Table des Matières

Publicité

Liens rapides

MAJOR HS
GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN
3/2018
80
Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zetor MAJOR HS

  • Page 1 MAJOR HS GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN 3/2018 Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.
  • Page 2 ZETOR Les présentes instructions vous permettront de vous familiariser avec le service et l’entretien du nouveau tracteur Zetor. Même si vous disposez, en majorité, des riches expériences dans l'exploitation d'autres tracteurs, nous vous recommandons de vous familiariser bien avec le contenu de ces instructions.
  • Page 4: Table Des Matières

    Accouplement tracteur - machine / véhicule accouplé ................20 Tracteurs équipés d`un chargeur frontal ..................... 20 Principes pour l`exploitation des tracteurs équipés d`un chargeur frontal ..........21 Tracteurs zetor utilisés pour le travail dans la forêt ..................22 Plaques de sécurité ............................. 22 Entretien quotidien preventif ......................... 23 Entretien quotidien preventif ........................
  • Page 5 CONTENU Climatisation de la cabine ..........................38 Fonction correcte du système de chauffage et de climatisation ..............38 Commutateur d´éclairage et d´allumage ..................... 39 Clef en position (0) ............................39 Clef en position (I) ............................39 Clef en position (II) ............................39 Levier de la régulation manuelle de carburant ...................
  • Page 6 CONTENU Obturateur du différentiel ..........................64 Commande de l'essieu d'entraînement avant ..................... 65 Conduite avec l'essieu d'entraînement avant mis em marche ..............65 Freins à pédale ............................65 Freins des remorques et des semi-remorques .................... 66 Prise pour la connexion de l`installation électrique de la remorque ou de la semi-remorque ....66 Connexion du système ABS de la remorque ou de la semi-remorque ............
  • Page 7 CONTENU Regulation mixte du levee de l'attelage arrière à trois points ..............96 Circuit d'hydraulique externe ........................97 Commandes du circuit d'hydraulique externe ..................... 97 Fonctions des leviers de commande du circuit extérieur du système hydraulique du distributeur 3 sections ..98 Fonctionnement des leviers de commande du circuit d'hydraulique externe du distributeur a deux sections ...
  • Page 8 Spécification de l`huile pour les mécanismes de transmission des tracteurs .......... 128 Spécification de l`huile pour l`essieu moteur avant .................. 128 Autres liquides recommandés testés pour les tracteurs Zetor ..............129 Huiles pour les mécanismes de transmission des tracteurs ..............129 Huiles pour l'essieu moteur avant ......................
  • Page 9 CONTENU 2. Purge de la soupape de frein principale pour les remorques ..............149 3. Purge des freins des roues arrières ...................... 149 Réglage du frein à main ..........................150 Réglage du jeu des pédales de frein ......................150 Paramètres techniques importants ......................151 Dimensions principales du tracteur (mm) ....................
  • Page 10: Emplacement Des Numeros De Fabrication

    EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION MHS18N025 1. Plaque de fabrication du tracteur 2. Numéro de fabrication de la cabine 3. Numéro de fabrication du moteur 4. Numéro de fabrication du tracteur Le numéro de série est gravé sur l`étiquette placée sur le côté supérieur du moteur. Pour la commande des pièces de rechange et pour tous les contacts oraux et écrits, veuillez utiliser les données relatives à...
  • Page 11 EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION Les désignations à droite, à gauche, en avant, en arrière se rattachent toujours au sens de la marche du tracteur. MHS18N026...
  • Page 12: Instructions De Sécurité Pour Les Utilisateurs

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Portez une attention particulière aux parties du manuel d'utilisation et d'entretien indiquées par ce symbole. Vous trouverez ce symbole pour toutes les informations importantes liées à la sécurité. Suivez ces mises en garde et soyez extrêmement prudent dans ces cas ! Informez vos collègues et autres utilisateurs de ces alertes.
  • Page 13: Instructions Generales De Securite

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Instructions generales de securite Ce n'est que l'opérateur qualifié, disposant d'un permis de conduire valable qui l'autorise à la conduite du tracteur, étant au courant des principes d'exploitation et de sécurité qui peut travailler avec le tracteur.
  • Page 14: Regime De Roulement

    Si le tracteur est accouplé, veuillez à l`altération possible de la stabilité de l`ensemble qui peut être affectée par la machine accouplée. Dans le cas de l'agrégation du tracteur Zetor avec les machines ou l'outillage caractérisés par une résistance de traction importante, quand le nombre de tours du moteur tombe et que le moteur tend à...
  • Page 15: Transport Des Personnes, Service

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Transport des personnes, service Le tracteur permet de transporter seulement le nombre de personnes prescrit par la carte grise. Les personnes qui ne sont pas chargées du travail avec les accessoires du tracteur ne peuvent pas rester entre le tracteur et la remorque (outillage).
  • Page 16: Principes De La Securite Anti-Incendie

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Uniquement quand le moteur est arrete Tous les travaux liés au ravitaillement en carburant, nettoyage, graissage et réglage du tracteur et des machines attelées ne peuvent être réalisés qu ´ après l´arrêt du moteur et l ´...
  • Page 17 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Protection de la sante et de l´environnement Les tracteurs sont équipés des filtres spéciaux pour l'air aspiré dans la cabine. C'est pourquoi ils ne sont pas destinés au travail avec les aérosols et d'autres matières nuisibles pour la santé. Le liquide de refroidissement, freineur, gazoles, huiles minérales et autres produits du pétrole utilisés pour le fonctionnement et l´entretien du tracteur peuvent provoquer, quand ils sont en contact direct avec la peau, des maladies de la peau, l´irritation de la muqueuse, des yeux, de l´appareil digestif et...
  • Page 18: Entretien Preventif Quitidien

    Quand des tracteurs sont équipés d´un sectionneur de batterie, mettez ce dernier hors de marche lors de la manipulation. Il est interdit d'exploiter les tracteurs Zetor avec la batterie d´accumulateurs déconnectée: danger d'une panne grave du tracteur. Travail dans les environnements chimiques agressifs...
  • Page 19: Siège Du Conducteur

    égard, respectez les règles du pays, dans lequel le tracteur est utilisé. Protection de la cabine contre les aérosols La cabine des tracteurs Zetor dans la version standard n`est pas conçue au travail avec des aérosol et d`autres substances malsaines. Le niveau de protection de la cabine dans la version standard est en conformité...
  • Page 20: Niveau De Bruit Extérieure Et Intérieure

    81,3 Niveau de vibrations sur le siège du conducteur Les tracteurs ZETOR sont classifiés dans la catégorie A classe I/II/III. La catégorie A comporte tous les tracteurs avec le niveau déterminé des vibrations grâce aux spécifications similaires de la conception.
  • Page 21: Accouplement Tracteur - Machine / Véhicule Accouplé

    ! Tracteurs équipés d`un chargeur frontal Les tracteurs Zetor dans la version standard sont conçus pour l`exploitation agricole et ils ne sont pas destinés à des buts spécifiques. Les tracteurs conçus pour l`exploitation dans l`Union européenne doivent être, lorsque vous utilisez le chargeur frontal, équipés par la construction de protection (FOPS - Falling Object Protective Structure) pour...
  • Page 22: Principes Pour L`exploitation Des Tracteurs Équipés D`un Chargeur Frontal

    Ne modifiez jamais le chargeur frontal tout seuls et n`utilisez pas le chargeur modifié sans approbation préalable de ZETOR. En raison de non-respect de ces instructions, le chargeur peut devenir dangereux. En cas de dommages ou de blessures, la société ZETOR TRACTORS ne porte aucune responsabilité.
  • Page 23: Tracteurs Zetor Utilisés Pour Le Travail Dans La Forêt

    éventuellement contre la pénétration des objets dans la cabine. Dans le cas où le tracteur Zetor est utilisé pour les travaux forestiers, le tracteur exploité dans l`Union européenne doit être protégé contre ces risques.
  • Page 24: Entretien Quotidien Preventif

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Entretien quotidien preventif Faites quotidiennement ou au plus tard après toutes les 8 - 10 heures travaillées de service. MHS18N07 Etancheite du systeme de carburant Vérifiez l`étanchéité du système de carburant y compris le réservoir de carburant. Élimez immédiatement les non étanchéités.
  • Page 25: Systeme De Refroidissement

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Systeme de refroidissement Contrôlez l'étanchéité des joints du système de refroidissement du moteur et le volume de liquide réfrigérant. Complétez le volume manquant jusqu'au repère MAX. Le niveau minimal admissible correspond au repère désigné MIN. NM15D028 Ne desserrer le bouchon de surpression qu'après le refroidissement du liquide refroidissant! Danger d´ébouillantage! Commande hydrostatique vérifiez le niveau d`huile dans la boîte de vitesses...
  • Page 26: Filtre A Air

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Filtre a air Procédez de la façon suivant pour entretenir le filtre d`air : - tous les jours dans le cas du travail avec les machines portées en avant ou dans l`environnement poussiéreux - toutes les 100Mth. - chaque fois si le témoin correspondant sur le tableau des dispositifs s`allume Pour plus d`informations, voir le chapitre : Instructions...
  • Page 27: Freins Hydrauliques

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Freins hydrauliques Contrôlez l'étanchéité des freins hydrauliques, de la commande hydraulique de l'embrayage et le volume de liquide de frein dans le réservoir compensateur. Maintenez le liquide de frein dans l'étendue de 3/4 de volume de réservoir (niveau max.) à 1/2 de volume de réservoir (niveau min.).
  • Page 28: Vérification De L`encrassement Des Refroidisseurs

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Vérification de l`encrassement des refroidisseurs Après l`ouverture du capot avant, vérifier si les lames des refroidisseurs du liquide de refroidissement du moteur et du condensateur de la climatisation, les refroidisseurs de l`huile de l`arbre de sortie avant et du refroidisseur de l`huile de transmission (si le tracteur en est équipé) ne sont pas encrassés.
  • Page 29: Pneus Et Roues

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Pneus et roues Contrôlez la pression de l'air dans les pneus avant et arrière. En fonction du travail à exécuter, réglez la pression à la valeur recommandée. Contrôlez et, le cas échéant, resserrez les vis des roues avant et arrière. MHS18N029 Ne roulez jamais quand les vis des roues sont desserrées! Bref essai du fonctionnement...
  • Page 30: Presentation Du Tracteur

    PRESENTATION DU TRACTEUR L'utilisateur du tracteur doit se familiariser avec les modes et instructions concernant la sécurité de conduite du tracteur. Il est trop tard pour les apprendre lors de la conduite! Cabine de sécurite Pour monter et descendre de la cabine, utilisez régulièrement le côté...
  • Page 31: Lunette Arrière

    PRESENTATION DU TRACTEUR Lunette arrière Elle est équipée du garde-corps et elle est bloquée pendant l'ouverture par les entretoises à gaz. En appuyant la poignée (1) en bas, la clenche de la glace arrière et par la pression sur le garde-corps de la glace arrière on ouvre la glace.
  • Page 32: Couvercle Basculant

    PRESENTATION DU TRACTEUR Couvercle basculant L'ouverture s'effectue par l'orientation du levier d'arrêt du couvercle (1) dans le sens de la flèche et en appuyant le levier en haut. NM13N030 L'ouverture du couvercle basculant permet d'augmenter la hauteur totale du tracteur. En conséquence, il faut toujours fermer le couvercle pendant la conduite ou le stationnement dans les endroits ayant la garde au clarté...
  • Page 33: Rayon A Deposer Et Boite A Outil

    PRESENTATION DU TRACTEUR Rayon a deposer et boite a outil Les espaces de rangement sont situés sur l`aile droite et gauche et sur le côté gauche du siège du conducteur. MHS16N054 Éclairage intérieur Il est activé et inactivé par un bouton marqué par la flèche. MHS18N032 Rétroviseurs Avant la marche ou avant le début des travaux ajustez les...
  • Page 34: Siège Du Coéquipier

    PRESENTATION DU TRACTEUR Siège du coéquipier Le siège du coéquipier est basculant et il se trouve sur l`aile gauche de la cabine. MHS16N056 Basculement du siège Déverrouillez le siège du passager par le levier (1) et basculer dans le sens de la flèche (2). Pivotez le siège de 90°...
  • Page 35: Volant Basculant Et Débrayable

    PRESENTATION DU TRACTEUR Volant basculant et débrayable Relâchez le levier (1) en le tournant dans le sens de la flèche, réglez la hauteur et l`inclinaison du volant et verrouillez le levier (1) en le tournant contre le sens de la flèche.
  • Page 36: Panneau De Commandes Sur Le Toit De Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR Panneau de commandes sur le toit de cabine 1. Interrupteur de la climatisation 2. Interrupteur de l`aérateur de la climatisation 3. Interrupteur du phare 4. Interrupteur de l`essuie-glace arrière 5. Interrupteur des feux de travail arrières dans le toit de la cabine 6.
  • Page 37: Interrupteur Des Feux De Gabarit Et Des Phares Principaux

    PRESENTATION DU TRACTEUR Interrupteur des feux de gabarit et des phares principaux a - feux éteints b - feux de gabarit allumés c - feux de gabarit et phares principaux allumés MHS16N080 Conjoncteur de feux clignotants, de feux de code et de feux de route et d'avertisseur sonore (k) a - feux de code b - clignotants à...
  • Page 38: Chauffage De La Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR Chauffage de la cabine Panneau de commande du chauffage A - commande du ventilateur B - commande de la valve du chauffage MHS16N004 Commande du ventilateur (A) 0 - ventilateur éteint 1 - vitesse lente du ventilateur 2 - vitesse moyenne du ventilateur 3 - vitesse maximale du ventilateur MHS16N005...
  • Page 39: Climatisation De La Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR Climatisation de la cabine La climatisation est commandée par les interrupteurs sur le panneau dans le toit de la cabine (A). Activez et désactivez la fonction du système de la climatisation en appuyant sur l`interrupteur avec le symbole d`un flocon (1).
  • Page 40: Commutateur D´éclairage Et D´allumage

    PRESENTATION DU TRACTEUR Commutateur d´éclairage et d´allumage La boîte d`allumage se trouve sur le côté droit du montant de commande. MHS16N008 Clef en position (0) Les circuits de tous les appareils commandés par la clef sont fermés. On peut enlever la clef. Clef en position (I) Circuits de tous les appareils sont activés, sauf le démarreur.
  • Page 41: Levier De La Régulation Manuelle De Carburant

    PRESENTATION DU TRACTEUR Levier de la régulation manuelle de carburant a - marche à vide b - tours du moteur maximaux Le levier fait possible le réglage des tours du moteur à toute étendue de A jusqu´à B. MHS18N038 Pédales 1.
  • Page 42: Levier De Changement Du Renversement De Marche

    PRESENTATION DU TRACTEUR Levier de changement du renversement de marche Le levier de renversement de marche (1) sert au changement du sens de la marche du tracteur sans utilisation de la pédale de l`embrayage. F- marche en avant; levier en avant N- position neutre R- marche en arrière;...
  • Page 43: Levier Du Frein À Main

    PRESENTATION DU TRACTEUR Levier du frein à main Le levier du frein à main se trouve sur le côté gauche du siège du conducteur. MHS16N018 Bloc de commande hydraulique Le panneau de la commande du système hydraulique avec leviers (A) se situe dans l`espace de l`aile droite. Les commandes du système hydraulique (B) se trouvent avant les leviers.
  • Page 44: Levier De La Mise En Marche De La Commande De L'arbre De Sortie

    PRESENTATION DU TRACTEUR Levier de la mise en marche de la commande de l'arbre de sortie L`arbre de sortie arrière s`active par le levier (1) qui se trouve du côté gauche du siège du chauffeur. a - tours dépendants de la commande de l'arbre de sortie avant la boîte de vitesses - les tours dépendent de la vitesse engagée n - position neutre...
  • Page 45: Activation De L`arbre De Sortie Arrière

    PRESENTATION DU TRACTEUR Activation de l`arbre de sortie arrière On active l`arbre de sortie arrière en utilisant l`interrupteur (1) sur l`aile droite dans la cabine du tracteur (plus d`information dans le chapitre PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES). MHS18N039 Mise en marche de l´arbre de sortie avant Zuidberg L`arbre de sortie avant Zuidberg est activé...
  • Page 46: Réservoir À Carburant

    PRESENTATION DU TRACTEUR Réservoir à carburant Le réservoir de carburant se trouve sur le côté gauche du tracteur. Par défaut, le réservoir en plastique de volume de 120 litres est monté. NM13N089 Ne mettez jamais les pieds sur le réservoir à carburant! Quantité...
  • Page 47 NOTES  ...
  • Page 48: Tableau De Bord

    TABLEAU DE BORD Tableau de bord - témoins MHS18N008 1 - témoin des feux de route (bleu). Allumé quand les feux de route sont en service. 2 - n`est pas activé 3 - témoin du chargement (rouge). Indique le problème du chargement pendant la marche du moteur. Doit être allumé...
  • Page 49: Tableau De Bord - Appareils

    TABLEAU DE BORD Tableau de bord - appareils MHS18N007 1 - compte-tours 2 - thermomètre du liquide de refroidissement 3 - écran 4 - jauge de combustible 5 - compteur de vitesse Tableau de bord - boutons MHS18N047 A - touche de défilement dans le menu en haut B - touche de défilement dans le menu en bas C - touche de confirmation des positions dans le menu D - touche d`entrée dans le menu...
  • Page 50: Description De L`ecran

    TABLEAU DE BORD Description de l`ecran L`écran affiche les informations suivantes : 1 - nombre total d'heures de fonctionnement du tracteur 2 - nombre d'heures de fonctionnement depuis la dernière réinitialisation 3 - nombre de kilomètres parcourus depuis la dernière réinitialisation 4 - tension de la batterie 5 - indication du niveau de multiplicateur sélectionné...
  • Page 51: Écran D`information - Messages De Défaut

    TABLEAU DE BORD Écran d`information - messages de défaut S`il y a un défaut du tracteur, l`écran affiche : 1 - message STOP - indique une défaillance majeure ou une défaillance du circuit de refroidissement du moteur, du filtre à air du moteur ou une défaillance du système de freinage 2 - code de défaut 3 - identification de l`unité...
  • Page 52: Écran - Menu De Service

    TABLEAU DE BORD Écran - menu de service MHS18N001 En appuyant sur la touche (A) et si la clef dans la boîte d`allumage est en position I entrez dans le menu de service. En appuyant sur les touches (C) et (D) sélectionnez la possibilité. La possibilité choisie a le fond jaune. 1 - La possibilité...
  • Page 53: Écran - Remise À Zéro (Réinitialisation) De Nombre D`heures De Fonctionnement Depuis La Dernière Réinitialisation

    TABLEAU DE BORD Écran - remise à zéro (réinitialisation) de nombre d`heures de fonctionnement depuis la dernière réinitialisation MHS18N003 La réinitialisation de nombre d`heures de fonctionnement depuis la dernière réinitialisation : appuyez sur la touche (A) pour accéder dans le menu. a - En utilisant les touches (C) et (D) sélectionnez la possibilité...
  • Page 54: Réglage De La Luminosité

    TABLEAU DE BORD Réglage de la luminosité MHS18N005 En appuyant sur la touche (A) entrez dans le menu. a - En utilisant les touches (C) et (D) sélectionnez la possibilité SETUP et confirmez par la touche (B). b - En utilisant les touches (C) et (D) sélectionnez la possibilité BRIGHTNESS. Continuez à appuyer sur la touche (B) pour modifier la luminosité...
  • Page 55 NOTES  ...
  • Page 56: Regime De Roulement

    REGIME DE ROULEMENT Avant la conduite d'un nouveau tracteur étudiez soigneusement le schéma concernant le changement de vitesses et essayez les différentes positions du levier de changement de vitesses si le moteur est en repos. Avant de commencer la conduite ordinaire et de procéder au démarrage, vérifiez si l'état technique du véhicule correspond aux conditions de la sécurité...
  • Page 57: Démarrage Du Moteur

    REGIME DE ROULEMENT Démarrage du moteur MHS18N016 1 - Pendant le démarrage du moteur, l`opérateur doit être assis sur le siège du conducteur. 2 - Appuyez sur la pédale d`embrayage. 3 - Déplacez le levier de l`inverseur mécanique en position neutre. 4 - Vérifiez sur l`interrupteur de l`activation de l`arbre de sortie est désactivé.
  • Page 58: Si Le Moteur Ne Démarre Pas

    REGIME DE ROULEMENT Si le moteur ne démarre pas Remettez la clef dans la position '0', attendez 30 secondes et répétez le démarrage. Il est permis de réaliser 6 cycles de démarrage (un cycle représente 15 secondes de démarrage et 30 secondes d'interruption). Le démarrage suivant est permis après le refroidissement du démarreur à...
  • Page 59: Sélection De La Direction De Sens - Levier De Changement De Renversement

    REGIME DE ROULEMENT Sélection de la direction de sens - levier de changement de renversement Le levier de renversement de marche (1) sert au changement du sens de la marche du tracteur sans utilisation de la pédale de l`embrayage. Poussez légèrement le levier en position (N) en haut vers le volant et déplacez dans la position désirée (F) ou (R).
  • Page 60: Changement Des Vitesses

    REGIME DE ROULEMENT Changement des vitesses Les tracteurs sont équipés par la boîte de vitesses synchronisée à quatre vitesses avec le multiplicateur du couple à deux vitesses et le renversement de la marche. La boîte de vitesses à quatre vitesses est commandée par le levier de vitesses principal avec les touches pour commander la commande du multiplicateur du couple (2) et avec le touche pour la désactivation de l`embrayage de...
  • Page 61: Conditions De L`utilisation Correcte Du Tracteur

    REGIME DE ROULEMENT Conditions de l`utilisation correcte du tracteur Les conditions concernant une bonne marche du tracteur décrites cidessous servent à faciliter sa commande et pour assure la longue durée de vie de l`embrayage de marche! Description du systeme des embrayages de marche Le tracteur est équipé...
  • Page 62: Demarrage Du Tracteur Lors De L`exploitation Normal - Fonction Du Demarrage Automatique

    REGIME DE ROULEMENT Demarrage du tracteur lors de l`exploitation normal - fonction du demarrage automatique La fonction du démarrage automatique consiste en déplacement du levier de renversement engagé en vitesse convenable et le démarrage suivant sans utilisation de la pédale d`embrayage ou sans l`interrupteur de commande de l`embrayage.
  • Page 63: Changement De Sens De La Marche

    REGIME DE ROULEMENT Changement de sens de la marche Changement de sens de la marche avec le levier de renversement de marche Le respect des instructions suivantes lors du changement du sens de la marche aide à prolonger la durée de vie des embrayages de translation. Pour changer le sens de la marche du tracteur, utilisez le levier de renversement de la marche sous le volant sans utilisation de la pédale d`embrayage.
  • Page 64: Changement De Vitesses

    REGIME DE ROULEMENT Changement de vitesses - Pour changer la vitesse lors de la marche, utilisez la commande d`embrayage de translation par la touche (1) sur la tête du levier de changement de vitesses. - Lors du changement de la vitesse appuyez et tenez la touche (1) de la commande d`embrayage, lâchez la pédale à...
  • Page 65: Montee Sur Une Pente

    REGIME DE ROULEMENT Montee sur une pente Lors de la montée sur une pente, faites à temps le passage de la vitesse supérieure à la vitesse inférieure pour éviter la chute du régime du moteur au-dessous de 800 trs/min et n'admettez pas la conduite aboutissant à...
  • Page 66: Commande De L'essieu D'entraînement Avant

    REGIME DE ROULEMENT Commande de l'essieu d'entraînement avant L`essieu moteur avant est activé par l`interrupteur sur le montant de la commande. L`activation de l`essieu moteur avant est signalée par le symbole allumé sur l`interrupteur. La traction de l`essieu avant peut être activée lors de la marche sous charge sans utilisation de la pédale d`embrayage.
  • Page 67: Freins Des Remorques Et Des Semi-Remorques

    REGIME DE ROULEMENT Freins des remorques et des semi-remorques Prise pour la connexion de l`installation électrique de la remorque ou de la semi-remorque La prise pour la connexion de l`installation électrique de la remorque ou de la semi-remorque se trouve dans la partie arrière du tracteur.
  • Page 68: Touche De La Désactivation Temporaire De Frein De La Remorque Ou De La Semi-Remorque

    REGIME DE ROULEMENT Touche de la désactivation temporaire de frein de la remorque ou de la semi-remorque Avant utiliser la touche de la désactivation temporaire de frein de la remorque ou de la semi- remorque, il faut toujours assurer l`espace libre avant le tracteur et derrière la remorque ou la semi- remorque connectée dans lequel il n`y aura aucun obstacles ou aucune personnes dans le cas où...
  • Page 69: Signalisation D'avertissement De La Chute De La Pression D'air

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation d'avertissement de la chute de la pression d'air La baisse de la pression d'air est signalée par l'allumage du témoin sur le tableau de bord, par le signal acoustique et l'affichage du symbole sur l'écran du tableau de bord. MHS18N024 Le tracteur avec une remorque ou semi-remorque freinée ne peut pas continuer à...
  • Page 70: Freins A Un Flexible Et A Deux Flexibles

    REGIME DE ROULEMENT Freins a un flexible et a deux flexibles 1. tête d'accouplement des freins à un flexible. 2. têtes d'accouplement des freins à deux flexibles. MHS18N071 Lorsque les têtes d'accouplement sont désaccouplées ou bien elles sont dépourvues d'une remorque ou d'une semi-remorque, veillez à...
  • Page 71: Freins A Deux Flexibles

    REGIME DE ROULEMENT Freins a deux flexibles La soupape de la tête gauche est indiquée par la couleur jaune (branche de freinage), la soupape de la tête droite est indiquée par la couleur rouge (branche de remplissage). MHS18N072 Lors de l'accouplement de la remorque (de la semi-remorque) ayant le poids maximal admisapprouvé...
  • Page 72: Frein À Main - Signalisation

    REGIME DE ROULEMENT Frein à main - signalisation MHS18N046 Le levier de frein à main verrouillé est signalé par l`allumage du témoin sur le tableau de bord (A). L'avertissement de frein à main (B) apparaît sur l'écran et un bip retentit en même moment si le moteur est démarré, le conducteur se soulève du siège et le frein à...
  • Page 73: Arret Du Moteur

    REGIME DE ROULEMENT Arret du moteur Après le travail du tracteur quand le moteur a été pleinement chargé, il faut assurer son refroidissement. 1. Avant d`arrêter le moteur, abaissez les tours aux 800 - 1000 trs/min. et laissez-le tourner sans charge pendant environ 5 minutes.
  • Page 74: Signalisation D'avertissement De La Panne Du Dispositif Hydrostatique

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation d'avertissement de la panne du dispositif hydrostatique Lors de la chute de la pression d'huile au-dessous de 120 kPa derrière la pompe, la panne de la pompe HSŘ est signalée sur le tableau de bord par un symbole respectif. Note: Lors du démarrage du tracteur ou des tours peu élevés du moteur, la lampe témoin peut clignoter, par contre si elle s'éteint après le démarrage ou...
  • Page 75 NOTES  ...
  • Page 76: Rodage Du Tracteur

    RODAGE DU TRACTEUR Avant l'utilisation du tracteur neuf, familiarisez tout d'abord avec le schéma du changement de vitesse et essayez les positions différentes du levier de vitesse lors de l'arrêt du moteur. En fonctionnement standard, avant de commencer à conduire, vous devez vous assurer que l'état technique est conforme aux conditions de fonctionnement en toute sécurité.
  • Page 77 NOTES  ...
  • Page 78: Exploitation Pour Le Transport

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Se persuadez avant de partir que l´état technique du tracteur correspond aux conditions de l´exploitation se sécurité. En cas qu´un remorque ou un mécanisme supplémentaire soit branché, il faut vérifier leur branchement et la bonne fixation du chargement. Jamais ne descendre du tracteur pendant l´allure pour brancher le remorque.
  • Page 79: Suspension À Étages À Réglage Rapide Cbm

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Suspension à étages à réglage rapide CBM Elle sert à brancher les remorques à deux essieux ou ceux à l´essieu unique, plus légers. La buse de guidage est réglable en hauteur. Si on travaille avec de différentes machines agricoles, il faut régler la suspension en hauteur ou la démonter au cas de besoin.
  • Page 80: Agrégation Avec Le Semi-Remorque Et Remorque

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Agrégation avec le semi-remorque et remorque L`attelage avec la remorque ne peut pas dépasser la valeur de la charge statique maximale admise de l`essieu arrière du tracteur. MHS18N073...
  • Page 81: Chargement Statique Vertical Maximal Toléré Des Suspensions Pour Les Remorques Et Semi Remorques

    La vitesse maximale de l´ensemble dépend de la vitesse maximale tolérée du véhicule moins rapide de l´ensemble. Attelage ZETOR 50.452.200 masse maxi de la remorque 10 800 kg Attelage CBM GTB 30003 masse maxi de la remorque 11 000 kg...
  • Page 82: Propulsion Des Machines Agricoles

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Travail avec l`arbre de sortie Avant d'accoupler la machine entraînée par l'arbre de sortie, du tracteur, contrôlez, si les tours de l'arbre de sortie de la machine et du tracteur coincident (540 trs/min ou 1000 trs/min). Chaque différence de tours peut causer des dommages et accidents graves.
  • Page 83: Tableau De Bord - Signalisation De L`activation De L`arbre De Sortie Arrière

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Tableau de bord - Signalisation de l`activation de l`arbre de sortie arrière L'activation du commutateur de l'embrayage de l`arbre de sortie arrière sur le panneau de l`aile arrière droite est signalée par l`allumage du témoin sur le tableau de bord. MHS18N057 Écran d`affichage - signalisation de l`activation des arbres de sortie MHS18N015...
  • Page 84: Écran D`affichage - Avertissement Des Arbres De Sortie

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Écran d`affichage - avertissement des arbres de sortie Le symbole de l`arbre de sortie s`affiche sur l`écran du tableau de bord dans le cas si l`arbre de sortie va être désactivé à cause de la manipulation erronée avec l`arbre de sortie.
  • Page 85: Éléments De Commande Des Arbres De Sortie

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Éléments de commande des arbres de sortie Interrupteur de l`activation de l`embrayage de l`arbre de sortie arrière MHS18N049 L`activation et la désactivation de l`embrayage de l`arbre de sortie arrière est réalisée par l`interrupteur (1) qui se trouve dans l`espace de l`aile arrière droite. Si possible, activez l`embrayage de `arbre de sortie arrière à...
  • Page 86: Levier De Changement Des Tours De L´arbre De Sortie De 540 Et 1000 T/Min

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Levier de changement des tours de l´arbre de sortie de 540 et 1000 t/min MHS18N051 Le changement de la vitesse de 540 ou de 1000 tours de l`arbre de sortie arrière se fait par le levier (1) placé...
  • Page 87: Activation De L`arbre De Sortie Arrière - Tours Indépendants - Mode Normal De Travail

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie arrière - tours indépendants - mode normal de travail MHS18N053 Dans le cas des tours indépendants de l`arbre de sortie arrière le nombre de tours de l`arbre de sortie dépend de la vitesse du moteur. Pendant la marche du moteur : A - En utilisant le levier (1), sélectionnez les tours convenables de l`arbre de sortie (540 ou 1000).
  • Page 88: Activation De L`arbre De Sortie Arrière - Tours Indépendants - Mode Stationnaire De Travail

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie arrière - tours indépendants - mode stationnaire de travail MHS18N056 Le nombre de tours de l`arbre de sortie dépend du nombre de tours du moteur. Si le tracteur est arrêté et le moteur est en marche : A - Freinez le tracteur par le frein à...
  • Page 89: Activation De L`arbre De Sortie Arriere - Tours Pendants

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie arriere - tours pendants MHS16N113 Dans le cas des tours dépendants de l`arbre de sortie arrière, le nombre et le sens des tours de l`arbre de sortie dépend de la vitesse accouplée du levier de renversement de la marche, la vitesse et le groupe des vitesses accouplées par le levier de réduction.
  • Page 90: Activation De L`arbre De Sortie Avant - Mode Normal De Travail

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie avant - mode normal de travail MHS18N058 Si le tracteur est arrêté ou il est en marche et le moteur est en marche : A - Opérateur doit être assis sur le siège du chauffeur. B - En appuyant la touche sur le panneau du tableau de bord, l`arbre de sortie avant est activé.
  • Page 91: Activation De L`arbre De Sortie Avant - Mode Stationnaire De Travail

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie avant - mode stationnaire de travail MHS18N060 Si le tracteur est arrêté et le moteur est en marche : A - Opérateur ne peut pas être assis sur le siège du chauffeur. B - Freinez le tracteur en utilisant le frein à...
  • Page 92: Puissance Maximale Transmise

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Puissance maximale transmise P15N038 Arbre de sortie Puissance transmise avant pleine puissance du 1000 min moteur arrière pleine puissance du 1000 min moteur pleine puissance du 540 min moteur Propulsion des machines avec des poids inertes plus élevés (broyeurs, portes de rotation, moissonneuses etc.) L´arbre de cardan pour la traction de ces machines doit être équipé...
  • Page 93 NOTES  ...
  • Page 94: Groupe Hydraulique

    GROUPE HYDRAULIQUE Il sert au levage et au démarrage des machines agricoles et des outils accouplés dans l'attelage arrière à trois points. Dispositif hydraulique Il se compose d`un circuit interne et un circuit externe. Une pompe à engrenages fait la source de l'huile pressurisée.
  • Page 95: Éléments De Commande Du Circuit Hydraulique Interne

    GROUPE HYDRAULIQUE Éléments de commande du circuit hydraulique interne 1. le levier de choix du réglage de force ou de position 2. le levier d'ajustement de la position flottante, pour la régulation en hauteur de l'attelage à trois points lors du réglage de position ou mixte 3.
  • Page 96: Régulation Positionnelle De La Levée De L'attelage Arrière À Trois Points

    GROUPE HYDRAULIQUE Régulation positionnelle de la levée de l'attelage arrière à trois points MHS16N034 La régulation positionnelle de la levée de l'attelage arrière à trois points est un mode de régulation où un équipement monté sur l'attelage à trois points est maintenu automatiquement à une levée (à une position) constante par rapport au tracteur.
  • Page 97: Régulation De Force De La Levée De L'attelage Arrière À Trois Points

    GROUPE HYDRAULIQUE Régulation de force de la levée de l'attelage arrière à trois points MHS16N035 La régulation de force de levée de l'attelage arrière à trois points est un mode de régulation, qui fait stabiliser la hauteur de l'équipement monté à l'attelage arrière à trois points automatiquement suivant les variations de la résistance de terre.
  • Page 98: Circuit D'hydraulique Externe

    GROUPE HYDRAULIQUE Circuit d'hydraulique externe Il fournit de l'huile de pression pour les organes hydrauliques, branchés aux sorties externes de l'hydraulique et terminées par un accouplement rapide. Les prises de l'accouplement rapide au diamètre interne de 12,5 mm correspondent aux recommandations de normes ISO.
  • Page 99: Fonctions Des Leviers De Commande Du Circuit Extérieur Du Système Hydraulique Du Distributeur 3 Sections

    GROUPE HYDRAULIQUE Fonctions des leviers de commande du circuit extérieur du système hydraulique du distributeur 3 sections Fonction du levier (a) N- Position neutre. Les sorties dans l`accouplement à action rapide (1) et (2) sont fermées et l`huile dans l`appareil hydraulique connecté est bloquée. Le levier (a) est verrouillé...
  • Page 100: Fonctionnement Des Leviers De Commande Du Circuit D'hydraulique Externe Du Distributeur A Deux Sections

    GROUPE HYDRAULIQUE Fonctionnement des leviers de commande du circuit d'hydraulique externe du distributeur a deux sections Fonctions du levier (a) Position neutre. Les sorties des accouplements rapides (1) et (2) sont fermées et l`huile dans l`appareil hydraulique est bloqué.Dans cette position, le levier (a) est arrêté.
  • Page 101: Raccordement Des Machines Et Des Équipements Au Circuit D'hydraulique Externe

    GROUPE HYDRAULIQUE Raccordement des machines et des équipements au circuit d'hydraulique externe Raccordement du cylindre à deux actions Raccordez le cylindre à deux actions toujours dans les accouplements à action rapide d'une section. Accouplement des machines et des outils composés de plusieurs éléments Quand on travaille avec les machines agricoles composées de plusieurs éléments(combinateurs, niveleurs, herses), dont le châssis central est relié...
  • Page 102: Commande De L`attelage À Trois Points

    GROUPE HYDRAULIQUE Commande de l`attelage à trois points L`attelage est équipé par deux cylindres hydrauliques à effet simple dans lesquels l`huile est alimentée à partir du distributeur hydraulique auxiliaire. Le levage et la descente se fait par le levier (a) de la commande du distributeur auxiliaire.
  • Page 103 NOTES  ...
  • Page 104: Barres D'attelage

    BARRES D'ATTELAGE Suspension arrière à trois points Elle sert de connexion des machines agricoles portées ou semi-portées et des outils avec les points d`attelage de catégorie II selon ISO. catégorie II. longueur de l`axe de 870 mm l`attelage diamètre des trous des 28 mm boules connectées des bielles inférieures selon...
  • Page 105: Position Fixe Et Libre Des Tiges Inférieures Du Système Hydraulique

    BARRES D'ATTELAGE Position fixe et libre des tiges inférieures du système hydraulique La position fixe des tiges inférieures du système hydraulique, figure (A): La tête de la cheville (1) et la cale (2) sont montées horizontalement. La position libre des tiges inférieures du système hydraulique, figure (B): La tête de la cheville (1) et la cale (2) sont montées verticalement.
  • Page 106: Tige Supérieure

    BARRES D'ATTELAGE Tige supérieure La tige supérieure (1) est réglable en longueur. On la branche au tracteur dans un des quatre orifices de la onsole laquelle transfère la force des outils branchés sur la tige de torsion placée dans le couvercle du système hydraulique de régulation.
  • Page 107: Tiges Inférieures Aux Embouts Télescopiques

    BARRES D'ATTELAGE *Tiges inférieures aux embouts télescopiques Les tiges inférieures de la suspension sont munies d´embouts téléscopiques semi-automatiques CBM. Ils facilitent le branchement des outils derrière le tracteur. Après enlèvement des goupilles de sûreté (1), retirez les embouts (2). On fixe les embouts retirés aux chevilles de fixation des outils portés.
  • Page 108: Commandes De L'attelage Avant À Trois Points

    BARRES D'ATTELAGE Commandes de l'attelage avant à trois points L'attelage est équipé de deuxcylindres hydrauliques à simple effet, l'huile y est amenée d'un distributeur hydraulique additionnel. Le levée et la descente sont actionnés par le levier (a) de commande du distributeur additionnel.
  • Page 109: Position De Travail Et Celle De Transport De La Suspension D´avant À Trois Points

    BARRES D'ATTELAGE Position de travail et celle de transport de la suspension d´avant à trois points Position de travail de la suspension d´avant àtrois points Position de transport de la suspension d´avant àtrois points Le changement de la position des tiges de la suspension d´avant à...
  • Page 110: Changement Des Voies

    CHANGEMENT DES VOIES Changement de voies des roues avant de l'essieu avant G503a_2 Le changement de voies s'effectue par le changement de la position de la jante et du disque. Assurez tout d'abord le tracteur contre tout mouvement, soulevez l'essieu au moyen d'un cric et calez-le .
  • Page 111: Réglage Des Butées Des Roues De L`essieu Avant

    CHANGEMENT DES VOIES Réglage des butées des roues de l`essieu avant Réalisez le réglage des butées lors de chaque changement de la voie ou après tout changement des pneus de l'essieu avant. Les butées des roues de l`essieu avant doivent être ajustée de façon qu`il soit la distance minimale de 50 mm entre les pneus de l`essieu avant et le tracteur au moment du braquage complet et l`inclinaison maximal de l`essieu autour du pivot central.
  • Page 112: Convergence Des Roues Avant

    CHANGEMENT DES VOIES Convergence des roues avant La valeur de la convergence des roues avant mesurée sur la jante du tracteur: avec un essieu d'entraînement de 0 à 4 mm La convergence 'S' est déterminée par la différence des valeurs mesurées: S = b - a.
  • Page 113: Changement De Voies Des Roues Arrières

    CHANGEMENT DES VOIES Changement de voies des roues arrières MHS16N068 pneus largeur voie réglable utilisés des p neus en mm 16,9-28 1512 - 1812 16,9-30 1512 - 1812 420/85R30 1512 - 1812 320/85R34 1512 - 1812 420/70R30 1512 - 1812 Par défaut, l`écartement de 1512 mm est ajusté...
  • Page 114: Contrepoids Additionnels

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Les contrepoids sont nécessaires pour la charge supplémentaire des essieux du tracteur, pour assurer la conductibilité du tracteur et pour assurer la stabilité du véhicule. Remarque : Le poids de tous les poids peut varier jusqu'à 5% en comparaison avec les valeurs présentées.
  • Page 115: Soupape Destinée À Gonfler Les Pneus D´un Liquide

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Soupape destinée à gonfler les pneus d´un liquide Tous les sas à air des roues arrière sont munis d´une soupape faisant possible, en utilisant un rallonge, le gonflage des sas à air d´un liquide. MHS18N066 Les pneus sans chambre à air ne sont pas destinés au remplissage par un liquide! Il est interdit de remplir les sas à...
  • Page 116: Procédé De Remplissage Des Pneus Par L`eau

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Procédé de remplissage des pneus par l`eau E556 1. en levant un peu le tracteur allégez le pneu et tournez-le de façon que la soupape dirige en haut (A) 2. dégonflez le pneu et dévissez la pièce d´insertion de la soupape 3.
  • Page 117: Solution Incongélable Destinée Au Gonflage Des Pneus

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Solution incongélable destinée au gonflage des pneus Eau pour la Chlorure de Chaux éteint Densité de la Point de Volume total Masse préparation calcium solution congélation supplémentaire de la solution CaCl2 lors de 20°C (kg) (kg) (°C) (kg) 11,8 0,21 1,13...
  • Page 118: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Renseignement de service principaux Il est nécessaire de mettre en circuit la batterie d´accumulateurs toujours de façon que le pôle 'moins' soit au squelet et que le 'plus' pôle assure l´interconnexion avec un alternateur. La batterie d´accumulateurs mise en circuit à...
  • Page 119: Entretien De La Batterie D´accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE Entretien de la batterie d´accumulateurs E604 Tenez la batterie d´accumulateurs pure, bien fixée au véhicule. Mécanisme de fixation ne peut pas déformer le vase du réservoir. Le niveau de l´électrolyte des batteries en polypropylène ne doit pas tomber au- dessous du trait du minimum indiqué...
  • Page 120: Alternateur

    INSTALLATION ELECTRIQUE Alternateur Il devient accessible après de soulever le capot. Le contrôle du chargement supplémentaire est indiqué par le témoin rouge à l´appareil de bord combiné, lequel doit éteindre après le démarrage. MHS16N069 Si on répare le tracteur en utilisant le soudagélectrique, tous les conducteurs dela génératrice à...
  • Page 121: Coffret À Fusibles

    INSTALLATION ELECTRIQUE Coffret à fusibles MHS16N108 Les fusibles 1 - 16 se trouvent dans la boîte à fusibles sur le côté droit du montant de la commande (A). Les fusibles 17 - 19 se trouvent dans la boîte à fusibles sur le côté gauche du montant de la commande (B). Les fusibles sont accessibles après enlèvement des boîte à...
  • Page 122 INSTALLATION ELECTRIQUE Pos. Valeur Système protégé fusible clignotants feux de freinage blocage du démarrage, alimentation du tableau de bord, commutation du PTO arrière, commutation de la traction avant feux de code feux de gabarit gauche, éclairage de la plaque d`immatriculation, éclairage de fond des commutateurs feux de gabarit droits feu de route droit...
  • Page 123: Contrôle Du Réglage Des Feux Dans La Masque Du Tracteur

    INSTALLATION ELECTRIQUE Contrôle du réglage des feux dans la masque du tracteur E609 Pendant le contrôle fait à la paroi d´essai, le tracteur doit stationner à la surface horizontale et les pneus doivent être gonflés à la pression prescrite. La mise au point de base, c´est 3,5 % lors du poids en état de marche du tracteur.
  • Page 124: Contrôle Du Réglage Des Feux Dans Le Toit De La Cabine

    INSTALLATION ELECTRIQUE Contrôle du réglage des feux dans le toit de la cabine NM13N105 Aucun point de la surface éclairée se trouvant au niveau de la route, à gauche de la surface longitudinale verticale parvenant par-dessus le centre du projecteur, plus loin que 30m du contours avant du tracteur, ne doit pas se trouver dans le sens vertical.
  • Page 125: Liste Des Lampes

    INSTALLATION ELECTRIQUE Liste des lampes MHS18N076 Pos. Position de l`ampoule Tension Puissance Douille Remarque feux de croisement 12 V 55 W feux de travail et de labour 12 V 65 W clignotants 12 V 21 W BA 15s feux de gabarit 12 V BA 15s feux de freinage...
  • Page 126: Entretien Du Tracteur

    La réalisation des inspections de service fait partie de l`entretien du tracteur. Les centres de service autorisé Zetor vous fournissent les inspections de service professionnelles selon les consignes du fabricant. Interventions quotidiennes réalisées avant chaque commencement du travail Avant le démarrage du moteur...
  • Page 127: Opérations Réalisées Hors De L`intervalle De 500 Mth

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Opérations réalisées hors de l`intervalle de 500 Mth tracteur nouveau ou tracteur après la révision générale 100 500 1000 1500 2000 2500 État du compteur Mth ensuite toujours après ...Mth Changement des tuyaux de la toutes les 3500 Mth ou tous les commande hydrostatique 4 ans Contrôle du fonctionnement du frein...
  • Page 128: Échanges Des Remplissages Et Filtres

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Échanges des remplissages et filtres tracteur nouveau ou tracteur après la révision générale état du compteur Mth 1000 1500 2000 ensuite toujours après ...Mth Changement de l`huile moteur Échange de la cartouche du filtre d`huile moteur Échange de la cartouche du 1000 filtre gros du carburant Échange de la cartouche du...
  • Page 129: Liquides Et Remplissages De Service Utilisées - Quantité

    Pour maintenir la meilleure performance de votre tracteur nous vous recommandons d'utiliser des liquides de refroidissement d'origine de la société Zetor Huile pour les systèmes de transmission des tracteurs ZETOR EXTRA 10W30 STOU Huile pour l`essieu moteur avant ZETOR LS 80W Huiles pour les moteurs Pour le changement de l`huile du moteur et son remplissage, n`utilisez qu`un huile répondant à...
  • Page 130: Autres Liquides Recommandés Testés Pour Les Tracteurs Zetor

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Autres liquides recommandés testés pour les tracteurs Zetor Huiles pour les mécanismes de transmission des tracteurs Fabricant Dénomination de l´huile Classe de Classe de viscosité capacité Paramo Traktol STOU 10W - 30 GL-4 Aral Super Traktoral 10W - 30 GL-4 ÖMV...
  • Page 131: Huiles Pour L'arbre De Sortie Avant

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Huiles pour l'arbre de sortie avant Fabricant Désignation de l'huile Shell Donax TX Autran DX III Fluid 9 Esso ATF E 25131 Castrol Transmax S Elfmatic G2 Syn Elfmatic G3 FINA Finamatic HP Finamatic S6726 Mobil Mobil ATF Texaco Texamatic 7045 Valvoline...
  • Page 132: Le Liquide Pour Le Système De Refroidissement Des Tracteurs

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Le liquide pour le système de refroidissement des tracteurs Le liquide de refroidissement et l`eau déminéralisée dans le rapport 1:1,5 (réalisez l`addition du mélange dans ce rapport). Pour le changement du liquide de refroidissement dans le moteur et son remplissage, utilisez toujours le liquide de refroidissement répondant aux spécifications exigées.
  • Page 133: Plan De Graissage Du Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Plan de graissage du tracteur Consignes de sécurité pour la lubrification du tracteur Uniquement une personne formée qui est familiarisée solidement avec les consignes de sécurité et de service peut effectuer la maintenance du tracteur. Pendant la réalisation de la maintenance du tracteur, utilisez les équipements adéquats (prescrits) de protection personnelle (chaussures de sécurité, gants, lunettes etc.) Avant le début de travail, assurez le tracteur contre le mouvement par le frein à...
  • Page 134: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN C'est le seul chauffeur ou utlisateur du tracteur qui peu réaliser la plupart des travaux d'entretien technique prévu. Néanmoins, si on ne dispose pas d'équipement suffisant technique, il vaut mieux de confier les opérations plus difficiles à l'entreprise de service professionnelle. On ne peut réaliser tous les travaux liés au graissage, au nettoyage et à...
  • Page 135: Vidange De L`huile Du Moteur

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Vidange de l`huile du moteur Vidangez l`huile du moteur après la fin du roulement ou après le chauffage du moteur à la température de travail. Réalisez la vidange d`huile du moteur uniquement quand le tracteur est installé horizontalement et le moteur est arrêté.
  • Page 136: Filtration Du Carburant

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Filtration du carburant Les filtres du carburant sont situés sur le côté gauche du tracteur. La filtration a deux niveaux: Filtre gros du carburant avec curage (1) Filtre fin du carburant (2) MHS16N039 Curage du filtre gros du carburant Le curage est réalisé...
  • Page 137: Changement De La Pièce Insérée Du Filtre Fin Du Carburant

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Changement de la pièce insérée du filtre fin du carburant 1. Placez le récipient sous le filtre fin du carburant. 2. desserrez et dévissez avec un outil approprié la pièce insérée du filtre gros du carburant (2) 3. Nettoyez la surface d`étanchéité du corps du filtre (1) avant le vissage de la nouvelle pièce insérée du filtre 4.
  • Page 138: Instructions D`entretien De L`épurateur Sec De L`air

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Instructions d`entretien de l`épurateur sec de l`air Entretien du filtre d`air sec comprend les opérations suivantes : 1. Vérification du tuyau d`aspiration (étanchéité des joints, endommagement des tuyaux) 2. Vérification de la pièce de filtration principale (encrassement, endommagement) 3.
  • Page 139: Remontage Des Douilles Du Filtre A Air

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Remontage des douilles du filtre a air Faites le remontage des pièces insérées du filtre d`air de la manière inverse: Lors du remontage, faites attention à: - la netteté des surfaces de contact - les pièces insérées ne peuvent pas se déformer lors du montage et après le montage ne peuvent pas vibrer - après la fermeture du filtre par un couvercle, l`étanchéité...
  • Page 140: Échange Des Flexibles De La Commande Hydrostatique

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Échange des flexibles de la commande hydrostatique Il faut changer les flexibles 4 années depuis la date de la production des flexibles (la date est indiquée sur leur surface) ou après l´acquittement par le travail de 3 500 Mh du tracteur, éventuellement toute de suite si on découvre leur endommagement (ressuage du flexible, bombement local, infiltration du fluide utilisé...
  • Page 141: Échange Du Liquide Du Refroidissement

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Échange du liquide du refroidissement Respectez le procédé suivant: Commutez la clef de la boîte d`allumage de la position '0' en position 'I'. 1. Ouvrez le robinet du chauffage (A) et déserrez le bouchon de surpression au réservoir compensateur (B). MHS16N041 2.
  • Page 142: Contrôle De L`huile Dans La Boîte De Vitesse, Dans La Boîte Du Différentiel Et L`essieu Arrière

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Contrôle de l`huile dans la boîte de vitesse, dans la boîte du différentiel et l`essieu arrière Le système de transmission a un remplissage d'huile commune. Vérifiez l`état d`huile par la jauge (a) qui se trouve dans la partie arrière du tracteur sur la boîte du système hydraulique.
  • Page 143: Bouchon De Vidange Du Mécanisme De Transmission

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Bouchon de vidange du mécanisme de transmission Le bouchon de vidange du mécanisme de transmission se trouve sur la carter de l`entraînement de l`essieu avant. NM13N068 Échange de l`huile dans le mécanisme de transmission 1. dévissez le bouchon de vidange (1), de préférence immédiatement après utilisation ou après le chauffage d`huile à...
  • Page 144: Arbre De Sortie Avant

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Arbre de sortie avant Le bouchon de contrôle et de vidange d´huile (1) se trouve du côté de front du coffret de l´arbre de sortie avant. Nota: En cas de l´arbre de sortie avant de sens de rotation standard, il y a un boulon creux du flexible du refroidisseur d´huile assemblé...
  • Page 145: Les Cartouches De La Climatisation

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Les cartouches de la climatisation Elles se trouvent dans la saillie arrière du toit de la cabine. Il faut dévissez les vis (2) et enlevez les cartouches de la climatisation (1). NM15D093 Nettoyage des cartouches du filtre Réalisez la régénération des filtres selon le degré de l´encrassement: - en battant les filtres - en purgeant les filtres par l´air comprimé...
  • Page 146: Entretien De La Climatisation

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Entretien de la climatisation L´élément de l´entretien du système de climatisation le plus important, c´est le nettoyage du condensateur de la climatisation (il est placé devant le refroidisseur du moteur). Le condensateur de la climatisation encrassé abaisse non seulement le coefficient d´efficacité du refroidissement du système de climatisation, mais aussi le coefficient d´efficacité...
  • Page 147: Arrêt Du Tracteur

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Arrêt du tracteur En cas de la mise du tracteur hors d´action pour une période prolongée (stockage), caler le tracteur et abaisser la pression aux pneus au minimum (de de façon que les roues ne touchent pas au sol). E743...
  • Page 148: Reglage

    REGLAGE La plupart des travaux suivants nécessitent une certaine expérience et un équipement de service et de diagnostique plus exigeant. Pour cette raison, on recommande de confier ces travaux aux ateliers spécialisés ou autorisés. Tension de la courroie plate de la propulsion des accessoires Il n`est pas nécessaire d`ajuster la tension de la courroie plate de la propulsion des accessoires (A).
  • Page 149: Purge D'air Du Système De Frein Du Tracteur

    REGLAGE Purge d'air du système de frein du tracteur Réalisez la purge du système de freinage du tracteur toujours dans l'ordre suivant : 1. cylindres de frein principaux 2. système de freinage à air comprimé pour les remorques 3. freins à pied des roues arrière Réalisez la purge des cylindres de frein principaux, du système de freinage à...
  • Page 150: Purge De La Soupape De Frein Principale Pour Les Remorques

    REGLAGE 2. Purge de la soupape de frein principale pour les remorques E758 Effectuez les étapes suivantes pour la purge si la pression de service d`air dans le système a une valeur de 600 ± 20 kPa : 1. Ajoutez la quantité manquante du liquide de frein dans le récipient de compensation à la quantité maximale.
  • Page 151: Réglage Du Frein À Main

    REGLAGE Réglage du frein à main MHS16N046 Pour le réglage du frein à main, bloquez le tracteur contre le mouvement par les cales et relâchez le frein à main. Le levier (A) a une position verticale. Ajustez la longueur de la tige (B = 130 mm), la longueur est mesurée du centre des pivots selon la figure.
  • Page 152: Paramètres Techniques Importants

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Dimensions principales du tracteur (mm) notes Longueur de contour - minimum 3 636 - maximale 4 580 Largeur à travers les garde-boues arrière 1 879-2 241 Hauteur en direction de l'orifice de l'échappement 2 525-2 575 Hauteur du tracteur en direction du bord supérieur de la cabine 2 510-2 560 Tirant d'(air au-dessous de la poutre...
  • Page 153: Données Techniques Des Moteurs

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Données techniques des moteurs Type du tracteur Major HS 80 Type du moteur TCD 2.9 L4 Réalisation du moteur en ligne, vertical, refroidissement par eau Sorte du moteur Diesel, à quatre temps à injection directe du carburant, turbo-alimenté...
  • Page 154: Charge Maximale Admise De L'essieu Avant(Kg)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Charge maximale admise de l'essieu avant(kg) Voie des roues (mm) Vitesse de translation (km.h 1525 2400 La charge est valable eu égard à l'essieu proprement ditetla charge admise en fonction des pneus, tout cela est mentionné dans le tableau 'Puissance portante des pneus avant'. Charge maximale admise de l'essieuarriere (kg) Voie des roues (mm) Vitesse de translation (km.h-1)
  • Page 155: Combinaisons Des Roues Admises Pour Les Tracteurs

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Combinaisons des roues admises pour les tracteurs Combinaison Roues avant Roues arrières dimension des équivalant dimension des équivalant pneus pneus 11,2-24 16,9-28 16,9-30 280/85 R24 11,2 R24 420/85 R30 16,9 R30 16,9-30 320/85 R34 12,4 R34 360/70 R20 420/70 R30 Parametres techniques principaux puissance portante des pneus avant Dimension du pneu Vitesse de translation...
  • Page 156: Force De Levage De L'attelage A Trois Points

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Force de levage de l'attelage a trois points Type du tracteur Major HS 80 La force maximale de levage à l´extrémité des barres de traction inférieures de l´attelage à trois points à la pression utilisable maximale (kN) La force de levage à...
  • Page 157: Vitesse De Translation Du Tracteur En Avant Au Régime Nominal (2200 Trs / Min) - 40 Km / H

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Vitesse de translation du tracteur en avant au régime nominal (2200 trs / min) - 40 km / h Vitesse en Tours de l`arbre de sortie arrière Vitesse avant en dépendants 540 et 1000 au régime Vitesse Vitesse utilisant les nominal (2200 trs/min)
  • Page 158: Vitesse De Translation Du Tracteur En Arrière Au Régime Nominal (2200 Trs / Min) - 40 Km / H

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Vitesse de translation du tracteur en arrière au régime nominal (2200 trs / min) - 40 km / h Vitesse en arrière Tours de l`arbre de sortie arrière Vitesse en utilisant les dépendants 540 et 1000 au régime Vitesse Vitesse de changement...
  • Page 159: Calcul De La Charge Limite Ultime Du Tracteur

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Calcul de la charge limite ultime du tracteur L`accrochage des machines sur les bras avant ou arrière du système hydraulique ne peut pas dépasser la charge totale admissible du tracteur, des essieux, ni la charge limite des pneus du tracteur. Par conséquent, assurez- vous avant l`achat de l'agrégation que ces conditions sont remplies en utilisant le calcul suivant : Pour réaliser le calcul, il faut connaître les données suivantes :...
  • Page 160 PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Machine portée en arrière, éventuellement au front et la combinaison portée en arrière 1. Calcul de la charge minimale de l`essieu avant G V min Introduisez dans la tableau la valeur du calcul de la charge minimale de l`essieu avant. Machine portée au front 2.Calcul de la charge minimale de l`essieu arrière G H min...
  • Page 161 PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Charge admise du tracteur et des essieux Tableau La valeur réelle calculée doit être inférieure ou égale à la valeur admissible du fabricant du tracteur. Valeur réelle Valeur admise calculée du fabricant Poids total du tracteur 5 100kg Charge de l`essieu avant 2 400kg...
  • Page 162: Régistre

    Consignes de sécurité pour la lubrification du tracteur Attelage à trois pointsavant Contrepoids additionnels Autres liquides recommandés testés pour les tracteurs Zetor Contrepoids de l'attelage à trois points avant Avant démarrage du moteur Contrepoids des roues arrière Avant le démarrage du moteur...
  • Page 163 Levier du changement des tours de l'arbre de sortie 540 et Entretien du tracteur 1000 trs/min Entretien et traitement de pneus Liquides de fonctionnement Zetor Entretien preventif quitidien Liquides et remplissages de service utilisées - quantité Entretien quotidien preventif Liquides pour les freins hydrauliques desfreins pour les...
  • Page 164 Réglage vertical des tiges delevage Tracteurs équipés d`un chargeur frontal Réglage vertical et démontage de la suspension à étages Tracteurs zetor utilisés pour le travail dans la forêt Transport des personnes, service Régulation de force de la levée de l'attelage arrière à trois...
  • Page 165 Guide ďutilisation et ďentretien Major HS 80 Edition: 3-100-2018 Numéro de publication: 222.213.422 ZETOR TRACTORS a. s. Section de la documentation technique Trnkova 111 628 00 Brno...
  • Page 166 Made in EU...

Table des Matières