mh - vérifiez le resserrage des culasses des cy- Après la fin du rodage, vous pouvez travailler lindres (pour le moteur froid) avec le tracteur sans restriction. - vérifiez le jeu des soupapes (pour le moteur Le régime du moteur concernant les tracteurs froid 0,25 ±...
EFFICACITE DU TRANSPORT C301 C302 C303 ∗ ∗ ∗ ∗ ATTELAGE ÉTAGE POUR REMORQUES ∗ ∗ ∗ ∗ BOUCHE DE GUIDAGE MÉCANIQUE DE CROCHET AVANT L‘ATTELAGE ÉTAGE Il sert seulement à remorquer le tracteur sans Il sert à l‘accouplement des remorques à deux remorque attelée ou un autre équipement addi- essieux ou des remorques à...
EFFICACITE DU TRANSPORT C304 C305 C306 ∗ ∗ ∗ ∗ BOUCHE DE GUIDAGE AUTOMATIQUE ∗ ∗ ∗ ∗ TRINGLE BASCULANTE ∗ ∗ ∗ ∗ TRINGLE BASCULANTE DE L‘ATTELAGE ÉTAGE Transversalement, la tringle peut être trans- Pendant le travail avec l’arbre à cardan, une Elle permet l’accouplement automatique de la posée en 5 position.
EFFICACITE DU TRANSPORT C307 A86a C309 ∗ ∗ ∗ ∗ ATTELAGE POUR LA REMORQUE A UN ∗ ∗ ∗ ∗ TRINGLE BASCULANTE POUR LA REMPLACEMENT DU CROCHET DE TRAC- TION PAR LA TRINGLE BASCULANTE ESSIEU REMORQUE À UN ESSIEU L‘attelage peut être aussi doté de la tringle Il est destiné...
EFFICACITE DU TRANSPORT C310 C311 C312 ∗ ∗ ∗ ∗ BARRE DE TRACTION ACCOUPLEMENT DE LA REMORQUE À DÉSACCOUPLEMENT DE LA REMORQUE UN ESSIEU À UN ESSIEU Elle est réglable du point de vue de la hauteur Il s’effectue par le levier du circuit interne du Il s’effectue après le soulèvement partiel de par un dispositif de levage du groupe hydrauli- système hydraulique (A) lors de la régulation...
EFFICACITE DU TRANSPORT CHARGE VERTICALE STATIQUE ADMISE DES ATTELAGES Type Charge Type Charge statique statique admise admise (kN) (kN) C313 ACCOUPLEMENT A LA SEMI-REMORQUE ET A LA REMORQUE Accouplez le tracteur à une remorque seule- ment après la synchronisation des freins de service du tracteur et des freins pneumatiques voir le tableau...
EFFICACITE DU TRANSPORT CHARGE ADMISE DE L’ATTELAGE POUR UNE REMORQUE À UN ESSIEU Vitesse Pneu. Tracteur sans essieu d’entraînement avant Tracteur avec un essieu d’entraînement z admis avant (km.h (kg) F (kN) v (km.h F (kN) (kN) 8, 20, 30 16,9-28 4000 8, 20, 30...
ENTRAINEMENT DES MACHINES AGRICOLES Page Travail avec l‘arbre de sortie ....................84 Levier de l’arrêt manuel de l’embrayage de l’arbre de sortie ............ 84 ∗ Levier de l’arrêt manuel de l’embrayage de l’arbre de sortie avec la commande pneumatique85 Levier de la mise en marche de la commande de l’arbre de sortie ........... 85 ∗...
ENTRAINEMENT DES MACHINES AGRICOLES C350 C351 C352 TRAVAIL AVEC L‘ARBRE DE SORTIE LEVIER DE L’ARRÊT MANUEL DE L’EMBRAYAGE DE L’ARBRE DE SORTIE 1. Lors du travail avec l‘arbre de sortie, 4. N‘effectuez toute réparation ou tout veillez à la fixation correcte de tous les En tirant le levier de l’arrêt manuel de l’emb- nettoyage des parties des machines capots.
ENTRAINEMENT DES MACHINES AGRICOLES C353 C170 ∗ LEVIER DE L’ARRÊT MANUEL DE LEVIER DE LA MISE EN MARCHE DE LA ∗ LEVIER DE CHANGEMENT DES TOURS COMMANDE DE L’ARBRE DE SORTIE L’EMBRAYAGE DE L’ARBRE DE SORTIE DE L’ARBRE DE SORTIE DE 540 ET DE AVEC LA COMMANDE PNEUMATIQUE 1000 TRS/MIN tours proportionnels de la commande...
ENTRAINEMENT DES MACHINES AGRICOLES C171 C354 ∗ LEVIER DE CHANGEMENT DES TOURS ∗ ARBRE DE SORTIE – VERSION AVEC Le remplacement de l’embout doit être réalisé lors de l’arrêt du moteur DE L’ARBRE DE SORTIE DE 540 ET DE LES EMBOUTS D’ECHANGE Les tours de l’arbre de sortie et le type 540 E TRS/MIN La version standard est équipée d’un embout...
ENTRAINEMENT DES MACHINES AGRICOLES C355 C356 POIGNÉE DE LA SOUPAPE DE COMMANDE ARBRE DE SORTIE AVANT DE L’EMBRAYAGE DE L’ARBRE DE 21 rainures, ∅ 35 mm, Embout SORTIE AVANT normalisé La poignée de la soupape de commande de Tours 1000 trs/min pendant l’embrayage du démarrage de l’arbre de sortie 1952 min...
ENTRAINEMENT DES MACHINES AGRICOLES C357 C358 CAPOTS DE L’ARBRE DE SORTIE PUISSANCE TRANSMISE MAXIMALE 1. capot de l’embout de l’arbre de sortie Arbre de Puissance transmise 2. capot de l’arbre de sortie avant ISO sortie 3. capot basculant de l’arbre de sortie avant 4.
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Page Equipement hydraulique ......................92 Pompe du système hydraulique....................92 Filtration d’huile du système hydraulique ................. 92 Fonction des éléments de commande ..................93 Circuit intérieur du système hydraulique .................. 93 Levier du circuit intérieur......................93 Levier sélecteur du mode de régulation ................... 94 Poignée de la vitesse de la réaction..................
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE C401 C402 C253 EQUIPEMENT HYDRAULIQUE POMPE DU SYSTEME HYDRAULIQUE FILTRATION D’HUILE DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Il comporte les circuits intérieur et extérieur. La pompe du système hydraulique est La source de l‘huile de pression représente la indébrayable. Si le moteur est en marche, la La pompe du système hydraulique aspire l’huile pompe à...
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE C403 C404 C405 FONCTION DES ÉLÉMENTS DE CIRCUIT INTÉRIEUR DU SYSTÈME LEVIER DU CIRCUIT INTÉRIEUR COMMANDE HYDRAULIQUE Il commande: 1. levier du circuit extérieur du système hyd- 1. levier du circuit intérieur a - levage des outils dans la position de raulique 2.
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE C406 C407 LEVIER SÉLECTEUR DU MODE DE RÉGULATION POIGNÉE DE LA VITESSE DE LA RÉACTION Il dispose de trois positions indiquées P, M, D Elle commande le robinet dans le distributeur, Indique la régulation de position pendant laquelle l’outil accouplé à l’attelage à trois qui fait répartir le débit d’huile dans les circuits points est automatiquement maintenu dans une hauteur fixe (position) par rapport au intérieur et extérieur.
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE C408 C409 CIRCUIT EXTERIEUR DU SYSTEME LEVIER DU CIRCUIT EXTÉRIEUR HYDRAULIQUE Il a quatre positions indiquées sur la plaque: Il fournit de l‘huile de pression aux appareils La pression dans l’accouplement à action rapide "1", l’accouplement à action rapide "2" de consommation hydrauliques accouplés aux est relié...
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE C410 C411a SORTIES ARRIÈRE DU CIRCUIT A - la disposition des accouplements à action CONNEXION ET DÉCONNEXION DES EXTÉRIEUR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE rapide correspond à l’équipement du ACCOUPLEMENTS À ACTION RAPIDE tracteur d’un dispositif hydraulique sans Dans la version principale, elles sont termi- Lors de la connexion et la déconne- distributeur additionnel nées par trois accouplements à...
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE Type de travail: sur le terrain plan Prise maximale d‘huile: 20 litres Remplissage de la boîte de vitesses: remplissage standard, repère de la jauge (A) Type de travail: sur la pente Prise maximale d‘huile: 13 litres Remplissage de la boîte de vitesses: remplissage standard, repère de la jauge (A) Type de travail: sur le terrain plan...
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE C412 C413 C414 COMMANDE DU CYLINDRE À SIMPLE COMMANDE DU CYLINDRE À DOUBLE Lors du travail avec le cylindre à double EFFET EFFET effet, il est nécessaire de déplacer le levier de commande du circuit exté- connexion s’effectue toujours dans La connexion s’effectue dans l’accouplement...
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE C416 DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE ADDITIONNEL Le distributeur est situé sur le côté droit du tracteur au-dessous de la cabine et il est livré dans la version à deux sections. Chaque section a quatre positions et dispose d’une position flottante et elle commande deux sorties de pression (accouplements à...
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE C417 COMMANDE DU DISTRIBUTEUR HYDRAULIQUE Chaque levier de commande des sections a quatre positions. Connectez toujours le cylindre à un effet dans les accouplements à action Position du levier Fonction rapide “4“, “6“! Position (supérieure) L’huile de pression coule dans les accouplements à action Connectez toujours le cylindre à...
EQUIPEMENT HYDRAULIQUE ACCOUPLEMENT DES MACHINES ET DES OUTILS SUR LE CIRCUIT EXTÉRIEUR DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Accouplement des machines et des outils composés de plusieurs éléments Tracteur sans distributeur additionnel Quand on travaille avec les machines agricoles composées de plusieurs éléments (combi- nateurs, niveleurs, herses), dont le châssis central est relié...
Page 103
BARRES D‘ATTELAGE Page Attelage à trois points arrière ....................104 Principes de sécurité lors du travail avec l‘attelage a trois points ........... 104 Accouplement des machines a l‘attelage a trois points ............105 ∗ Tirants limiteurs ........................106 ∗ Tirants inférieurs avec embouts télescopiques..............106 Tirant supérieur ........................
BARRES D‘ATTELAGE ATTELAGE À TROIS POINTS ARRIÈRE Il sert à atteler les outils portés ou semi-portés des machines agricoles et des outils dispo- sant des points d’attelage de la catégorie I ou II selon ISO. Les catégories diffèrent suivant la longueur de l’axe de l’attelage, ce qui représente la dis- tance du centre des rotules des articulations inférieures d’attelage lors de l’accouplement...
BARRES D‘ATTELAGE ACCOUPLEMENT DES MACHINES A L‘ATTELAGE A TROIS POINTS Le tirant de levage gauche (2) est réglable après le désaccouplement de l’extrémité supérieure de la cheville du bras de levage et il est destiné au réglage préalable de la position. Le réglage fin s’effectue par l’orientation du tube du tirant de levage droit (3) au moyen d‘un cabestan.
BARRES D‘ATTELAGE C453 C454 ∗ ∗ ∗ ∗ TIRANTS LIMITEURS ∗ ∗ ∗ ∗ TIRANTS INFÉRIEURS AVEC EMBOUTS TÉLESCOPIQUES Pour la catégorie I, on prévoit l’orifice Ils permettent le basculement latéral des tirants à côté de la rainure, pour la catégorie inférieurs dans l’endroit des des articulations Ils facilitent l’accouplement de l‘outil.
BARRES D‘ATTELAGE C455 C456 C457 TIRANT SUPÉRIEUR TIRANT SUPERIEUR CHOIX DES ORIFICES DANS LA CONSOLE Le tirant supérieur (1) est réglable en lon- Pendant le prolongement du tirant su- L’accouplement du tirant supérieur à l’un des gueur dans l’étendue de 270 mm. On l‘accou- périeur, il faut veiller à...
BARRES D‘ATTELAGE C458 C458 C460 ∗ ∗ ∗ ∗ ATTELAGE A TROIS POINTS AVANT COMMANDE DE L‘ATTELAGE A TROIS REGLAGE DU DÉMARRAGE ET BLOCAGE POINTS AVANT HYDRAULIQUE DE L‘ATTELAGE A TROIS Il est destiné à l‘accouplement des machines POINTS AVANT L‘attelage est doté...
BARRES D‘ATTELAGE C461 C462 C463 REGLAGE DU CLAPET LIMITEUR DE DÉBIT ACCOUPLEMENT D‘UN OUTIL PORTE MARCHE AVEC LES MACHINES AGRICO- LES ACCOUPLÉES A L‘ATTELAGE A Avant de commencer le travail avec l‘outil L‘accouplement de l‘outil est assuré dans les TROIS POINTS AVANT accouplé...
CHANGEMENT DE VOIES Page Changement de voies des roues avant pour les essieux avant non entraînés......112 Transposition des allonges débrayables des roues avant ............112 Changement de voies des roues avant pour l’essieu d’entraînement avant ......113 Réglage des butées pour l’essieu d’entraînement avant ............114 Convergence des roues avant ....................
CHANGEMENT DE VOIES C501 C502 CHANGEMENT DE VOIES DES ROUES AVANT POUR LES TRANSPOSITION DES ALLONGES DÉBRAYABLES DES ROUES ESSIEUX AVANT NON ENTRAÎNÉS AVANT Le changement de voies s’effectue par le débrayage ou l’embrayage Assurez tout d‘abord le tracteur contre tout mouvement, des allonges débrayables (A) de l’essieu avant lors du soulèvement de soulevez l’essieu au moyen d‘un cric et calez-le.
CHANGEMENT DE VOIES C503 CHANGEMENT DE VOIES DES ROUES AVANT POUR L’ESSIEU Assurez tout d‘abord le tracteur contre tout mouvement, D’ENTRAÎNEMENT AVANT soulevez l’essieu au moyen d‘un cric et calez-le. − Démontez les roues avant. Le changement de voies s’effectue par le changement de la position −...
CHANGEMENT DE VOIES Tracteur avec garde-boues Pneu 9,5-24 11,2-24 12,4-24 13,6R24 Voies A (mm) A (mm) A (mm) A (mm) 1525 1610 1620 1680 1690 1760 1770 1825, 1920 1835, 1910 C504 Tracteur sans garde-boues RÉGLAGE DES BUTÉES POUR L’ESSIEU D’ENTRAÎNEMENT AVANT Pneu 9,5-24...
CHANGEMENT DE VOIES CONVERGENCE DES ROUES AVANT La valeur de la convergence des roues avant mesurée sur la jante du tracteur: − avec un essieu non entraîné de 2 à 6 mm − avec un essieu d’entraînement de 0 à 4 mm La convergence “S“...
CHANGEMENT DE VOIES C506 RÉGLAGE DE LA CONVERGENCE DES ROUES POUR LES TRACTEURS SANS ESSIEU D’ENTRAÎNEMENT AVANT Note: les tracteurs sont équipés de manière standard d’une conduite hydrostatique. − ajustez les roues symétriquement par rapport à l’axe longitudinal du tracteur −...
CHANGEMENT DE VOIES C507 C508 RÉGLAGE DE LA CONVERGENCE DES ROUES POUR LES TRACTEURS AVEC L’ESSIEU GARDE-BOUES DE L’ESSIEU D’ENTRAÎNEMENT AVANT D’ENTRAÎNEMENT AVANT Note: les tracteurs sont équipés de manière standard d’une conduite hydrostatique. Les garde-boues de l’essieu d’entraînement − Ajustez les roues symétriquement par rapport à l’axe longitudinal du tracteur avant sont montés sur les supports réglables −...
CHANGEMENT DE VOIES CHANGEMENT DE VOIES DES ROUES Dans l’usine de fabrication, on règle de manière standard la voie de 1500 mm. ARRIÈRE Le réglage des voies des roues arrière s’effectue par le changement de la position de la jante et du disque lors du soulèvement de la partie arrière du tracteur.
CONTRE-POIDS ADDITIONNELS Page ∗ Contre-poids au-dessous du châssis .................. 122 ∗ Contre-poids devant le masque du capot ................122 ∗ Contre-poids de l’attelage avant à trois points..............122 Contre-poids des roues arrière ....................123 Soupape pour le gonflage des pneus au moyen d’un liquide ..........123 Calage des roues avant ......................
CONTRE-POIDS ADDITIONNELS C550 C551 C552 ∗ ∗ ∗ ∗ CONTRE-POIDS AU-DESSOUS DU ∗ ∗ ∗ ∗ CONTRE-POIDS DEVANT LE MASQUE ∗ ∗ ∗ ∗ CONTRE-POIDS DE L’ATTELAGE AVANT CHÂSSIS DU CAPOT À TROIS POINTS Contre-poids devant le châssis pour les Contre-poids devant le masque du capot Contre-poids de l’attelage avant à...
CONTRE-POIDS ADDITIONNELS C553 C554 C555 CONTRE-POIDS DES ROUES ARRIÈRE SOUPAPE POUR LE GONFLAGE DES CALAGE DES ROUES AVANT PNEUS AU MOYEN D’UN LIQUIDE Avant de soulever les roues arrière, Contre-poids des roues arrière Tous les chambres à air des roues arrière ne pas oublier d‘immobiliser le tracteur Combinaison du Poids du contre-poids...
CONTRE-POIDS ADDITIONNELS C556 C557 PROCÉDÉ POUR LE GONFLAGE DES PNEUS À L’EAU PROCÉDÉ DE VIDANGE DU LIQUIDE DES PNEUS - soulevez le tracteur calé pour alléger le pneu et tournez la roue avec - dégagez le pneu en soulevant le tracteur et tournez le pneu pour la soupape en haut (A).
CONTRE-POIDS ADDITIONNELS POIDS MAXIMAL DU LIQUIDE (kg) EN FONCTION DES DIMENSIONS DU PNEU Dimensions pneu 12,4-36 14,9-28 16,9-28 16,9-30 480/70R30 16,9-34 18,4-30 18,4-34 Poids (kg) SOLUTION INCONGELABLE POUR LE GONFLAGE DES PNEUS Eau pour la Chlorure de Chaux éteinte Densité de la Point de Volume total Poids additionnel...
INSTALLATION ELECTRIQUE Page Equipement électrique ......................128 Informations de base de service .................... 128 Batterie d‘accumulateurs ....................... 129 Entretien de la batterie d‘accumulateurs ................129 Recharge et entretien de l‘accumulateur................130 Alternateur..........................131 Entretien de l‘alternateur......................131 Boite a fusibles ........................132 Contrôle du réglage des feux sur le calandre du tracteur ............
INSTALLATION ELECTRIQUE C601 C602 EQUIPEMENT ÉLECTRIQUE INFORMATIONS DE BASE DE SERVICE La batterie d’accumulateurs doit être toujours connectée par le pôle négatif à la masse et elle Tension nominale doit être interconnectée par le pôle positif avec l‘alternateur. La connexion inverse de la batterie (pôle négatif mis à...
INSTALLATION ELECTRIQUE C603 C604 BATTERIE D‘ACCUMULATEURS ENTRETIEN DE LA BATTERIE D‘ACCUMULATEURS La batterie d‘accumulateurs (1) est accessible Maintenez la batterie d‘accumulateurs en état propre et fixée fiablement sur le tracteur. après l’enlèvement de la paroi latérale gauche Cependant, le dispositif de fixation ne doit pas déformer le bac d‘accumulateur. En cas des batteries logées dans le bac en polypropylène, le niveau de l‘électrolyte ne doit pas tomber au- du capot.
INSTALLATION ELECTRIQUE RECHARGE ET ENTRETIEN DE même à la temprature tombant de plusieurs Etat de charge = Densité d‘électrolyte degrés au-dessous du zéro. L‘ACCUMULATEUR Etat de charge Densité d‘électrolyte 4. On recharge la batterie avec le courant de 100 % 1,28 g/cm 0,1 de la capacité...
INSTALLATION ELECTRIQUE C605 C606 ALTERNATEUR ENTRETIEN DE L‘ALTERNATEUR Il est accessible après le démontage de la Lors du lavage et du nettoyage du tracteur, veillez à ce que l‘eau ou le gasoil ne penètre paroi latérale droite. L‘état de chargement est pas dans l‘alternateur.
INSTALLATION ELECTRIQUE Emplacement des fusibles dans Valeur du Système protégé Pos. la boîte à fusibles fusible interrupteur des feux de détresse, feux de stop avertisseur sonore, cligno-phare essieu moteur avant, verrouillage du différentiel, multiplicateur, lampe témoin VH, alimentation du tableau de bord feux de route avec lampe-témoin feux de gabarit gauches, éclairage de...
INSTALLATION ELECTRIQUE C609 C610 CONTRÔLE DU RÉGLAGE DES FEUX SUR LE CALANDRE DU TRACTEUR RÉGLAGE DES FEUX SUR LE CALANDRE DU TRACTEUR Lors du contrôle exécuté sur le mur de contrôle, installez le tracteur sur un terrain horizontal et gonflez les pneus à la pression prescrite. Le réglage vertical de base fait 3,5 % pour le poids du Faites le réglage simultanément à...
INSTALLATION ELECTRIQUE C611 CONTRÔLE DU RÉGLAGE DES FEUX SUR LE TOIT DE LA CABINE En sens vertical, aucun point de la surface éclairée, situé dans le plan de la route à gauche du plan longitudinal vertical passant par le centre du phare, ne doit dépasser 30 mètres à partir du gabarit avant du tracteur.
INSTALLATION ELECTRIQUE C612 LISTE DES AMPOULES Pos. Emplacement de l‘ampoule Tension Puissance Culot Note phares avant H4 12 V 55/60 W P 43t phares de la cabine H4 12 V 55/60 W P 43t (connexion de la fibre des feux de code) lanternes combinées avant feux clignotants 12 V...
ENTRETIEN DU TRACTEUR Page Interventions de travail concernant le controle et l’entretien ........... 138 Plan de graissage du tracteur ....................144 Huiles pour les moteurs suralimentés des tracteurs ............... 147 Huiles pour les mécanismes de transmission des tracteurs ........... 148 Huiles pour l’essieu d’entraînement avant Z 6441 - Z 8441............
ENTRETIEN DU TRACTEUR CONTROLE ET ENTRETIEN DU TRACTEUR Après la réalisation de toutes les Interventions de travail concernant le controle et l’entretien MOTEUR ∗X Remplacement de l’huile de moteur Toutes les 300 Mh ∗X Remplacement du filtre à plein débit de l’huile de moteur Toutes les 300 Mh Resserrement des écrous des têtes des cylindres ∗X...
ENTRETIEN DU TRACTEUR CONTROLE ET ENTRETIE DU TRACTEUR Après la réalisation de toutes les Interventions de travail concernant le contrôle et l‘entretien Contrôle et nettoyage du filtre dégrossisseur à carburant Toutes les 200 Mh MECANISMES DE TRANSMISSION Remplacement de la douille du filtre de l’huile épaisse à engrenages (filtre Toutes les 600 Mh d’aspiration de la pompe du groupe hydraulique) Contrôle de la quantité...
ENTRETIEN DU TRACTEUR CONTROLE ET ENTRETIEN DU TRACTEUR Après la réalisation de toutes les Interventions de travail concernant le contrôle et l‘entretien Contrôle de la fonction de la direction, du niveau d’huile dans le réservoir du Toutes les 10 Mh circuit hydrostatique de la direction ESSIEU D’ENTRAINEMENT AVANT Remplacement de l’huile dans les réducteurs et dans la boîte de l’essieu...
ENTRETIEN DU TRACTEUR CONTROLE ET ENTRETIEN DU TRACTEUR Après la réalisation de toutes les Interventions de travail concernant le contrôle et l’entretien SYSTEME DE FREINAGE Réglage du frein à air Réglage du jeu des pédales de l’embrayage et du frein Toutes les 200 Mh Evacuation du condensé...
ENTRETIEN DU TRACTEUR CONTROLE ET ENTRETIEN DU TRACTEUR Après la réalisation de toutes les Interventions de travail concernant le contrôle et l‘entretien CABINE DE SECURITE ET ACCESSOIRES DU TRACTEUR Contrôle des jeux dans tout le système de la direction hydrostatique Toutes les 200 Mh Contrôle de la fonction du siège du conducteur, graissage à...
ENTRETIEN DU TRACTEUR PLAN DE GRAISSAGE DU TRACTEUR Pos. Point du graissage - contrôle Types de remplissage Système de refroidissement – remplacement du liquide de refroidissement selon le tab. 8 Moteur – remplacement de l‘huile selon le tab. 1 Réservoir d’huile de la direction selon le tab.
Page 145
ENTRETIEN DU TRACTEUR PLAN DE GRAISSAGE DU TRACTEUR Pos. Point de graissage - contrôle Types de remplissage Arbre de l’arrêt de l‘embrayage (2 graisseurs) selon le tab. 5 Chevilles des portières de la cabine selon le tab. 1 Ecrous tendeurs des tiges inférieurs selon le tab.
Page 146
ENTRETIEN DU TRACTEUR A141 PLAN DE GRAISSAGE DU TRACTEUR Pos. Point de graissage - contrôle Types de remplissages Graisseur des pivots de direction de l’essieu d’entraînement avant selon le tab.5 Graisseur des paliers lisses des pivots selon le tab.5 Boîte de vitesses de l’essieu d’entraînement avant •...
ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES POUR LES MOTEURS SURALIMENTÉS DES TRACTEURS TAB.1 Fabricant Désignation de l‘huile Classe de viscosité Classe de performance API ÖMV Truck M plus 15W/40 CF-4/SG Truck FE plus 10W/40 CF-4 Truck FE 10W/40 CE/SG Austrotrac 10W/30 Truck LD 15W/40 RME Plus 15W/40...
ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES POUR LES MÉCANISMES DE TRANSMISSION DES TRACTEURS TAB. 2 Classe de viscosité Classe de performance API Adéquation de Spécification SAE J 306 MAR 85 SAE J 308 NOV 82 l‘utilisation 80 W GL-4 toute l‘année MIL-L-2105 HUILES POUR LES MECANISMES DE TRANSMISSION DES TRACTEURS TAB.
ENTRETIEN DU TRACTEUR HUILES POUR L’ESSIEU D’ENTRAÎNEMENT AVANT Z 6441 - Z 8441 TAB. 3 Fabricant Désignation de l‘huile Classe de viscosité Classe de performance GL-4 • Esso Torque Fluid 62 Agip Rotra Multi THT GL-4 • Aral Fluid HGS GL-4 •...
ENTRETIEN DU TRACTEUR LIQUIDES DESTINÉS AUX FREINS HYDRAULIQUES POUR LES TAB. 6 TRACTEURS Type Classification Synthol 205 PND 31-656-80, ISO 4925, SAE - J 1703 Fuchs Stopred SAE - J 1703 ATTENTION! 1 - Le liquide n’est pas destiné aux conditions arctiques! 2 - Changez le liquide de frein une fois tous les deux ans sans égard aux motoheures réalisées!
ENTRETIEN DU TRACTEUR LIQUIDE DESTINÉ AU SYSTÈME DE REFROIDISSEMENT DES TAB. 8 TRACTEURS FRIDEX - STABIL, FRIDIOL 91 ou FRICOFIN S et l’eau déminéralisée dans le rapport 1:1,5 (faites l’addition du mélange dans ce rapport). Les liquides incongelables pour le remplacement à l’étranger doivent contenir des ingrédients anticorrosion protégeant tous les matériaux (y compris le caoutchouc et la garniture des têtes) du système de refroidissement du moteur.
ENTRETIEN DU TRACTEUR LIQUIDES ET REMPLISSAGE D’EXPLOITATION UTILISÉS Nom de la destination Type de remplissage Quantité en litres Z 6421-Z 7441 Z 8421, Z 8441 Liquide de refroidissement sans chauffage 17,5 avec chauffage selon le tab. 8 20,5 Carburant selon le tab.7 Huile dans le moteur selon le tab.1 Huile pour les boîtes de vitesses et pour les boîtes de...
ENTRETIEN DU TRACTEUR Remplacez les pièces en caoutchouc endommagées. Remplacez les REPARATION MOYENNE CHEZ LES TRACTEURS Z 6421 - Z 8441 pièces en caoutchouc au plus tard dans 5 ans à compter de la date de Elle s’effectue après la réalisation de 2400 Mh. la fabrication du tracteur.
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN Page Démontage de la paroi latérale du capot................158 Contrôle de la quantité d’huile dans le moteur ............... 158 Vidange de l’huile du moteur ....................158 Remplacement du filtre à plein débit de l’huile du moteur ............159 Remplissage de l’huile dans le moteur...................
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C701 C702 C703 DÉMONTAGE DE LA PAROI LATÉRALE CONTRÔLE DE LA QUANTITÉ D’HUILE VIDANGE DE L’HUILE DU MOTEUR DU CAPOT DANS LE MOTEUR - dévissez le bouchon de vidange, de pré- Il est possible d’enlever la paroi latérale Effectuez le contrôle quotidiennement avant le férence immédiatement après la fin de la gauche et droite de la manière suivante.
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C704 C702 C705 REMPLACEMENT DU FILTRE À PLEIN REMPLISSAGE DE L’HUILE DANS LE NETTOYAGE DU FILTRE DÉBIT DE L’HUILE DU MOTEUR MOTEUR DÉGROSSISSEUR DU CARBURANT Il s’effectue lors de chaque remplacement de Au moyen de l’orifice de remplissage (2), Dévissez l’écrou (1) et retirez le verre (2) du l’huile dans le moteur.
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C706 REMPLACEMENT DE LA DOUILLE DE DÉSAÉRATION DU SYSTÈME FILTRATION DU CARBURANT D‘ALIMENTATION - désaérez de manière identique la pompe à Avant le remplacement de la douille Avant la désaération, placez au- injection de filtration du carburant, placez au- dessous du moteur un récipient noc- - réalisez la désaération par la vis (3) située sur dessous...
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C709 C710 C711 INSTRUCTIONS D’ENTRETIEN DU FILTRE Réalisez l’entretien du filtre à air selon le RÉGÉNÉRATION DE LA DOUILLE À AIR SEC procédé suivant: PRINCIPALE DU FILTRE − enlevez les parois latérales du capot − retirez la douille principale du filtre sec L’entretien du filtre doit être réalisée après la −...
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C712 C713 C714 REMPLACEMENT DE LA DOUILLE DE REMONTAGE DES DOUILLES RÉTABLISSEMENT DE LA FONCTION SÉCURITÉ CORRECTE DE L’INDICATEUR DE Lors du remontage, veillez: − dévissez l’écrou à oreilles assurant la L‘ENCRASSEMENT - à la propreté des surfaces d‘appui - les douilles ne doivent pas se déformer Après la fin de l’entretien du filtre à...
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C715 C716 C717 CONTRÔLE DE LA QUANTITÉ D’HUILE REMPLACEMENT DE L’HUILE ET DE LA tube de l’écoulement, placez les récipients DANS LE RÉSERVOIR DE LA DIRECTION DOUILLE DE FILTRATION DE LA servant à récupérer la vieille huile) HYDROSTATIQUE DIRECTION HYDROSTATIQUE - démarrez le moteur et pendant le régime de la marche à...
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C718 C719 − Arrêtez le moteur DÉSAÉRATION DU CIRCUIT − Après la fin de la désaération, vérifiez ou HYDRAULIQUE DE LA DIRECTION Pendant toutes ces interventions des- HYDROSTATIQUE tinées à la désaération de la direction éventuellement complétez le niveau d’huile −...
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C720 REMPLACEMENT DES FLEXIBLES DE LA DIRECTION HYDROSTATIQUE Il est nécessaire de remplacer les flexibles tous les quatre ans de la date de la fabrication des flexibles (la date est indiquée sur leur surface) ou après la réalisation de 3600 Mh du tracteur, éventuellement dès le constat des indices de leur détérioration (suintement du flexible, gondo- lement local, infiltration du fluide de travail autour des embouts et de la surface du flexible, endommagement de l’enveloppe par une abrasion mécanique sur la carcasse métalique,...
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C721 C722 A161 − vidangez le liquide de refroidissement du − remplissez le système de refroidissement REMPLACEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT radiateur (C). Le robinet de vidange est d’un mélange incongelable − démarrez le moteur et laissez-le en marche accessible après l’enlèvement de la paroi Observez le procédé...
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C724 C725 C726 CONTRÔLE ET REMPLACEMENT DE ORIFICES DE VIDANGE ET DE CONTRÔLE L’HUILE DANS LA BOÎTE DE VITESSES, * vis de contrôle et de remplissage 1. bouchon vidange d’huile DANS LA BOÎTE DE DIFFÉRENTIEL ET d’huile de la boîte du demi-essieu (valable mécanisme de transmission LES PORTIQUES DE L’ESSIEU ARRIÈRE pour l’ajustement standard de la portique)
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C727 APRÈS LA VIDANGE D‘HUILE − dévissez la douille du filtre (1) − contrôlez l´état des bagues d´étanchéité, des bouchons de vidange et les remplacez éventuellement par des nouveaux − revisser tous les bouchons de vidange − verser 60 l d´huile −...
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C730 C731 C732 POINTS DE GRAISSAGE ET DE ORIFICE DE REMPLISSAGE, DE ADDITION DU LIQUIDE DE FREIN REMPLISSAGE DE L’ESSIEU CONTROLE ET DE VIDANGE D’HUILE DES Maintenez le liquide de frein dans D’ENTRAÎNEMENT AVANT REDUCTEURS DES ROUES AVANT l’étendue de 3/4 de volume du réci- 1.
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C733 C734 C735 NETTOYAGE DES FILTRES DU VIDANGE DU CONDENSÉ DU RÉSERVOIR À CONTRÔLE DE L’ÉTANCHÉITÉ DES CHAUFFAGE SYSTÈMES À AIR − remplissez le réservoir à air sur la pression Selon le degré de l’encrassement, effectuez la Réalisez en inclinant la soupape de désaé- maximale (730 ±...
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C736 C737 C738 PRESSION DE TRAVAIL DES FREINS À AIR ENTRETIEN DE LA CLIMATISATION Pendant fonction correcte En cas de version à un (1) et deux flexibles Le nettoyage du condensateur de la climatisation, on enregistre la condensation (2), la pression d’air sur la tête d’embrayage à...
INSTRUCTIONS D´ENTRETIEN C739 C740 ENTRETIEN ET NETTOYAGE DES PNEUS MISE HORS D’USAGE DU TRACTEUR Contrôlez régulièrement la surface extérieure du pneu et vérifiez, si les enveloppes ne présen- Pendant la mise hors d’usage du tracteur pour tent pas des défauts dans la partie latérale ou supérieure et si leur carcasse n’est pas dété- une période plus longue (stockage), calez le riorée.
REGLAGE Page Tension de la courroie trapézoidale ..................176 ∗Tension de la courroie trapézoidale du compresseur de la climatisation ......176 Resserrage de la culasse des cylindres ................. 176 Réglage du jeu des soupapes....................176 Réglage des injecteurs ......................177 Réglage du jeu des pédales de frein..................
REGLAGE C750 C751 C752 TENSION DE LA COURROIE RESSERRAGE DE LA CULASSE DES RÉGLAGE DU JEU DES SOUPAPES TRAPÉZOIDALE CYLINDRES Le réglage des jeux de soupapes s’effectue En cas de tension correcte de la courroie Le resserrage de la culasse des cylindres du sur le moteur froid.
REGLAGE C753 C754 RÉGLAGE DES INJECTEURS RÉGLAGE DU JEU DES PÉDALES DE FREIN La pression de travail d‘ouverture injecteurs est de 22,0 - 0,8 MPa. La pression Le jeu correct entre la tige de piston des d‘ouverture des injecteurs est réglée à la pédales de frein et le piston du maître-cylindre limite supérieure de l’étendue (22,0 MPa) à...
REGLAGE C732 C756 PURGE D’AIR DU SYSTÈME DE FREIN DU Réalisez toujours la purge d’air du système de Avertissement: TRACTEUR frein pneumatique pour les remorques et des Pendant la purge d’air du système de freins à pédale des roues arrière lors du frein pneumatique pour les remor- Réalisez toujours la purge d’air du système débrayage des pédales de frein pour chaque...
REGLAGE 1. PURGE D’AIR DU SYSTÈME DE FREIN PNEUMATIQUE POUR LES REMORQUES Réalisez pendant la pression d’air de service dans le système 730±20 kPa. de la manière suivante: - complétez la quantité manquante de liquide de frein dans le réservoir de compensation jusqu’à...
REGLAGE C760 2. PURGE D’AIR DES ROUES ARRIÈRE Procédez de la manière suivante: - vérifiez la quantité de liquide de frein dans le réservoir de compensation. Complétez la quantité manquante par un nouveau liquide en vue d’obtenir la quantité maximale - après avoir enlevé...
REGLAGE C761 C762 3. PURGE D’AIR DU SYSTÈME DE FREIN DE Procédez de la manière suivante: L’ESSIEU D’ENTRAÎNEMENT AVANT Z 6441, - effectuez le contrôle de la quantité de liquide de frein dans le réservoir de compensation. Z 7441, Z 8441 Complétez la quantité...
REGLAGE C759 4. PURGE D’AIR DES FREINS HYDRAULIQUES DE LA REMORQUE Procédez de la manière suivante: - complétez la quantité manquante du liquide de frein dans le réservoir de compensation en vue d’obtenir la quantité maximale - enlevez le capuchon sur la vis bouchon de purge (2) du freineur hydraulique de la remorque (1) située sur le support avant gauche du silentbloc de la cabine - introduisez un petit tuyau sur la vis et plongez son extrémité...
REGLAGE CONTRÔLE ET RÉGLAGE DU FREIN À PÉDALE ET DU FREIN À MAIN Réalisez le réglage dans l’ordre suivant: réglage du frein à pédale réglage du frein à main Un autre procédé n’est pas possible. De mê- me, il n’est pas possible de régler uniquement le frein à...
REGLAGE nécessaire de régler les freins du tracteur RÉGLAGE DU FREIN À MAIN dans un atelier d’assistance technique agréé. − ajustez le levier (4) de telle manière que la Note: pour faciliter le réglage des freins, il y a distance entre la console (K) et le front de les orifices de réglage sur le sol de la cabine la fourchette sur le levier (4) soit 109 mm du tracteur.
REGLAGE C766 C767 CONTRÔLE DE L’AJUSTEMENT DE LA PURGE D’AIR DU CIRCUIT HYDRAULIQUE POSITION DE LA PÉDALE DE DE L‘EMBRAYAGE L‘EMBRAYAGE Réalisez la purge d’air de la même manière Réalisez ce contrôle seulement si l’on vous a que lors de la purge d’air du système de frein monté...
REGLAGE C768 C769 RÉGLAGE DE LA COMMANDE MÉCANIQUE PROCEDE LORS DU REGLAGE Veillez à ce que la surface d’appui de DE L’EMBRAYAGE DE L’ARBRE DE SORTIE 1. Démontez le couvercle plastique du levier l’écrou de réglage (3) s’applique contre la de l‘arrêt manuel de l’embrayage de surface supérieure de la cheville (5).
REGLAGE C768 C771 ∗ ∗ ∗ ∗ RÉGLAGE DE LA COMMANDE PNEUMA- PROCEDE LORS DU REGLAGE afin d’éviter son orientation ensemble 1. Démontez le couvercle plastique de l‘arrêt avec l’écrou de réglage (3) et par noc- TIQUE DE L’EMBRAYAGE DE L’ARBRE DE manuel de l’embrayage de l’arbre de séquent, le dénouement du câble du SORTIE AVEC UN LIEN MÉCANIQUE...
REGLAGE 8. Le déplacement du levier (1) dans la position d’arrêt doit permettre l’allumage de la lampe témoin sur le tableau de bord. 9. En cas de réglage correct des poignées d’arrêt de l’embrayage de la translation (12), la force de commande sur le levier (1), avec un interrupteur de l’électro-valve (16) mis en marche, est de 120 N au maximum et lors de sa déconnexion, cela...
REGLAGE C773 C774 C775 RÉGLAGE DE L’ATTELAGE POUR LA RÉGLAGE DU BOWDEN DE DÉBLOCAGE RÉGLAGE DE LA FORCE DE COMMANDE REMORQUE À UN ESSIEU DU LEVIER DU CIRCUIT INTÉRIEUR DU L’attelage se trouve dans la position de − soulevez les bras du groupe hydraulique GROUPE HYDRAULIQUE travail.
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX Strana Dimensions principales du tracteur (mm) ................192 Données techniques des moteurs des tracteurs Z 6421 - Z 8441 .......... 193 Charge maximale admise de l’essieu avant Z 6421, Z 7421, Z 8421 (kg) ......195 Charge maximale admise de l’essieu avant Carraro Z 6441 - Z8441 (kg) ......195 Charge maximale admise de l’essieu arrière Z 6421 - Z 8441 (kg).........
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DIMENSIONS PRINCIPALES DU TRACTEUR (mm) Type de tracteur Z 6421, Z 7421, Z 8421 Z 6441, Z 7441, Z 8441 note Longueur du contour avec le dispositif d’attelage 4803 4717 avec TBZ avant mis en marche Longueur du contour avec le dispositif d’attelage sans TBZ avant - sans poids devant le masque du capot 3873...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DONNÉES TECHNIQUES DES MOTEURS DES TRACTEURS Z 6421 - Z 8441 Type de tracteur Z 6421/Z 6441 Z 7421/Z 7441 Z 8421/Z 8441 Type de moteur 7204 1104 1204 Sorte de moteur Diesel, à quatre temps à injection directe du carburant, turbo-alimenté Réalisation du moteur en ligne, vertical, à...
Page 194
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DONNEES TECHNIQUES DES MOTEURS DU TRACTEUR Z 6421 - Z 8441 Type de moteur 7204 1104 1204 Type de pompe à injection PP4M10P1f 3420 PP4M10P1f 3419 PP4M10P1f 3423 Type de buse DOP 150S 423-4128 DOP 150S 423-4133 DOP 150S 423-4133 Pression d’ouverture des injecteurs...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX CHARGE MAXIMALE ADMISE DE L’ESSIEU AVANT Z 6421, Z 7421, Z 8421 (kg) Voie des roues (mm) Vitesse de translation km.h 1495 - 1500 1570 - 1600 1870 - 1900 3000 3000 2500 2300 2300 2300 1500 1500 1500 La charge est valable eu égard à...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX PUISSANCE PORTANTE DES PNEUS AVANT Z 6421 - Z 8441 Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h 20 km.h 8 km.h puissance puissance portante puissance puissance Dimension du portante du pneu du pneu. portante du pneu. portante du pneu. pneu (kg) (kg)
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX PUISSANCE PORTANTE DES PNEUS ARRIÈRE Z 6421 - Z 8441 Vitesse de translation 40 km.h 30 km.h 20 km.h 8 km.h puissance portante puissance portante puissance portante puissance portante du pneu du pneu du pneu du pneu Dimension du (kg) (kg)
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX CHANGEMENT DE LA CHARGE LIMITE DES PNEUS AVANT Z 6421 - Z 8441 % Vitesse de translation diagonale radiale (km.h + 40 + 50 + 20 + 23 - 20 CHANGEMENT DE LA CHARGE LIMITE DES PNEUS ARRIÈRE Z 6421 - Z 8441% Vitesse de translation diagonale...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX dimension des pneus avant Type de tracteur Z 6421 Z 6441 Z 7421 Z 7441 Z 8421 Z 8441 6,50-16 7,50-16 7,50-20 9,00-16 10,00-16 11,2-24 11,2R24 12,4-24 12,4R24 13,6R24 dimension des pneus arriere Type de tracteur Z 6421 Z 6441 Z 7421 Z 7441...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX COMBINAISONS ADMISES DES ROUES POUR LES TRACTEURS AVEC UN ESSIEU D’ENTRAÎNEMENT AVANT Z6441 - Z 8441 Roues avant Roues arrière Type de tracteur Z 6441 Z 6441, Z 7441, Z 8441 Z 7441, Z 8441 dimension du équivalent dimension du dimension du...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX FORCES Z 6421, Z 7421, Z 8421 Type de tracteur Z 6421, Z 7421, Z 8421 Force de levage à l’extrémité des tiges inférieures de l’attelage à trois points arrière dans toute l’étendue de la course lors de la pression exploitable maximale - sans cylindre auxiliaire (kN) 26,4...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX FORCES Z 6441, Z 7441, Z 8441 Type de tracteur Z 6441, Z 7441, Z 8441 Force de levage à l’extrémité des tiges inférieures de l’attelage à trois points arrière dans toute l’étendue de la course lors de la pression exploitable maximale - sans cylindre auxiliaire (kN) 26,4...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX TRACTEUR EQUIPE D’UNE BOITE DE VITESSES SYNCHRONISÉE – VITESSE DE 30 km.h Rapport de Tours de vitesse du tracteur en km.h pour les tours nominaux du moteur et les dimensions indiquées du pneus vitesses l’arbre de des roues arriere sortie dépendant 14,9 - 28...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX TRACTEUR EQUIPE D’UNE BOITE DE VITESSES SYNCHRONISEE – VITESSE DE 40 km.h Rapport de Tours de Vitesse du tracteur en km.h pendant les tours nominaux du moteur et pour les dimensions indiquées vitesses l’arbre de des pneus des roues arrière sortie dépendant 14,9 - 28...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX TRACTEUR EDQUIPE D’UNE BOITE DE VITESSES SYNCHRONISEE ET D’UN MULTIPLICATEUR DU COUPLE DE ROTATION - VITESSE DE 30 km.h Rapport de Tours de Vitesse du tracteur en km.h pendant les tours nominaux du moteur et pour les dimensions indiquées vitesses l’arbre de des pneus des roues arrière...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX TRACTEUR EDQUIPE D’UNE BOITE DE VITESSES SYNCHRONISEE ET D’UN MULTIPLICATEUR DU COUPLE DE ROTATION - VITESSE DE 40 km.h Rapport de Tours de Vitesse du tracteur en km.h pendant les tours nominaux du moteur et pour les dimensions indiquées vitesses l’arbre de des pneus des roues arrière...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX TRACTEUR EQUIPE D’UNE BOITE DE VITESSES SYNCHRONISEE ET DU RENVERSEMENT DE MARCHE - VITESSE DE 30 km.h Rapport de Tours de Vitesse du tracteur en km.h pendant les tours nominaux du moteur et pour les dimensions indiquées vitesses l’arbre de des pneus des roues arrière...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX TRACTEUR EQUIPE D’UNE BOITE DE VITESSES SYNCHRONISEE ET DU RENVERSEMENT DE MARCHE- VITESSE DE 40 km.h Rapport de Tours de Vitesse du tracteur en km.h pendant les tours nominaux du moteur et pour les dimensions indiquées vitesses l’arbre de des pneus des roues arrière sortie...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX TRACTEUR EQUIPE D’UN REDUCTEUR POUR LES VITESSES RAMPANTES – VITESSE DE 30 km.h Rapport de Tours de Vitesse du tracteur en km.h pendant les tours nominaux du moteur et pour les dimensions indiquées vitesses l’arbre de des pneus des roues arrière sortie dépendant 14,9 - 28...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX TRACTEUR EQUIPE D’UN REDUCTEUR POUR LES VITESSES RAMPANTES – VITESSE DE 40 km.h Rapport de Tours de Vitesse du tracteur en km.h pendant les tours nominaux du moteur et pour les dimensions indiquées vitesses l’arbre de des pneus des roues arrière sortie dépendant 14,9 - 28...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX ARBRE DE SORTIE ARRIÈRE INDÉPENDANT désignation tours de l‘arbre/tours du moteur tours de l‘arbre/tours du moteur 540/1994 596/2200 540 E 540/1519 782/2200 1 000 1000/2050 1073/2200 ARBRE DE SORTIE AVANT sens de tours de l‘arbre/tours du moteur tours de l‘arbre/tours du moteur rotation à...
PARAMETRES TECHNIQUES PRINCIPAUX DIAMÈTRE EXTÉRIEUR DU CONTOUR ET DE LA TRACE DU TOUR Z 6421 - Z 8421 avant 1515 mm Dimension des avant 9,00-16 Voie des roues A gauche A droite arrière 1500 mm pneus arrière 16,9R34 Diamètre de la 8090 mm 8260 mm trace (mm)
Connexion et déconnexion des accouplements a action rapide Barres d'attellage Consommation moyenne du carburant en litres par heure de Batterie d'accumulateurs l'exploitation du tracteur Zetor Boite a fusibles Contr“le du r‚glage des feux sur le calandre du tracteur Boîte a outils Contr“le du r‚glage des feux sur le toit de la cabine...
Page 216
INDEX Contre-poids devant le masque du capot Données techniques des moteurs des tracteurs Contrôle de la quantité d'huile dans le moteur Z 6421 - Z 8441 Contrôle de la quantité d'huile dans le réservoir de la direction hydrostatique Efficacité du transport Contrôle de l'ajustement de la position de la pédale de Emplacement des numéros de fabrication l'embrayage...
Page 217
INDEX Garde-boues de l'essieu d'entraînement avant Immédiatement apres le démarrage Gicleur du lave-glace Immédiatement apres le refroidissement de la cabine Glace arriere Informations de base de service Glace latérale Installation électrique Gonflage des pneus Instructions concernant l'entretien Graissage des parties des freins hydrauliques Instructions de sécurité...
Page 218
INDEX Levier sélecteur du mode de régulation Passage de la vitesse inférieure a la vitesse supérieure Liquide destiné au systeme de refroidissement des tracteurs Passage de la vitesse supérieure a la vitesse inférieure Liquides destinés aux freins hydrauliques pour les tracteurs Pédales et leviers Liquides et remplissage d'exploitation utilisés Pendant les premieres 10 mh...
Page 219
INDEX Réglage longitudinal Réglage par rapport au poids du conducteur Quantité prise d'huile des sorties extérieures du systeme Réglage par rapport au poids du conducteur hydraulique Réglage vertical Recharge et entretien de l'accumulateur R‚glage des feux sur le calandre du tracteur Réchauffeur du liquide de refroidissement Récipient du lave-glace Remontage des douilles...
Page 220
INDEX Sorties arriere du circuit extérieur du systéme hydraulique Tracteurs ayant la vitesse de la translation de 40 km.h-1 Soufflantes du chauffage et de la climatisation (A) (?enceintes Tracteurs sans essieu avant (4 x 2): de la radio) Transposition des allonges débrayables des roues avant Soupape pour le gonflage des pneus au moyen d'un liquide Travail avec l'arbre de sortie Systeme de refroidissement...
Page 222
Guide ďutilisation et ďentretien Z 6421, Z 6441 Z 7421, Z 7441 Z 8421, Z 8441 Edition: I-300-2004 N° de la publication: 22.22.12.375 Zetor a.s. Service de documentation-promotion Trnkova 111 632 00...
Page 223
56bL 56bL 56bP 56bP 56aL 56aL 56aP 56aP 56bP 56bP 56bL 56bL RE1 85 RE1A RE1A M M K K V1 1 1 RE11 RE11 RE13 RE13 RE12 RE12 1 - rupteur des feux 17 - éclairage du tableau de bord 32 - capteur de la pression d'huile 46 - lampe témoin du carburant 60 - injecteur...