Table des Matières

Publicité

Liens rapides

COMPAX CL
GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN
1/2021
35
40
Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zetor COMPAX CL 35

  • Page 1 COMPAX CL GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN 1/2021 Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.
  • Page 2 ZETOR Les présentes instructions vous permettront de vous familiariser avec le service et l’entretien du nouveau tracteur Zetor. Même si vous disposez, en majorité, des riches expériences dans l'exploitation d'autres tracteurs, nous vous recommandons de vous familiariser bien avec le contenu de ces instructions.
  • Page 4: Table Des Matières

    CONTENU Emplacement des numéros de fabrication ....................7 Garantie du produit ............................7 À propos de ce manuel ............................ 9 Instructions et description ..........................11 Instructions et description ..........................11 Description ..............................12 Structure de protection contre le renversement (rops) ................13 Structure de protection contre le renversement (ROPS) ................
  • Page 5 CONTENU Commutateur de régénération FAP ......................48 Commutateurs de la commande de la prise de force ................. 49 Description des éléments de commande du tracteur .................. 50 Levier de commande de carburant (accélérateur manuel) ................. 51 Pédales de frein ............................51 Levier de renversement mécanique ......................
  • Page 6 Inspections périodiques et tableau des inspections de service ..............75 Tableau des spécifications des liquides de service ..................77 Remplissages de fonctionnement recommandés ZETOR ................77 Inspection et remplacement du liquide de refroidissement ................. 78 Contrôle du liquide de refroidissement ......................78 Échange du liquide de refroidissement .......................
  • Page 7 CONTENU Réservoir lave-glace du pare-brise ......................94 Éclairage intérieur ............................94 Chauffage / climatisation ..........................95 Contrôle de la température .......................... 95 Interrupteur de climatisation ........................95 Ventilation ..............................95 Circulation externe ............................96 Circulation d'air interne dans la cabine ......................96 Système de chauffage ..........................
  • Page 8: Emplacement Des Numéros De Fabrication

    L'objectif de la société ZETOR TRACTORS a.s. est la satisfaction absolue du client avec le produit acheté. Tout problème avec votre machine sera résolu par les services après-vente de votre revendeur / distributeur. Service Le service est disponible auprès de tous les revendeurs de la société ZETOR TRACTORS a.s. dans la zone concernée. Pièces de rechange Contactez votre revendeur le plus proche pour les pièces de rechange et fournissez les informations ci-...
  • Page 9 NOTES  ...
  • Page 10: À Propos De Ce Manuel

    Lisez attentivement ce guide et conservez-le dans un endroit approprié pour référence ultérieure. Si vous avez besoin de conseils concernant votre tracteur, n'hésitez pas à contacter votre revendeur / distributeur agréé Zetor. Il dispose d`un personnel formé, des pièces d'origine et de l'équipement nécessaire pour répondre à toutes vos exigences de service.
  • Page 11 NOTES  ...
  • Page 12: Instructions Et Description

    Si vous avez besoin d'informations non fournies dans ce mode d'emploi ou si vous avez besoin de l'assistance d'un mécanicien qualifié, contactez votre revendeur / distributeur ZETOR TRACTORS a.s. local. Les revendeurs / distributeurs sont tenus informés des dernières procédures d'entretien des tracteurs. Ils ont des pièces de rechange d'origine en stock et bénéficient du support technique complet du fabricant de la...
  • Page 13: Description

    La boîte de vitesses comprend douze vitesses synchronisées en avant et douze vitesses en arrière avec le levier sélecteur Fast-Slow. Freins Les tracteurs Zetor sont équipés de freins à disque à pédale. Un levier de frein de stationnement est installé ici pour le stationnement. Essieu arrière et roues L`essieu arrière est monté...
  • Page 14: Structure De Protection Contre Le Renversement (Rops)

    STRUCTURE DE PROTECTION CONTRE LE RENVERSEMENT (ROPS) Structure de protection contre le renversement (ROPS) Les tracteurs Zetor sont équipés d'un cadre de protection de l'opérateur. Pour les tracteurs avec cabine, ce châssis est intégré à la structure de la cabine.
  • Page 15: Endommagement De La Structure Rops

    STRUCTURE DE PROTECTION CONTRE LE RENVERSEMENT (ROPS) Endommagement de la structure ROPS Si le tracteur s'est renversé ou si la ROPS a été endommagée (par exemple en heurtant un objet bas ou pendant le transport), la ROPS doit être remplacée pour assurer une protection garantie. Après l'accident, vérifiez les dommages : 1.
  • Page 16: Siège Coulissant

    STRUCTURE DE PROTECTION CONTRE LE RENVERSEMENT (ROPS) Siège coulissant Pour régler la position du siège, déplacez le levier de réglage et faites glisser le siège vers ou loin du tableau de bord et des commandes. CCL25004 1 - Ceinture de sécurité 2 - Levier de réglage de la position avant / arrière Avant d'utiliser le tracteur, il est important de régler le siège dans la position la plus confortable et de vérifier qu'il est correctement verrouillé...
  • Page 17: Positionnement Du Dossier

    STRUCTURE DE PROTECTION CONTRE LE RENVERSEMENT (ROPS) Positionnement du dossier 1 - Siège 2 - Levier de réglage de la position du siège Pour changer l'angle du dossier, soulevez le levier sur le côté gauche du siège. Réglez ensuite l'angle lorsque le levier est levé.
  • Page 18: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Informations sur les consignes de sécurité Ce symbole signifie ATTENTION ! Votre sécurité est en danger. Le message suivant le symbole contient des informations de sécurité importantes. Lisez soigneusement le message. Mots d'avertissement Les mots d'avertissement - DANGER, AVERTISSEMENT ou AVIS - sont utilisés avec un symbole d'avertissement de sécurité.
  • Page 19: Utilisation De La Structure Rops Et Des Ceintures De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation de la structure ROPS et des ceintures de sécurité La structure de protection contre le renversement (ROPS) a été certifiée selon les normes de sécurité et / ou du gouvernement. Tout dommage ou remplacement de la structure de protection ROPS, du matériel de montage ou de la ceinture de sécurité...
  • Page 20: Ne Permettez Pas Aux Autres Personnes De Monter Sur Le Tracteur Pour Les Transporter

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ne permettez pas aux autres personnes de monter sur le tracteur pour les transporter Ne permettez pas de transporter d`autres personnes sur le tracteur sauf le personnel. Lors du transport sur le tracteur, les personnes sont exposées à un risque de blessure, par exemple en attrapant par d`autres objets et en tombant du tracteur.
  • Page 21: Effectuez La Maintenance De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Effectuez la maintenance de sécurité Avant de commencer les travaux, assurez-vous de bien comprendre les instructions de travail. Gardez les alentours de votre tracteur propre et sec. N'essayez pas de réparer le tracteur lorsqu'il est en mouvement. Faites attention à...
  • Page 22: Prévenez La Corrosion Par L`acide

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Prévenez la corrosion par l`acide L'acide sulfurique dans l'électrolyte de la batterie est dangereux pour la santé. Il est assez fort pour attaquer la peau, provoquer des trous dans le vêtement et causer la cécité lors du contact avec des yeux. Pour une sécurité...
  • Page 23: Travaillez Dans Des Espaces Aérés

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Travaillez dans des espaces aérés Ne démarrez pas le tracteur à l'intérieur à moins que les portes et les fenêtres ne soient ouvertes pour permettre une ventilation adéquate, car les gaz d'échappement du tracteur peuvent provoquer des nausées, des intoxications et, dans des cas extrêmes, la mort.
  • Page 24: Précautions De Sécurité Lors De L'utilisation D'un Chargeur Frontal

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Précautions de sécurité lors de l'utilisation d'un chargeur frontal Ne laissez personne entrer dans l'adaptateur de chargeur attaché ou dans la zone de travail de la flèche du chargeur. Dans le cas contraire, cela peut entraîner des blessures graves ou même la mort.
  • Page 25 CONSIGNES DE SÉCURITÉ La structure ROPS (Structure de protection contre renversement), le pare-soleil ni la cabine ne fonctionne pas en tant que la structure FOPS (Structure de protection contre les objets tombants). En aucun cas, il ne remplit la fonction de protection de l'opérateur contre les chutes d'objets.
  • Page 26: Charge De Remorquage

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Charge de remorquage La charge maximale autorisée de l'équipement de remorquage se trouve dans la section « Charge maximale de l'équipement de remorquage » de la section Caractéristiques techniques. Maintenez une vitesse appropriée, en tenant compte le poids de la charge remorquée ou portée par le ...
  • Page 27: Exploitation De Votre Tracteur En Toute Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Exploitation de votre tracteur en toute sécurité Le fabricant de votre tracteur a mis tout en œuvre pour fabriquer le tracteur aussi sûr que possible. De plus, il est de la responsabilité de l`exploitant d'éviter les accidents, nous vous demandons donc de lire et de respecter nos propositions pour assurer votre sécurité.
  • Page 28: Montage Et Démontage De L`outil

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Montage et démontage de l`outil 1. Assurez-vous que l'assemblage et le démontage des outils (accessoires) sont effectués sur une surface plane et sûre. Assurez-vous que personne ne se trouve entre le tracteur et l'outil ou en dessous afin d'éviter toute blessure accidentelle. 2.
  • Page 29: Les Précautions Suivantes Aideront À Prévenir Les Accidents

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les précautions suivantes aideront à prévenir les accidents L'opérateur prudent est le meilleur opérateur. La plupart des accidents peuvent être évitée en suivant les précautions de sécurité. Lisez les instructions suivantes avant d'utiliser le tracteur pour éviter les accidents. Le tracteur ne doit être utilisé...
  • Page 30 Si l'interrupteur de sécurité du démarreur est défectueux, consultez votre concessionnaire / distributeur de tracteurs Zetor. 4. Évitez de toucher accidentellement le levier de vitesses lorsque le moteur tourne. Un tel contact peut faire bouger le tracteur.
  • Page 31: Gazole

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Fonctionnement de la prise de force (consommation d'énergie) 1. Lorsque vous utilisez des outils entraînés par la prise de force, coupez le moteur et attendez que la prise de force s'arrête avant de quitter le tracteur et de déconnecter ces outils. 2.
  • Page 32: Quoi Faire Et Quoi Ne Pas Faire

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ QUOI FAIRE ET QUOI NE PAS FAIRE Quoi faire - pour une meilleure performance OUI Assurez-vous que les couvercles de sécurité sont en place et en bon état. OUI Avant d'utiliser le tracteur, lisez toutes les instructions d'utilisation. OUI Effectuez toutes les tâches de maintenance complètement et correctement.
  • Page 33: Ce Qu'il Ne Faut Pas Faire - Pour Un Fonctionnement Sûr

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Ce qu'il ne faut pas faire - pour un fonctionnement sûr NE PAS - Garder le moteur en marche avec le filtre à air retiré. NE PAS - Démarrer le tracteur dans un bâtiment fermé à moins que les fenêtres et les portes ne soient ouvertes pour permettre une ventilation adéquate.
  • Page 34: Informations Générales

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Vue extérieure (Type sans cabine) CCLHTN004 1. Feu arrière droite 2. Extension d'aile 3. Pneu arrière 4. Pneus avant 5. Pot d'échappement 6. Phares 7. Capot 8. Volant 9. Feu arrière gauche...
  • Page 35: Vue Extérieure (Type Avec Cabine)

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Vue extérieure (Type avec cabine) CCLHTN005 1. Poignée de la porte 2. Pneu arrière 3. Rétroviseur extérieur 4. Phares 5. Phare de travail avant 6. Essuie-glace avant 7. Capot 8. Pot d'échappement 9. Clignotant / feu de position avant...
  • Page 36: Plaques De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES 1. Phares de travail arrières 2. Essuie-glace arrière 3. Réservoir 4. Feu de position / stop 5. Clignotant 6. Tige de levage 7. Tige de limitation 8. Tirant inférieur 9. Attelage de remorquage 10. Arbre de prise de force 11.
  • Page 37: Emplacement Des Étiquettes De Sécurité

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Emplacement des étiquettes de sécurité CCLHTN007 1. Schéma de changement des vitesse routière réduites L - basse vitesse  N - Neutre  M - Vitesse moyenne  H - Haute vitesse  2. Avertissement : En marche arrière, n'utilisez pas le levier de changement de vitesses en positionH. 3.
  • Page 38 INFORMATIONS GÉNÉRALES CCLHTN008 1. Avertissement : Ne retirez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. La vapeur chaude peut provoquer des blessures. 2. Avertissement : Démarrez le moteur uniquement depuis le siège de l'opérateur du tracteur. Si l'interrupteur de sécurité ...
  • Page 39 INFORMATIONS GÉNÉRALES CCLHTN009 1. Avertissement : En marche arrière, n'utilisez pas le levier de changement de vitesses en positionH. 2. Avertissement : Poussez le bouton de verrouillage en position verrouillée avec le levier de commande au point mort chaque fois que l'outil n'est pas utilisé. 3.
  • Page 40 INFORMATIONS GÉNÉRALES CCLHTN010 1. Avertissement : Ne retirez pas le bouchon du radiateur lorsque le moteur est chaud. La vapeur chaude peut provoquer des blessures. 2. Avertissement : Gardez les mains et les vêtements éloignés des pièces mobiles du moteur pour éviter des blessures graves.
  • Page 41 INFORMATIONS GÉNÉRALES CCLHTN012 1. Avertissement : Démarrez le moteur uniquement depuis le siège de l'opérateur du tracteur. Si l'interrupteur de sécurité  de démarrage est contourné, le moteur peut être démarré à la vitesse engagée. Ne pas connecter ni court-circuiter les bornes de la bobine de démarrage. ...
  • Page 42: Symboles Universels

    INFORMATIONS GÉNÉRALES Symboles universels Certains symboles universels sont énumérés ci-dessous avec l`indication de leur signification. Vitesse moteur trs / Sous pression - ouvrez Substance corrosive min x 100 lentement « Tortue » - réglage lent ou Heures, enregistrées Variable continue minimal Température du liquide de «...
  • Page 43 NOTES  ...
  • Page 44: Appareils Et Commutateurs

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Appareils et commutateurs CCLHTN016 1. Tableau de bord 2. Interrupteur des feux d`avertissement 3. Commutateur de la régénération FAP 4. Interrupteur d'arrêt de la régénération DPF 5. Levier de direction de déplacement 6. Commutateur des clignotants 7.
  • Page 45: Commutateur Combiné

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Commutateur combiné Levier de commutation des clignotants Pour signaler que vous tournez à gauche, poussez le levier des clignotants (1) en bas. Pour signaler que vous tournez à droite, poussez le levier des clignotants (1) en haut. Commutateur des phares (en cas de l`installation du gyrophare) Les feux de route et le feux de code sont commandés par le petit levier (2) sur l`interrupteur principal Position 3 - Feux de route (gyrophare)
  • Page 46: Compteur Des Motoheures

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Compteur des motoheures Affiche la durée totale d'utilisation de la machine. Le dernier chiffre indique le dixième d'heure (après la virgule décimale). Lorsque le compteur d'heures est à gauche lors de l`utilisation, le témoin située en dessous clignote. HODP045 Indicateur de carburant Affiche la quantité...
  • Page 47: Témoins D`avertissement

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Témoins d`avertissement HODP048 Témoins des clignotants Témoin de feux de route Témoin de feux de croisement Témoin d'avertissement du niveau de carburant indique un niveau de carburant bas dans le réservoir de carburant. Témoin PTO s'allume lorsque l'arbre de la prise de force est en marche. Témoin du frein de stationnement s'allume lorsque le frein de stationnement est serré.
  • Page 48 ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Témoin de température du liquide de refroidissement arrêtez le moteur, attendez jusqu`à ce que la température du liquide de refroidissement baisse, vérifiez le niveau du liquide de refroidissement, si le liquide de refroidissement recommence à surchauffer après le démarrage du moteur, arrêtez le moteur et contactez le service après-vente Témoin d'avertissement du séparateur d'eau de carburant Si le témoin d'avertissement du séparateur d'eau de carburant s'allume, vidangez l'eau du filtre à...
  • Page 49: Commutateur De Régénération Fap

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Commutateur de régénération FAP Lors du fonctionnement du tracteur, le filtre à particules est encrassé par des particules qui sont produites lors de la marche du moteur au moment de la combustion du carburant. Un filtre à particules obstrué est indiqué par un voyant de régénération FAP clignotant et un voyant de moteur allumé.
  • Page 50: Commutateurs De La Commande De La Prise De Force

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Commutateurs de la commande de la prise de force Interrupteur de la commande de la prise de force OFF- L'arbre de prise de force est arrêté Auto -(Automatique) Lorsque l'outil est relevé à une hauteur prédéfinie, l'arbre de prise de force s'arrête automatiquement.
  • Page 51: Description Des Éléments De Commande Du Tracteur

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Description des éléments de commande du tracteur CCLHTN017 1. Volant 2. Levier de renversement mécanique 3. Levier de réglage du volant 4. Pédale d'embrayage 5. Levier de la prise de force (PTO) 6. Levier de réglage du volant 7.
  • Page 52: Levier De Commande De Carburant (Accélérateur Manuel)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Levier de commande de carburant (accélérateur manuel) Il est utilisé pour régler le régime du moteur. Pousser (direction du chauffeur) : augmentation de la vitesse. Tirer (vers le chauffeur) : réduction de la vitesse. HODP055 N'utilisez jamais le levier de commande de carburant lorsque vous travaillez sur le terrain.
  • Page 53: Levier De Renversement Mécanique

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Levier de renversement mécanique Cet élément de commande permet le changement de sens de la marche en avant et en arrière. Si vous êtes arrêté, déplacez le levier en position 'N' pour la position neutre. Poussez le levier du chauffeur pour marcher en avant.
  • Page 54: Levier De Changement Des Vitesses

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Levier de changement des vitesses Ce levier doit être utilisé lorsque l`embrayage est utilisé, à la fois lorsque le tracteur est à l'arrêt et lorsqu'il est en mouvement. Il est situé sur le côté droit du siège du chauffeur. CCL3540019 Levier de changement des vitesse routière et des vitesse réduite Le levier de changement de vitesse routières et réduites...
  • Page 55: Pédale De Verrouillage Du Différentiel

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Pédale de verrouillage du différentiel Le blocage de différentiel est un dispositif permettant de bloquer le système de différentiel afin que les roues gauche et droite tournent à la même vitesse. Cette fonction peut être utilisée lorsque les roues arrière patinent.
  • Page 56: Siège Du Conducteur

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Siège du conducteur 1. Ceinture de sécurité, ajustez la longueur de la ceinture au besoin avant de conduire et attachez-la. 2. Déplacement du siège, le siège peut être réglé en le déplaçant vers l'avant ou vers l'arrière en poussant le levier de mouvement du siège situé...
  • Page 57: Levier De La Prise De Force (Pto)

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Levier de la prise de force (PTO) Pour engager la prise de force, tirez le levier de vitesses en position « ON ». Pour désengager la prise de force, poussez le levier de vitesses en position « ON ». CCL3540024 Ne déplacez le levier de changement de vitesse de la prise de force que lorsque l'interrupteur de la prise de force est désactivé.
  • Page 58: Branchement De L`outil

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Branchement de l`outil Si l'arbre de sortie est utilisé, retirez la protection de l'arbre de sortie. Ajustez l'attelage à trois points pour permettre une agrégation de l'outil sans problème. 1. Couvercle de la prise de force U18N055A Connectez la prise de force au tracteur et assurez-vous qu'elle est bien verrouillée.
  • Page 59: Levier Du Manche À Balai

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Levier du manche à balai Le levier du manche à balai est utilisé pour contrôler le chargeur frontal ou l'attelage à trois points avant. Il permet de contrôler le levage, l'abaissement et l'inclinaison du chargeur frontal avec un seul levier. A - Levage de la flèche du chargeur B - Abaisser la flèche du chargeur C - Replier l'adaptateur chargeur...
  • Page 60: Points Du Fixation Du Chargeur

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Points du fixation du chargeur 1. Taille des vis : M14x P2.0 Quantité : 4 (deux côtés) Rigidité : 9T 2. Taille des vis : M12xP1.75 Quantité : 8 (deux côtés) Rigidité : 9T CCL3540061 Consultez le manuel du chargeur pour plus d'informations.
  • Page 61: Commande De La Vitesse De L`abaissement De L`attelage À Trois Points

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Commande de la vitesse de l`abaissement de l`attelage à trois points lle est utilisée pour régler la vitesse de l`abaissement de l'équipement de travail regroupé dans l'attelage trois points. Elle se trouve sous le siège du conducteur. 1.
  • Page 62: Branchement Et Débranchement Des Outils

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Branchement et débranchement des outils Branchement 1. N'oubliez pas d'arrêter le moteur avant le branchement de l`outil. 2. Dépressurisez le circuit hydraulique extérieur en déplaçant à plusieurs reprises le levier de commande dans les positions extrêmes. Sinon, les raccords peuvent être difficiles à connecter ou l'huile peut se dilater des tuyaux lors de la connexion.
  • Page 63: Commande De L`attelage À Trois Points

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Commande de l`attelage à trois points 1. Tirant supérieur 2. Tige de levage 3. Tirant de limitation 4. Tirant inférieur 5. Équipement de remorquage 6. Arbre PTO CCL3540030 Réglage du tirant supérieur Vous pouvez régler l'angle de l'outil en allongeant ou en raccourcissant le bras supérieur.
  • Page 64: Équipement De Remorquage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Équipement de remorquage Il est utilisé pour agréger les outils avec une exigence pour l`attelage inférieur. Lors de l'accouplement de la machine à l`attelage pendulaire inférieur, assurez-vous qu'il n'y a pas de collision avec les bras inférieurs de l'attelage à...
  • Page 65: Démontage De L'attelage Inférieur

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Démontage de l'attelage inférieur Retirez les pivots (1) après avoir relâché les verrous. Pour retirer l'attelage inférieur, tirez-la vers l'arrière dans le sens de la flèche. Pour monter l'attelage inférieur, procédez dans l'ordre inverse. UCL18NN009 Attelage étage L'attelage étage sert à...
  • Page 66: Réglage En Hauteur Et Démontage De La Buse D'attelage Étage

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Réglage en hauteur et démontage de la buse d'attelage étage Démontez le couvercle de la prise de force arrière et, si nécessaire, le bras inférieur de l'attelage avant de manipuler la buse d'attelage étage. Saisissez fermement la buse d'attelage étage.
  • Page 67: Commande De L'attelage Avant À Trois Points

    ÉLÉMENTS DE COMMANDE DU TRACTEUR Commande de l'attelage avant à trois points L`attelage est équipée de deux vérins hydrauliques. Le levage et l'abaissement se font à l'aide de la manche à balai située sur le côté droit du siège du conducteur. 1 - levage des bras de l'attelage trois points avant 2 - abaissement des bras de l'attelage trois points avant 3, 4 - relâchement de la pression d'huile dans les raccords...
  • Page 68: Régime De Roulement

    RÉGIME DE ROULEMENT Démarrage du moteur 1. Asseyez-vous sur le siège du conducteur et assurez-vous que le frein de stationnement est serré. 2. Vérifiez que tous les leviers de changement de vitesses et l'interrupteur de prise de force sont en position neutre.
  • Page 69: Réchauffement Du Moteur Dans Le Temps Froid

    RÉGIME DE ROULEMENT Réchauffement du moteur dans le temps froid Le temps froid modifie la viscosité de l'huile, ce qui réduit les performances de la pompe à huile moteur, ce qui peut endommager le moteur si l'huile n'est pas chauffée correctement. Cela peut provoquer également des problèmes avec le système hydraulique et la synchronisation de la boîte de vitesses.
  • Page 70: Tourner Sur Le Terrain

    RÉGIME DE ROULEMENT Tourner sur le terrain Débranchez le loquet qui relie les pédales de frein gauche et droite pour utiliser les pédales individuellement. Utilisez à la fois le volant et la pédale de frein pour faire tourner. Pour tourner à gauche, utilisez la pédale gauche et pour tourner à...
  • Page 71: Conduire En Pente

    RÉGIME DE ROULEMENT Conduire en pente Lorsque vous conduisez sur une pente, réglez le levier de vitesses principal sur une vitesse basse pour empêcher le moteur de s'arrêter. En descendant de la pente, utilisez l'effet de freinage du moteur. Ne mettez jamais le levier de vitesses principal en position neutre ou ne conduisez jamais avec la pédale d'embrayage enfoncée.
  • Page 72: Vérification Lors De La Marche

    RÉGIME DE ROULEMENT Vérification lors de la marche Vérifiez continuellement les témoins de détresse sur le tableau de bord et si l'un d'eux s'allume, arrêtez le tracteur pour en déterminer la cause. Témoin de pression d'huile Si le témoin de pression d'huile s'allume, vérifiez tout d'abord le niveau d'huile.
  • Page 73 NOTES  ...
  • Page 74: Entretienn Du Tracteur

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Ouverture du capot Déverrouillez le capot en abaissant le crochet de verrouillage. Faites attention au faisceau de câbles des feux de capot. CCL3540035 Après avoir déverrouillé le capot, soulevez-le avec vos mains. Le capot est maintenu en position relevée au moyen d'un amortisseur.
  • Page 75: Inspections Et Service

    Les changements d`huile suivantes sont exécutées toutes les 250 mth, mais au plus tard 12 mois à compter de la réalisation de l`inspection de service précédente. La réalisation des inspections de service fait partie de l`entretien du tracteur. Les centres de service autorisé Zetor vous fournissent les inspections de service professionnelles selon les consignes du fabricant.
  • Page 76: Inspections Périodiques Et Tableau Des Inspections De Service

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Inspections périodiques et tableau des inspections de service ATTENTION : Ces intervalles se rapportent au fonctionnement dans des conditions normales et il faut les réévaluer et régler à une fréquence plus élevée dans le cas des conditions difficiles. O vérifiez, ajoutez ou modifiez xx premier échange x remplacez...
  • Page 77 ENTRETIENN DU TRACTEUR Ensemble Article Intervalle de service (compteur des heures de Rem. fonctionnement) Quotidien 50 Huile Changement hydraulique toutes les 500mth/année Filtre de l`huile Changement hydraulique toutes les 500mth/année Huile de Tous les 2 ans l`essieu avant Convergence Dégagement 2-6 Lubrification de Toutes les 50 tous les...
  • Page 78: Tableau Des Spécifications Des Liquides De Service

    EN 590 Remplissages de fonctionnement recommandés ZETOR Moteur - ZETOR 10W-40 L-SAPS Boîte de vitesses- ZETOR EXTRA 10W-30 STOU (boîtes de vitesses hydrauliques, fonctionnement d'été) - ZETOR HM 32 (fonctionnement hiver) Essieu avant- ZETOR LS 80W Graisse plastique- MOGUL LA 2...
  • Page 79: Inspection Et Remplacement Du Liquide De Refroidissement

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Inspection et remplacement du liquide de refroidissement Contrôle du liquide de refroidissement Retirez le bouchon du radiateur et vérifiez que le liquide de refroidissement atteint le goulot de remplissage et est propre. Si la quantité de réfrigérant est insuffisante, faites l'appoint.
  • Page 80: Antigel

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Antigel Le liquide de refroidissement gelé peut endommager le moteur. Rincez le refroidisseur avant de remplacer l'antigel. Mélangez la solution antigel conformément aux instructions de l'étiquette antigel correspondante et aux conditions climatiques locales. Remplacer la solution dans le circuit de refroidissement Si la solution est perdue en raison d'une évaporation ou d'un débordement, complétez jusqu'au rapport de mélange d'origine.
  • Page 81: Spécifications De L'huile Moteur

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Spécifications de l'huile moteur Huile pour moteurs diesel API classe CD, SAE 10W/30, 10W/40 Remplacement du filtre de l`huile moteur Utilisez la clé du filtre à huile pour relâcher le filtre, vissez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour le retirer.
  • Page 82: Entretien Du Filtre De Transmission

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Entretien du filtre de transmission Dévissez la vis de montage du boîtier de filtre de la partie inférieure droite de l'arrière de la boîte de vitesses et retirez doucement le filtre avec une pince. Nettoyez le filtre avec du diesel lors du changement d'huile de transmission. CCL3540045 Vérification et remplacement de l`huile dans l`essieu avant Vérification...
  • Page 83: Système De Carburant

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Système de carburant Utilisez uniquement du diesel à faible teneur en soufre selon EN 590. IMPORTANT : Le système de carburant du moteur diesel est sensible à la saleté et à l'eau, donc minimisez le risque de contamination du système. Nettoyage / remplacement de l'élément du filtre à...
  • Page 84: Réglage De L`écartement Des Roues

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Réglage de l`écartement des roues La voie des roues avants peut être réglée dans deux positions. La voie des roues arrières peut être réglée dans quatre positions comme indiqué sur la figure. CCL3540049 Après le réglage de l'empattement, la largeur et le rayon de braquage du véhicule changent.
  • Page 85: Lubrification Du Tracteur

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Lubrification du tracteur Lubrifiez le tracteur selon le plan d'entretien. (voir le chapitre Entretien du tracteur) Assurez-vous que les têtes de lubrification sont correctement nettoyées avant d'être lubrifiées. Lubrification des leviers de frein Retirez les capuchons en caoutchouc sur le sol et au niveau de la colonne de direction pour accéder aux graisseurs.
  • Page 86: Sectionneur De Batterie

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Sectionneur de batterie Tournez le sectionneur de batterie en position « OFF » pour déconnecter la batterie et remettez-le en position « ON » pour connecter le circuit. Le sectionneur de batterie 1 est situé sur la console à droite de la batterie.Sécurisation du sectionneur de batterie : pour déconnecter la batterie, elle peut être retirée pour des raisons de sécurité, comme décrit ci-dessous.
  • Page 87: Vérification Du Circuit Électrique

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Vérification du circuit électrique Des bornes de fil desserrées peuvent rompre le contact et des fils endommagés peuvent entraîner un mauvais fonctionnement électrique, des courts-circuits et un incendie. Remplacez ou réparez les fils obsolètes et endommagés. Si l'isolation d'un conducteur est endommagée, enveloppez ce conducteur avec du ruban plastique isolant ou remplacez-le.
  • Page 88: Fusibles De Grande Capacité 50A

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Fusibles de grande capacité 50A Ce tracteur est équipé de trois fusibles du circuit principal. Si le fusible saute, le circuit entier ne fonctionne pas. Identifiez et éliminez la cause de la brûlure et remplacez le fusible défectueux par un fusible de la même valeur. CCL3540051 Vérifiez le fusible à...
  • Page 89: Contrôle Et Réglage Du Jeu Des Soupapes

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Contrôle et réglage du jeu des soupapes Le jeu de la pédale d'embrayage augmente avec le fonctionnement. Le jeu correct de la pédale de frein est de 20~30 mm. En cas de jeu excessif, réglez la pédale d'embrayage. Réglage : 1.
  • Page 90: Contrôle Et Réglage De La Courroie Trapézoïdale

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Contrôle et réglage de la courroie trapézoïdale Vérifiez et ajustez régulièrement la tension de la courroie trapézoïdale du ventilateur. 1. Desserrez légèrement le boulon de montage de l'alternateur et ajustez la tension en faisant glisser l'alternateur. 2. Vérifiez la tension de la courroie. Serrez la ceinture avec un poids de 6 à...
  • Page 91: Service Avant L'arrêt Quotidien Et À Court Terme

    ENTRETIENN DU TRACTEUR Service avant l'arrêt quotidien et à court terme Nettoyez le tracteur et gardez-le propre. Remplissez le réservoir de carburant pour éviter la condensation de l'eau dans le réservoir et la corrosion consécutive du système de carburant. Avant de stationner le tracteur, abaissez l'outil attaché au sol. Arrêt quotidien ou à...
  • Page 92: Cabine

    CABINE Caractéristiques principales La cabine est entièrement conforme aux normes internationales de sécurité et d'isolation acoustique. La cabine peut être équipée d'un système de ventilation, de chauffage et de climatisation. La cabine est disponible dans les versions suivantes : Cabine avec ventilation et chauffage ...
  • Page 93: Outils Et Pièces Connexes

    CABINE Outils et pièces connexes Portes Les portes sont équipées de serrures à clé. Pour ouvrir la porte verrouillée de l'extérieur, appuyez sur le bouton. Pour ouvrir la porte de l'intérieur, déplacez le levier vers le bas. HODP146 Lunette arrière La lunette arrière est équipée d'une manivelle centrale d`ouverture.
  • Page 94: Plafond De La Cabine

    CABINE Plafond de la cabine Le plafond est recouvert d'un matériau isolant qui bloque le rayonnement thermique dans la cabine et maintient une basse température lorsque vous travaillez dans des zones très ensoleillées. Le plancher de la cabine est recouvert d'un tapis fermement maintenu. Il est recommandé...
  • Page 95: Commutateur Essuie-Glace

    CABINE Commutateur essuie-glace En appuyant sur le bouton 'on' Démarrage de l'essuie-glace  Appuyez sur le bouton en continu pour faire fonctionner la pompe d'essuie-glace et de lave-glace.  Appuyez à nouveau sur le bouton `off ` L'essuie-glace est éteint et la pompe de lave-glace fonctionne. ...
  • Page 96: Chauffage / Climatisation

    CABINE Chauffage / climatisation Le panneau de commande du chauffage et de la climatisation est situé sur le plafond de la cabine dans la partie droite. Il se compose d'un contrôleur de ventilateur, d'un interrupteur de climatisation et d'un contrôleur de température.
  • Page 97: Circulation Externe

    CABINE Circulation externe L'air est fourni de l'extérieur de la cabine à travers la grille arrière et filtré à travers le filtre de la cabine situé derrière la grille. Remarque - il est très important que les diffuseurs de ventilation ne soient jamais complètement fermés pour assurer un flux d'air constant.
  • Page 98: Système De Climatisation

    CABINE Système de climatisation Le système est conçu pour fournir une température optimale à l'intérieur de la cabine, un maximum de confort et de sécurité pour l'opérateur. Toutes les réparations et l'entretien du système doivent être confiés à un centre de service agréé. Tenez à...
  • Page 99: Radio, Lecteur Cd

    CABINE Radio, lecteur CD Reportez-vous aux instructions d'utilisation de la Radio / lecteur de CD du fabricant. HODP162 Porte-gobelet Utilisé pour stocker des bouteilles et des objets personnels. Vérification du système de climatisation 1. Réfrigérant écologique : R134a (0,7 ~ 0,85 kg) La présence de l'air et de l'eau dans le système pourrait compromettre son efficacité.
  • Page 100: Diagnostic Des Défauts

    CABINE Diagnostic des défauts 1. Dépannage SYMTPTOME ÉTAT CAUSE REMEDE Son inhabituel Bruit à l'entrée - Lubrification insuffisante - Remplissez Compresseur Bruit à la sortie - Relâchement de la tension - Réglez de la courroie - Console décontractée - Serrez les vis - Défaut de l'embrayage - Vérifiez Vitesse...
  • Page 101: Vérification De La Climatisation Avec Un Manomètre

    CABINE SYMTPTOME ÉTAT CAUSE REMEDE 3. Embrayage Bruit Son régulier, son Collision avec poulie Vérifiez le sens de irrégulier rotation du compresseur Coupure Parfois ça Défaut de fil Vérifiez le fil s'implique Engagé en Grand jeu de Réglez appuyant l`embrayage manuellement Basse tension Vérifiez la batterie...
  • Page 102: Défauts Et Leur Élimination

    DÉFAUTS ET LEUR ÉLIMINATION Dépannage du moteur PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION MOTEUR Déclencheur ne Pédale d'embrayage Appuyez sur la pédale   fonctionne pas relâchée d'embrayage Interrupteur de prise de Réglez l'interrupteur de   force réglé en position ON prise de force en position (Activé) Interrupteur de sécurité...
  • Page 103 DÉFAUTS ET LEUR ÉLIMINATION PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION Moteur Fonctionnement Buse d'injecteur bouchée Confiez la réparation au service   irrégulier du autorisé moteur Fuites du système de Serrez les joints, remplacez les   carburant tuyaux et les rondelles d'étanchéité...
  • Page 104 DÉFAUTS ET LEUR ÉLIMINATION PROBLEME CAUSE PROBABLE SOLUTION Moteur Moteur produit la Filtre à air bouché Vérifiez et nettoyez   fumée blanche Quantité du moteur huile Vérifiez et ajustez le niveau   excessive Quantité insuffisante du Confiez la réparation au ...
  • Page 105: Dépannage Des Systèmes D'embrayage, De Freinage Et Hydraulique

    DÉFAUTS ET LEUR ÉLIMINATION Dépannage des systèmes d'embrayage, de freinage et hydraulique SYMTPTOME CAUSE REMEDE Embrayage Embrayage patine  Paramètre incorrect  Réglez le jeu  Doublure usée ou brûlée  Confiez la réparation au service autorisé Embrayage n'est  Réglage incorrect, doublure ...
  • Page 106: Dépannage Du Volant Et Des Appareils Électriques

    DÉFAUTS ET LEUR ÉLIMINATION Dépannage du volant et des appareils électriques SYMTPTOME CAUSE REMEDE Volant Impulsions du Convergence incorrecte Réglez la convergence   volant Différentes pressions de Gonflez les pneus à la   gonflage des pneus bonne pression Composants libérés Serrez ou remplacez ...
  • Page 107: Remorquage Du Tracteur

    DÉFAUTS ET LEUR ÉLIMINATION Remorquage du tracteur Le tracteur ne peut être remorqué que sur une courte distance, par exemple de l'intérieur du bâtiment vers l`extérieur. HODP164 Le tracteur endommagé ne doit être remorqué qu'à la distance minimale nécessaire pour l'éloigner des conditions potentiellement dangereuses.
  • Page 108: Remorquage Avec Le Moteur Démarré

    DÉFAUTS ET LEUR ÉLIMINATION Remorquage avec le moteur démarré Le remorquage moteur tournant étant nécessaire en raison de la lubrification forcée de la boîte de vitesses, respectez les points suivants Vitesse du moteur entre 1200 et 1300 tr / min. ...
  • Page 109 NOTES  ...
  • Page 110: Paramètres Techniques De Base

    PARAMÈTRES TECHNIQUES DE BASE Paramètres techniques de base Moteur Modèle Compax CL 35 Compax CL 40 Fabricant du moteur Yanmar Modèle du moteur 3TNV88C-K 3TNV88C-D Type du moteur Refroidi à l'eau/ en ligne / quatre temps / diesel Puissance du moteur (kW)
  • Page 111: Prise De Force

    Volumes (l) Réservoir de carburant Système de refroidissement Carter (avec filtre) Système de transmission et hydraulique Essieu avant Dimensions du tracteur (mm) Modèle Compax CL 35 Compax CL 40 Longueur totale avec attelage à trois 3200 3250 points Largeur totale 1360...
  • Page 112: Vitesses De Translation

    PARAMÈTRES TECHNIQUES DE BASE Vitesses de translation Position des leviers de Vitesse de conduite (en Vitesse de conduite (en vitesses avant) km / h arrière) km / h Engagement Vitesses Compax CL Compax CL Compax CL Compax CL des plages principales 0,92 0,99...
  • Page 113: Niveaux De Bruit

    [dB (A)] Modèle Cabine (fenêtres Cadre fermées) Compax CL 35/40 83,5 Niveau de bruit maximal mesuré sur le tracteur en mouvement et sur le tracteur stationnaire selon la  méthode décrite dans la directive européenne 2009 / 63 / CE Niveau de bruit externe max.
  • Page 114: Niveau De Vibration Sur Le Siège Du Conducteur

    PARAMÈTRES TECHNIQUES DE BASE Niveau de vibration sur le siège du conducteur La valeur se réfère à la quantité de vibrations mécaniques transmises par le tracteur au WHOLE-BODY tel que défini par la norme UNI ISO2631-1: 2008. Cette valeur doit être utilisée pour évaluer le risque d'exposition aux vibrations mais ne peut pas couvrir toutes les conditions d'utilisation du tracteur car elle peut varier en fonction de paramètres qui ne sont pas toujours liés au tracteur (terrain, outils, etc.).
  • Page 115 NOTES  ...
  • Page 116: Régistre

    RÉGISTRE Effectuez la maintenance de sécurité Échange de l`huile de transmission À propos de ce manuel Échange du liquide de refroidissement Antigel Éléments de commande du tracteur Appareils et commutateurs Emplacement des étiquettes de sécurité Arrêt à long terme Emplacement des numéros de fabrication Arrêt du moteur Endommagement de la structure ROPS Arrêt et stationnement...
  • Page 117 Remorquage avec le moteur éteint Remorquage du tracteur Remplacement Remplacement du filtre de l`huile moteur Remplissages de fonctionnement recommandés ZETOR Réservoir lave-glace du pare-brise Restez à l'écart des arbres rotatifs Rétroviseurs Sectionneur de batterie Service avant l'arrêt quotidien et à court terme Siège coulissant...
  • Page 119 Guide ďutilisation et ďentretien Compax CL 35 Compax CL 40 Edition: 1-100-2021 Numéro de publication: 222.213.603 03/2021 ZETOR TRACTORS a. s. Section de la documentation technique Trnkova 111 628 00 Brno...
  • Page 120 Made in EU...

Ce manuel est également adapté pour:

Compax cl 40

Table des Matières