Zetor FORTERRA HSX 120 Guide D'utilisation Et D'entretien

Zetor FORTERRA HSX 120 Guide D'utilisation Et D'entretien

Masquer les pouces Voir aussi pour FORTERRA HSX 120:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

FORTERRA HSX
GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN
3/2018
120
130
140
Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Zetor FORTERRA HSX 120

  • Page 1 FORTERRA HSX GUIDE D´UTILISATION ET D´ENTRETIEN 3/2018 Le tracteur c´est Zetor. Depuis 1946.
  • Page 2 ZETOR Les présentes instructions vous permettront de vous familiariser avec le service et l’entretien du nouveau tracteur Zetor. Même si vous disposez, en majorité, des riches expériences dans l'exploitation d'autres tracteurs, nous vous recommandons de vous familiariser bien avec le contenu de ces instructions.
  • Page 4: Table Des Matières

    Accouplement tracteur - machine / véhicule accouplé ................21 Tracteurs équipés d`un chargeur frontal ..................... 21 Principes pour l`exploitation des tracteurs équipés d`un chargeur frontal ..........22 Tracteurs zetor utilisés pour le travail dans la forêt ..................23 Plaques de sécurité ............................. 23 Entretien quotidien preventif ......................... 25 Entretien quotidien preventif ........................
  • Page 5 CONTENU Commutateur d´éclairage et d´allumage ..................... 39 Clef en position (0) ............................39 Clef en position (I) ............................39 Clef en position (II) ............................39 Levier de la régulation manuelle de carburant .................... 40 Pédales et leviers ............................40 Levier de changement du renversement de marche ................... 40 Levier de changement de vitesses ......................
  • Page 6 CONTENU Haute température du liquide de refroidissement ..................68 Haute température de l`huile dans la boîte de vitesse ................68 Encrassement du filtre de refoulement du distributeur de la boîte de vitesse ..........69 Signalisation du siège du conducteur ......................69 Système du traitement supplémentaire des résidus de combustion ............
  • Page 7 CONTENU Commutateur de présélection du multiplicateur ..................97 Transmission automatique du multiplicateur ....................98 Commande de l`essieu moteur avant ......................99 Marche avec l`essieu moteur avant active ....................99 Commande de l`essieu moteur avant - mode manuel ................100 Désactivation automatique de l`essieu moteur avant - mode manuel ............100 Commande de l`essieu moteur avant - mode automatique ..............
  • Page 8 CONTENU Tours indépendants standards et économiques de l`arbre de sortie arriere ........... 122 Tours dépendants et indépendants de l`arbre de sortie arriere ..............122 Debranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie............123 Parametrage du debranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie - description de l`affichage ..............................
  • Page 9 Huile dans la boîte devitesses et dans la boîte de différentiel ..............180 Huiles pour l"essieu moteur avant ......................180 Spécification de l`huile pour les moteurs zetor avec le filtre a particules ..........180 Spécifications de l`huile pour la boîte de la vitesse et la boîte de différentiel ........... 180 Spécification de l`huile pour l`essieu moteur avant ..................
  • Page 10 CONTENU Le liquide pour le système de refroidissement des tracteurs ..............183 Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les filtres a particules ........183 Urée (solution d`urée AUS 32) ........................183 Schéma de graissage du tracteur ......................184 Consignes de sécurité...
  • Page 11 CONTENU Poids maximal admis du train routier 'tracteur + machine portée' (kg) ............. 205 Condition de manoeuvrabilité ........................205 Parametres techniques principaux puissance portante des pneus avant ..........206 Changement de la puissance portante des pneus avant (%) ..............206 Charge maximale admise de l'essieuarriere (kg) ..................
  • Page 12: Emplacement Des Numeros De Fabrication

    EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION F15N050 Pour la commande des pièces de rechange et pour tous les contacts oraux et écrits, veuillez utiliser les données relatives à votre tracteur et inscrivez-les dans les cadres ci-dessous. Type du tracteur Numéro de fabrication du tracteur Numéro de fabrication du moteur...
  • Page 13 EMPLACEMENT DES NUMEROS DE FABRICATION Les désignations à droite, à gauche, en avant, en arrière se rattachent toujours au sens de la marche du tracteur. F11N003...
  • Page 14: Instructions De Sécurité Pour Les Utilisateurs

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Portez une attention particulière aux parties du manuel d'utilisation et d'entretien indiquées par ce symbole. Vous trouverez ce symbole pour toutes les informations importantes liées à la sécurité. Suivez ces mises en garde et soyez extrêmement prudent dans ces cas ! Informez vos collègues et autres utilisateurs de ces alertes.
  • Page 15: Demarrage Du Moteur

    Si le tracteur est accouplé, veuillez à l`altération possible de la stabilité de l`ensemble qui peut être affectée par la machine accouplée. Dans le cas de l'agrégation du tracteur Zetor avec les machines ou l'outillage caractérisés par une résistance de traction importante, quand le nombre de tours du moteur tombe et que le moteur tend à...
  • Page 16: Danger Du Renversement Du Tracteur

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Danger du renversement du tracteur Le risque de renversement du tracteur augmente surtout lors de l'utilisation d'une jauge étroite de roues de la vitesse de translation inadéquate du tracteur lors de la marche en descendant la pente ou en tournant dans la pente en traversant des tranchées, des creux, en passant près du bord des tranchées, des fosses, des pentes ou en chevauchant le long des cours d'eau et des surfaces d`eau en sortant en pente raide, il y a une menace de renversement du tracteur en arrière...
  • Page 17: Principes De La Securite Anti-Incendie

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Descente du tracteur Garez le tracteur sur la surface plate et si ce n`est pas possible, assurez sa roue sur la pente par la cale. Ne pas garer le tracteur avec l'outillage agricole levé. Pour la descente du tracteur, utilisez régulièrement la partie gauche de la cabine - la portière gauche.
  • Page 18: Entretien Preventif Quitidien

    INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES UTILISATEURS Protection de la sante et de l´environnement Les tracteurs sont équipés des filtres spéciaux pour l'air aspiré dans la cabine. C'est pourquoi ils ne sont pas destinés au travail avec les aérosols et d'autres matières nuisibles pour la santé. Le liquide de refroidissement, freineur, gazoles, huiles minérales et autres produits du pétrole utilisés pour le fonctionnement et l´entretien du tracteur peuvent provoquer, quand ils sont en contact direct avec la peau, des maladies de la peau, l´irritation de la muqueuse, des yeux, de l´appareil digestif et...
  • Page 19 Quand des tracteurs sont équipés d´un sectionneur de batterie, mettez ce dernier hors de marche lors de la manipulation. Il est interdit d'exploiter les tracteurs Zetor avec la batterie d´accumulateurs déconnectée: danger d'une panne grave du tracteur. Travail dans les environnements chimiques agressifs...
  • Page 20: Siège Du Conducteur

    FH13N002 Protection de la cabine contre les aérosols La cabine des tracteurs Zetor dans la version standard n`est pas conçue au travail avec des aérosol et d`autres substances malsaines. Le niveau de protection de la cabine dans la version standard est en conformité avec la norme EN 15695-1 : 2009 - niveau 2 (seulement cabine étanche à...
  • Page 21: Niveau De Bruit Extérieure Et Intérieure

    Niveau de vibrations sur le siège du conducteur Les tracteurs ZETOR sont classifiés dans la catégorie A classe I/II/III. La catégorie A comporte tous les tracteurs avec le niveau déterminé des vibrations grâce aux spécifications similaires de la conception.
  • Page 22: Accouplement Tracteur - Machine / Véhicule Accouplé

    ! Tracteurs équipés d`un chargeur frontal Les tracteurs Zetor dans la version standard sont conçus pour l`exploitation agricole et ils ne sont pas destinés à des buts spécifiques. Les tracteurs conçus pour l`exploitation dans l`Union européenne doivent être, lorsque vous utilisez le chargeur frontal, équipés par la construction de protection (FOPS - Falling...
  • Page 23: Principes Pour L`exploitation Des Tracteurs Équipés D`un Chargeur Frontal

    Ne modifiez jamais le chargeur frontal tout seuls et n`utilisez pas le chargeur modifié sans approbation préalable de ZETOR. En raison de non-respect de ces instructions, le chargeur peut devenir dangereux. En cas de dommages ou de blessures, la société ZETOR TRACTORS ne porte aucune responsabilité.
  • Page 24: Tracteurs Zetor Utilisés Pour Le Travail Dans La Forêt

    éventuellement contre la pénétration des objets dans la cabine. Dans le cas où le tracteur Zetor est utilisé pour les travaux forestiers, le tracteur exploité dans l`Union européenne doit être protégé contre ces risques.
  • Page 25 NOTES  ...
  • Page 26: Entretien Quotidien Preventif

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Entretien quotidien preventif Effectuez-le chaque jour ou bien au moins toutes les 10 motoheures. F11N004 Etancheite du systeme de carburant Contrôlez le système d´alimentation en carburant, y compris le bouchon de vidange du réservoir de carburant. Réparez toute de suite tous les manques d'étanchéité.
  • Page 27: Récipient Du Lave-Glace

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Récipient du lave-glace Le récipient du lave-glace est placé à l`intérieur de la cabine sur la paroi arrière, du côté extérieur. La capacité du réservoir est de 2 litres. En été, il faut régulièrement remplir le réservoir d´eau distillée ou d´un mélange pour les lave-glace.
  • Page 28: Filtre A Air

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Filtre a air En appuyant plusieurs fois sur le manivelles qui se trouvent sur la partie basse du couvercle du filtre d`air dans le sens de flèche, éliminez les impuretés accumulées dans le couvercle du filtre d`air. procédez de la façon suivant pour nettoyer le filtre d`air : - tous les jours dans le cas du travail avec les machines portées en avant ou dans l`environnement poussiéreux...
  • Page 29: Vérification De L`encrassement Des Refroidisseurs

    ENTRETIEN QUOTIDIEN PREVENTIF Vérification de l`encrassement des refroidisseurs Après l`ouverture du capot avant, vérifier si les lames des refroidisseurs du liquide de refroidissement du moteur et du condensateur de la climatisation, les refroidisseurs de l`huile de l`arbre de sortie avant et du refroidisseur de l`huile de transmission (si le tracteur en est équipé) ne sont pas encrassés.
  • Page 30: Presentation Du Tracteur

    PRESENTATION DU TRACTEUR L'utilisateur du tracteur doit se familiariser avec les modes et instructions concernant la sécurité de conduite du tracteur. Il est trop tard pour les apprendre lors de la conduite! Cabine de sécurité Pour monter et pour descendre de la cabine, utilisez régulièrement le côté...
  • Page 31: Glace Arrière

    PRESENTATION DU TRACTEUR Glace arrière Elle est équipée du garde-corps et elle est bloquée pendant l'ouverture par les entretoises à gaz. En cas de conduite sur une surface âpre, il est recommandé d'immobiliser la glace en position fermée - danger de rupture de la glace. Avant le début des travaux avec les machines portées dans l'attelage arrière à...
  • Page 32: Occulteur Et Couvercle De La Trappe Basculante

    PRESENTATION DU TRACTEUR Occulteur et couvercle de la trappe basculante En tirant la poignée dans le sens de la flèche, vous levez un occulteur du pare-brise (1). Pour le revenir à la position de départ, tirez un peu la poignée dans le sens de la flèche et relâchez la poignée. Le couvercle mobile de la trappe basculante (2) est fermé...
  • Page 33: Rétroviseurs

    PRESENTATION DU TRACTEUR Rétroviseurs Avant la conduite ou le début du travail réglez les rétroviseurs de telle manière qu'ils permettent de suivre tout le trajet routier ou bien le champ de travail. Les rétroviseurs peuvent être chauffés. P18N108 Éclairage intérieur Il est activé...
  • Page 34: Siège Du Chauffeur Sears

    PRESENTATION DU TRACTEUR Siège du chauffeur SEARS P13N003 Le siège du chauffeur Sears peut être réalisé avec la suspension mécanique (A) ou pneumatique (B). 1. Commande de l`ajustage de la suspension du siège selon le poids du chauffeur (ajustage par la rotation, direction selon le pictogramme sur le soufflet du siège) 2.
  • Page 35: Volant Basculant Et Débrayable

    PRESENTATION DU TRACTEUR Volant basculant et débrayable La colonne basculante du volant rend possible l'ajustage libre de la position du volant en hauteur et en inclinaison. Ajustage de la hauteur du volant L'ajustage se fait par un dégagement ou engagement du volant après son déblocage fait par la rotation du levier (1) dans le sens de la flèche.
  • Page 36: Essuie-Glace Du Pare-Brise

    PRESENTATION DU TRACTEUR Essuie-glace du pare-brise L`interrupteur de l`essuie-glace du pare-brise se trouve sur le montant droit de la cabine. Le moteur à deux vitesses de l`essuie-glace du pare-brise est commandé par le commutateur à deux positions. 0 - essuie-glace avant est éteint 1 - vitesse basse de l`essuie-glace avant 2 - vitesse plus élevée de l`essuie-glace avant F18N010...
  • Page 37: Activation Des Feux De Travail Supérieurs

    PRESENTATION DU TRACTEUR Activation des feux de travail supérieurs F18N014 Les feux de travail supérieurs sont activés en appuyant sur les parties inférieures des interrupteurs sur le panneau sur le montant droit de la cabine. Activation des feux est signalée par le symbole allumé sur l`interrupteur correspondant A - feux de travail avant B - feux de travail arrière...
  • Page 38: Tableau De Bord

    PRESENTATION DU TRACTEUR Tableau de bord a - commutateur des feux (éteint, de stationnement, feux principaux) b - commutateur des feux tamisés dans la calandre du tracteur et des feux tamisés sur la cabine du tracteur c - interrupteur du phare antibrouillard arrière (désactivé - activé).
  • Page 39: Commutateurs Des Feux

    PRESENTATION DU TRACTEUR Commutateurs des feux a - coupure de l'éclairage b - allumage des feux de gabarit et des feux arrière, éclairage de la plaque minéralogique, éclairage des appareils c - mise en circuit de tous les appareils de la même façon qu'en position 'b'.
  • Page 40: Commutateur D´éclairage Et D´allumage

    PRESENTATION DU TRACTEUR Commutateur d´éclairage et d´allumage Le commutateur d´éclairage et d´allumage est placé au tableau de bord, voir la flèche. C15N053 Clef en position (0) Les circuits de tous les appareils commandés par la clef sont fermés. On peut enlever la clef. Clef en position (I) Circuits de tous les appareils sont activés, sauf le démarreur.
  • Page 41: Levier De La Régulation Manuelle De Carburant

    PRESENTATION DU TRACTEUR Levier de la régulation manuelle de carburant a - marche à vide b - tours du moteur maximaux Le levier fait possible le réglage des tours du moteur à toute étendue de A jusqu´à B. C15N054 Pédales et leviers 1 - pédale de l`embrayage de translation 2 - pédales du frein à...
  • Page 42: Levier De Changement De Vitesses

    PRESENTATION DU TRACTEUR Levier de changement de vitesses - levier principal de changement de vitesses 1. bouton de débrayage de l'embrayage à la tête du levier de changement de vitesses 2. bouton de changement de vitesses du multiplicateur FH12N037 Schema du changement de vitesses Il n`est possible d`enclencher les vitesses de renversement qu`avec le levier de renversement.
  • Page 43: Commande Du Distributeur Hydraulique Supplementaire (Circuit Hydraulique Exterieur)

    PRESENTATION DU TRACTEUR Commande du distributeur hydraulique supplementaire (circuit hydraulique exterieur) Il est située sur la partie supérieure de l'aile droite. Description détaillée de la commande et du fonctionnement du distributeur hydraulique intégré (circuit hydraulique extérieur): voir le chapitre 'Installation hydraulique' de ces instructions de service.
  • Page 44: Panneau De Commande Du Chauffage, *Climatisation, *Radio

    PRESENTATION DU TRACTEUR Panneau de commande du chauffage, *climatisation, *radio Le panneau de commande du chauffage et de la climatisation se trouve du côté droit vue de dessous du toit de la cabine. A - commande de la soupape du chauffage B - commande du ventilateur C - commutateur de la climatisation D - commande de la circulation de l`air dans la cabine...
  • Page 45: Organe De Commande De La Circulation D'air Dans La Cabine (D)

    PRESENTATION DU TRACTEUR Organe de commande de la circulation d'air dans la cabine (D) a - l'air ambiant (extérieur) est aspiré à travers les filtres dans la cabine - l'aspiration de l'air de la cabine est fermée. b - l'air est aspiré de la zone de la cabine et de nouveau soufflé...
  • Page 46: Immédiatement Après Le Refroidissement De La Cabine

    PRESENTATION DU TRACTEUR Immédiatement après le refroidissement de la cabine Immédiatement après le refroidissement de la cabine et la diminution de la température intérieure à la valeur demandée, nous recommandons: - dedéplacez l'organe de la circulation d'air (D) de la position (b - recirculation d'air) dans la position (a - aspiration de l'air extérieur) - d'effectuez la régulation continue de la température d'air...
  • Page 47: Degivrage Du Pare-Brise (B)

    PRESENTATION DU TRACTEUR Degivrage du pare-brise (B) Pour assurer un dégivrage rapide du pare-brise, orientez les orifices d'aération centraux du chauffage (1) sous l'angle d'environ 45 °vers le pare-brise. Orientez les orifices extrêmes (2) sous l'angle d'environ 45 °vers les coins de la cabine.
  • Page 48: Réservoir À Carburant

    PRESENTATION DU TRACTEUR Réservoir à carburant Pour tous les types des tracteurs, il est monté un réservoir standard de 270 litres. Ne mettez jamais les pieds sur le réservoir à carburant! P15N029 Orifice d`evacuation du reservoir de carburant L'orifice d'évacuation des impuretés et de vidange du carburant se trouve dans le fond du réservoir.
  • Page 49 NOTES  ...
  • Page 50: Tableau De Bord

    TABLEAU DE BORD Tableau de bord - témoins P18N039 1 - vert - témoin des clignotants gauche 2 - bleu - témoin des feux de route. Allumé quand les feux de route sont en service. 3 - vert - témoin des clignotants de la 1ère remorque 4 - vert - témoin des clignotants de la 2e remorque 5 - orange- témoin d`avertissement 6 - bleu - témoin de protection d'opération.
  • Page 51: Tableau De Bord - Appareils

    TABLEAU DE BORD 31 - orange - témoin du préallumage du moteur. 32 - orange - témoin de l`encrassement du filtre d`air. Pendant la marche du moteur, il s`allume quand le filtre d`air du moteur est encrassé, il signale la nécessité de faire la maintenance du filtre d`air du moteur. Tableau de bord - appareils P18N040 A - température du liquide de refroidissement...
  • Page 52: Description De L`ecran

    TABLEAU DE BORD Description de l`ecran FHSX18N002 L`écran principal affiche ces valeurs : 1 - position du levier de l`inverseur mécanique, voir plus dans le chapitre RÉGIME DE ROULEMENT 2 - aide au changement de vitesse, changement à la vitesse inférieure, pour plus d`informations voir le chapitre RÉGIME DE ROULEMENT 3 - vitesse engagée du multiplicateur du couple, selon la vitesse engagée le numéro 1, 2 ou 3 est affiché...
  • Page 53: Écran - Changement De L`affichage

    TABLEAU DE BORD Écran - changement de l`affichage P18N041 En appuyant plusieurs fois les touches (C) et (D) il est possible de commuter parmi les données différentes sur l`écran. En appuyant plus longtemps sur les touches (C) ou(D) le passage automatique parmi les écrans particuliers est activé...
  • Page 54 TABLEAU DE BORD 1 - vitesse du moteur 2 - charge du moteur 3 - consommation immédiate de carburant P18N045 1 - consommation immédiate de carburant en l / 100km 2 - consommation moyenne de carburant en l / 100km après la dernière réinitialisation 3 - consommation moyenne de carburant en l / heure après la dernière réinitialisation...
  • Page 55: Écran - Affichage De La Pression D'air Dans Le Système De Pression D'air Du Tracteur

    TABLEAU DE BORD Écran - Affichage de la pression d'air dans le système de pression d'air du tracteur P18N075 La pression d'air dans le système de pression d'air du tracteur est affichée sur l'écran du tableau de bord. 1 - le témoin de pression d'air, lorsque la pression d'air est inférieure à 4,5 bars, il s'allume en rouge, à une pression d`air supérieure à...
  • Page 56: Écran - La Mise A Zero Des Donnees

    TABLEAU DE BORD Écran - la mise a zero des donnees P18N047 Procédé de la remise à zéro des données sur les écrans de base sur lesquels il est possible de RAZ les données : 1 - En appuyant sur les touches (C) et (D) sélectionnez l`affichage de l`écran de base correspondant. 2 - En appuyant longuement sur la touche (A) (RESET) RAZ la donnée.
  • Page 57: Menu De Service

    TABLEAU DE BORD Menu de service Le menu de service contient ces possibilités : Display setings - réglage du rétroéclairage de l'écran Failure history - contient la liste des défauts selon les noeuds particuliers du tracteur Performance monitor - permet le suivi de la zone traitée (uniquement si le tracteur est équipé d`un système électrohydraulique) Calibration - permet le réglage de l`affichage des tours de l`arbre de sortie arrière, la calibration de la vitesse de translation, RAZ de l`intervalle de service...
  • Page 58: Mise À Zéro (Reset) De L`indicateur De L`intervalle De Service

    TABLEAU DE BORD Mise à zéro (reset) de l`indicateur de l`intervalle de service P18N073 Une fois l`entretien réalisé, mettez l`indicateur de l`intervalle de service à zéro. Entrez dans le menu de service en appuyant plus longtemps sur la touche (B). En appuyant sur les touches (C) et (D) choisissez la fonction de la calibration indiquée par la flèche (1).En appuyant sur la touche (B) entrez dans le menu de calibration.
  • Page 59: Écran - Messages D`erreur

    TABLEAU DE BORD Écran - messages d`erreur Lors de la marche du tracteur, trois types de messages de défauts peuvent être affichés sur l`écran. A. - Avertissement de la protection de service, il y a un petit désaccord avec les valeurs ajustées ou défaut de commande. Avertissement est affiché...
  • Page 60: Écran - Historique Des Défauts

    TABLEAU DE BORD Écran - historique des défauts P18N076 En appuyant sur la touche (B) entrez dans le menu de service 1 - en utilisant les touches (C) et (D) choisissez la possibilité liste des défauts, en appuyant sur la touche(B) entrez dans l`écran offrant le choix des noeuds du tracteur duquel vous voulez afficher la liste de défauts.
  • Page 61: Écran - Rétroéclairege De L`écran

    TABLEAU DE BORD Écran - rétroéclairege de l`écran P18N097 En appuyant sur la touche (B) entrez dans le menu de service a - en appuyant sur les touches (C) et (D), sélectionnez Paramètres d'affichage, appuyez sur la touche (B) pour accéder à l'écran du menu des paramètres d'affichage. b - Le menu des paramètres d'affichage contient les éléments suivants : 1 - Mode diurne, intensité...
  • Page 62: Écran - Réglage Du Mode Automatique Du Rétroéclairage De L`écran

    TABLEAU DE BORD Écran - réglage du mode automatique du rétroéclairage de l`écran P18N099 Entrez dans le menu de réglage de l`écran. a - En utilisant les touches (C) et (D) sélectionnez la possibilité (1) du mode automatique du rétroéclairage l`écran.
  • Page 63: Écran - Réglage Et Étalonnage

    TABLEAU DE BORD Écran - réglage et étalonnage F18N041 En appuyant sur la touche (B) entrez dans le menu de service 1 - en utilisant les touches (C) et (D) choisissez la possibilité Calibration, en appuyant sur la touche (B) entrez dans l`écran offrant le menu de calibration.
  • Page 64: Étalonnage De La Vitesse De Translation

    TABLEAU DE BORD Étalonnage de la vitesse de translation P18N096 Le tableau de bord est calibré après l'assemblage en usine. La nouvelle calibration de la vitesse de translation doit être réalisée : - après une forte usure des pneus - lors du montage de nouveaux pneus - lors du changement du tableau de bord Procédé...
  • Page 65: Écran - Surface Travaillée

    TABLEAU DE BORD Écran - surface travaillée L`écran de la zone traitée affiche la zone traitée en hectares. 1 - zone traitée en hectares 2 - zone traitée - moyenne en hectares par heure 3 - consommation de carburant - moyenne en litres par hectare 4 - consommation de carburant en litres à...
  • Page 66: Zone Traitée - Choix De L`utilisateur

    TABLEAU DE BORD Zone traitée - choix de l`utilisateur PSH18N010 Entrez dans le menu de la zone traitée - choix de l`utilisateur. Pour tous les utilisateurs, il est possible de régler trois largeurs de l`agrégation. Chacun des utilisateurs a sa mémoire de la zone traitée. Dans le menu choix de l`utilisateur (a) choisissez par les touches (C) et (D) l`un des trois utilisateurs.
  • Page 67: Enregistrement De La Surface Travaillée

    TABLEAU DE BORD Enregistrement de la surface travaillée PHS18N012 Entrez dans le menu de réglage de l`agrégation. Vérifiez si vous avez sélectionné un utilisateur et une largeur correct (1) ou confirmez le réglage de l`utilisateur et de la largeur de l`agrégation. Chacun des utilisateurs a ses valeurs enregistrées de la zone traitée, lors du changement de l`utilisateur l`écran principal de la zone traitée affiche les valeurs valable pour un utilisateur choisi.
  • Page 68: Système Du Traitement Des Résidus De Combustion - Réglage

    TABLEAU DE BORD Système du traitement des résidus de combustion - réglage La régénération du filtre à particules encrassé se déroule dans le cas de la température élevée des gaz d`échappement au moment de la charge plus élevée du moteur. Il est possible de commander le système de la régénération du filtre à...
  • Page 69: Haute Température Du Liquide De Refroidissement

    TABLEAU DE BORD Haute température du liquide de refroidissement PHS18N041 Haute température du liquide de refroidissement est signalée en plusieurs niveaux d`avertissement A - informatif - diminuez la puissance du moteur B - avis - arrêtez le tracteur, laissez marcher le moteur au ralenti jusqu`à ce que la température du liquide de refroidissement baisse C - avertissement - arrêtez le moteur, attendez la baisse de la température du liquide de refroidissement, vérifiez la quantité...
  • Page 70: Encrassement Du Filtre De Refoulement Du Distributeur De La Boîte De Vitesse

    TABLEAU DE BORD Encrassement du filtre de refoulement du distributeur de la boîte de vitesse PHS18N043 Encrassement du filtre d`huile du distributeur de la boîte de vitesse est signalé en plusieurs niveaux d`avertissement A - informatif - il faudra réaliser le remplacement de la pièce d`insertion du filtre de l`huile du distributeur de la boîte de vitesse (voir le chapitre Instructions d`entretien) B - avis - il faut réaliser le remplacement de la pièce d`insertion du filtre de l`huile du distributeur de la boîte de vitesse (voir le chapitre Instructions d`entretien)
  • Page 71 NOTES  ...
  • Page 72: Système Du Traitement Supplémentaire Des Résidus De Combustion

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Le tracteur est équipé d`un moteur respectant les limites d`émission STAGE IV et TIER 4f. Le respect des limites d`émission est notamment atteint par une combinaison de deux systèmes de traitement des résidus de combustion : a- Filtre à...
  • Page 73: Conditions Pour Le Fonctionnement Du Fap

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Conditions pour le fonctionnement du FAP Lors du fonctionnement du tracteur, le filtre à particules est encrassé par des particules qui sont produites lors de la marche du moteur au moment de la combustion du carburant. La régénération du filtre à particules encrassé...
  • Page 74: Signalisation Des Défauts Du Système Du Fap

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Signalisation des défauts du système du FAP Les défauts relatifs au système du filtre à particules sont signalés lors de la marche du moteur par l`allumage ou le clignotement du témoin orange ou rouge sur le tableau de bord et ensuite par le signal acoustique.
  • Page 75: Urée (Solution D`urée Aus 32, Def)

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Urée (solution d`urée AUS 32, DEF) L`agent utilisé est une solution de l`urée et de l`eau déminéralisée de 32,5% qui est utilisée comme un agent réducteur NOx pour le traitement supplémentaire des résidus de combustion (réduction catalytique sélective, RCS) des véhicules motorisés équipés des moteurs diesel.
  • Page 76: Signalisation Des Défauts Du Système Du Rcs

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Signalisation des défauts du système du RCS Les défauts relatifs au système du RCS sont signalés lors de la marche du moteur par l`allumage du témoin rouge (1) ou orange (2) sur le tableau de bord et ensuite par le signal acoustique.
  • Page 77: Indication De La Quantité D`urée Dans Le Réservoir

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Indication de la quantité d`urée dans le réservoir P18N030 Le volume d`urée dans le réservoir est affiché sur l`écran du tableau de bord sur l`écran principal. a - si l`état de niveau de l`urée est supérieur à 50%, le tableau de bord affiche cet état comme OK. Si le niveau est inférieur à...
  • Page 78 SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION type de quantité témoin de l`urée écran - témoin signal réduction de la signalisation d`urée appel au acoustique puissance et dans le remplissage défaut limitation de la témoin type de réservoir vitesse du l`affichage de l`urée moteur...
  • Page 79: Limitation De La Puissance Et De La Vitesse Du Moteur

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Limitation de la puissance et de la vitesse du moteur Si une faute grave du système SCR se produit ou si le niveau d`urée dans le réservoir est bas, le système réagit par la réduction de la puissance et de la vitesse du moteur. Selon le type du défaut, la limitation de la puissance du moteur soi-disant d`un degré...
  • Page 80: Signalisation Du Remplissage Du Fap

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Signalisation du remplissage du FAP Les informations relatives au remplissage du FAP sont accessibles sur l`écran de base de l`écran. P18N035 En appuyant plusieurs fois la touche (A), il est possible de commuter parmi les affichages particuliers jusqu`à l`écran avec les données concernant le remplissage du FAP : 1- remplissage du FAP par les suies exprimé...
  • Page 81: Système Du Traitement Des Résidus De Combustion - Réglage

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Système du traitement des résidus de combustion - réglage La régénération du filtre à particules encrassé se déroule dans le cas de la température élevée des gaz d`échappement au moment de la charge plus élevée du moteur. Il est possible de commander le système de la régénération du filtre à...
  • Page 82: Blocage De La Régénération Du Filtre À Particules - Regen. Inhibit

    SYSTÈME DU TRAITEMENT SUPPLÉMENTAIRE DES RÉSIDUS DE COMBUSTION Blocage de la régénération du filtre à particules - REGEN. INHIBIT La fonction du blocage de la régénération du filtre à particules (REGEN. INHIBIT) sert au blocage du procès de la régénération du FAP, uniquement à cause des raisons de sécurité pendant le travail avec le tracteur dans les environnements inflammables (par ex.
  • Page 83 NOTES  ...
  • Page 84: Regime De Roulement

    REGIME DE ROULEMENT Avant la conduite d'un nouveau tracteur étudiez soigneusement le schéma concernant le changement de vitesses et essayez les différentes positions du levier de changement de vitesses si le moteur est en repos. Avant de commencer la conduite ordinaire et de procéder au démarrage, vérifiez si l'état technique du véhicule correspond aux conditions de la sécurité...
  • Page 85: Quand Le Moteur Ne Demarre Pas

    REGIME DE ROULEMENT Quand le moteur ne demarre pas Remettez la clef en position '0'. Attendez 60 secondes et redémarrez. Si le moteur tend à s'arrêter, n'utilisez jamais le démarreur pour le redémarrage. Il y a un risque de détérioration du démarreur. C15N127 Signalisation des pannes de système de préallumage Le défaut du système de l`incandescence est signalé...
  • Page 86: Démarrage Du Moteur En Utilisant Le Réchauffeur Du Liquide De Refroidissement

    REGIME DE ROULEMENT Démarrage du moteur en utilisant le réchauffeur du liquide de refroidissement G210a Lors de basses températures de l´ambiance, l´échauffement du liquide de refroidissement fait le démarrage du moteur plus facile. L´installation électro d´arrivée et sa protection contre un contact dangereux doit être réalisée conformément aux règles en valeur.
  • Page 87: Signalisation Des Défauts

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation des défauts Les défauts relatives au fonctionnement du tracteur sont signalés par allumage du témoin correspondant, par le signal sonore et par le message de défaut sur l`écran du tableau de bord. Si le défaut est signalé, le témoin correspondant est allumé...
  • Page 88: Signalisation Des Défauts Du Système Du Traitement Supplémentaire Des Résidus De Combustion

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation des défauts du système du traitement supplémentaire des résidus de combustion F01N051 La plaque avec la description brève de la signalisation des défauts du systèmes du traitement supplémentaire des résidus de combustion et des activités suivantes de l`opérateur se trouve dans le coin inférieur droit du pare-brise (A).
  • Page 89: Filtre À Particules - Signalisation Des Fonctions Et Des Défauts Du Système

    REGIME DE ROULEMENT Filtre à particules - signalisation des fonctions et des défauts du système P18N058 L`activité du FAP est signalée par une paire de témoins (1), (2) et (3) sur le tableau de bord. L`allumage du témoin (1) de couleur verte sur le tableau de bord lors de la marche du moteur signale qu`on a atteint les conditions optimales pour la régénération du filtre.
  • Page 90: Reconstitution Du Filtre À Particules

    REGIME DE ROULEMENT Reconstitution du filtre à particules P18N059 Lors du fonctionnement du tracteur, le filtre à particules est encrassé par des particules qui sont produites lors de la marche du moteur au moment de la combustion du carburant. Le filtre à particule encrassé est automatiquement régénéré (nettoyé) lors de la marche du moteur par la température plus élevée des gaz d`échappement.
  • Page 91: Signalisation De La Position Du Levier De Renversement De Marche

    REGIME DE ROULEMENT Signalisation de la position du levier de renversement de marche Les positions différentes du levier de renversement sont signalées par le symbole (1) sur l'affichage. marche en avant neutre marche en arrière FHSX18N021 Siege du chauffer - commutateur de securite Le siège du chauffeur est équipé...
  • Page 92: Sélection Des Vitesses De Route Ou Des Vitesses Réduites

    REGIME DE ROULEMENT Sélection des vitesses de route ou des vitesses réduites vitesses de route point neutre vitesses réduites Le changement des vitesses lors des vitesses réduites passées est le même que lors des vitesses de route. En tenant compte de la petite vitesse du tracteur, le changement de vitesses présente presque toujours le départ arrêté.
  • Page 93: Conditions De L`utilisation Correcte Du Tracteur

    REGIME DE ROULEMENT Conditions de l`utilisation correcte du tracteur Les conditions concernant une bonne marche du tracteur décrites cidessous servent à faciliter sa commande et pour assure la longue durée de vie de l`embrayage de marche! Description du systeme des embrayages de marche Le tracteur est équipé...
  • Page 94: Signal Sonore Interrompu

    REGIME DE ROULEMENT Signal sonore interrompu PHS18N052 Si la vitesse du tracteur est contrôlée par une pédale d'embrayage partiellement enfoncée à des régimes de moteur supérieurs à 1 200 trs / min, un signal sonore intermittent retentit et un avertissement apparaît sur l'affichage du tableau de bord. Si c`est le cas, appuyez immédiatement complètement sur la pédale d'embrayage ou enfoncez la pédale d'embrayage dans sa position haute et attendez jusqu`à...
  • Page 95: Demarrage Du Tracteur Lors De L`exploitation Normal - Pedale D`embrayage

    REGIME DE ROULEMENT Demarrage du tracteur lors de l`exploitation normal - pedale d`embrayage Lors de l`exploitation normal, n`utilisez la pédale d`embrayage que pour l`arrêt du tracteur. En cas de besoin de marche sensitive par exemple lors de l`attelage de l`outillage ou lors de la manipulation avec le tracteur dans des espaces étroites, si ni les vitesses réduites ne sont pas assez lentes, utilisez à...
  • Page 96: Changement De Sens De La Marche

    REGIME DE ROULEMENT Changement de sens de la marche Changement de sens de la marche avec le levier de renversement de marche Le changement de sens de la marche avec le levier de renversement de marche se fait lors de la vitesse de marche plus bas que10km/h.
  • Page 97: Changement De Vitesses - Utilisation Du Bouton De Commande De L`embrayage Sur La Tete Du Levier De Vitesses Principal

    REGIME DE ROULEMENT Changement de vitesses - utilisation du bouton de commande de l`embrayage sur la tete du levier de vitesses principal Appuyez sur la pédale d`embrayage de marche au moyen de bouton rouge de commande de l`embrayage sur la tête du levier de vitesses. Lâchez en même temps la pédale de la régulation à pied du carburant et engagez la vitesse appropriée.
  • Page 98: Augmentation, Diminution De La Vitesse De Translation De Deux Degres

    REGIME DE ROULEMENT Augmentation, diminution de la vitesse de translation de deux degres augmente la vitesse de translation de deux degrés réduit la vitesse de translation de deux degrés PHS18N036 Commutateur de présélection du multiplicateur FHSX18N023 L`interrupteur de la présélection du multiplicateur se trouve sur le panneau de bord de l`aile arrière droit. L`activation du commutateur est signalée par l`allumage du symbole sur l`interrupteur et par le symbole affiché...
  • Page 99: Transmission Automatique Du Multiplicateur

    REGIME DE ROULEMENT Transmission automatique du multiplicateur Le système de changement automatique de multiplicateur est activé par le commutateur présélecteur du multiplicateur. Si le commutateur présélecteur du multiplicateur est activé (le témoin de l'interrupteur s'allume et le symbole est affiché sur l`écran du tableau de bord), les degrés de multiplicateur sont automatiquement engagés en fonction du régime du moteur selon des valeurs préréglées (tours du moteur).
  • Page 100: Recommandations

    REGIME DE ROULEMENT Recommandations Avant d'activer le commutateur présélecteur du multiplicateur sur le tableau de bord, sélectionnez manuellement le degré du multiplicateur pendant la marche à l'aide des boutons H et L (une fois par la touche H et une une fois par la touche L) sur le levier de vitesses aux tours du moteur requis. Les valeurs (tours du moteur) sont sauvegardées et lors du redémarrage suivant du commutateur présélecteur du multiplicateur, le système du changement automatique des degrés de multiplication va changer automatiquement les degrés en fonction de la vitesse du moteur.
  • Page 101: Commande De L`essieu Moteur Avant - Mode Manuel

    REGIME DE ROULEMENT Commande de l`essieu moteur avant - mode manuel L`activation de l`essieu moteur avant en mode manuel est réalisée en appuyant sur la touche qui rentre dans sa position initiale après son relâchement. Le nouvel appui désactive l`essieu moteur avant. L`activation de la traction de l`essieu avant est signalée par le symbole allumé...
  • Page 102: Mode Automatique De La Commande De L`essieu Moteur Avant

    REGIME DE ROULEMENT Mode automatique de la commande de l`essieu moteur avant Si le mode automatique de l`essieu moteur avant est activé, le moteur de l`essieu avant se connecte si l`une de ces situations aura lieu : 1. la vitesse d`avancement est inférieure à 20 km/h 2.
  • Page 103: Mode Automatique De La Suspension De L`essieu Moteur Avant

    REGIME DE ROULEMENT Mode automatique de la suspension de l`essieu moteur avant En appuyant sur la partie inférieure de la touche (1), l`essieu moteur avant passe en mode automatique dans lequel l`essieu est maintenu automatiquement à mi-course de la course de suspension. Ce mode est signalé...
  • Page 104: Commande De La Fermeture Du Différentiel

    REGIME DE ROULEMENT Commande de la fermeture du différentiel FHSX18N030 La touche de la commande de la fermeture du différentiel se trouve sur le panneau sur le garde-boue arrière droit. L`activation de la fermeture du différentiel est réalisée en appuyant sur la touche qui rentre dans sa position initiale après son relâchement.
  • Page 105: Mode Automatique De La Commande De La Fermeture Du Différentiel

    REGIME DE ROULEMENT Mode automatique de la commande de la fermeture du différentiel Le mode automatique de la commande du différentiel consiste dans la déconnexion de la fermeture du différentiel, si l`une de ces situations a lieu : 1° les bras de l`attelage arrière à trois points sont levés dans la position dans laquelle l`embrayage de l`arbre de sortie est automatiquement déconnecté...
  • Page 106: Freins À Pédale

    REGIME DE ROULEMENT Freins à pédale Les frein à pied sont à disques, humides commandés hydrauliquement par l`huile sous pression à partir du remplissage commune de la boîte de vitesses avec l`effet renforçant de la pompe et avec un équilibrage automatique de la pression dans les circuits de freinage.
  • Page 107: Freins Des Remorques Et Des Semi-Remorques

    REGIME DE ROULEMENT Freins des remorques et des semi-remorques Connexion du système ABS de la remorque ou de la semi-remorque Si la remorque ou la semi-remorque est équipée d`un système ABS, connectez le câble de commande de ce système dans la prise qui se trouve dans la partie arrière du tracteur à...
  • Page 108: Freins Pneumatiques De Remorques Et Des Semi-Remorques

    REGIME DE ROULEMENT Freins pneumatiques de remorques et des semi-remorques La commande des freins à air des remorques (semi- remorques) et la commande des freins du tracteur est réalisée de la façon que l`effet du freinage des deux véhicules est synchronisé. La pression de travail est ajustée par un régulateur de la pression à...
  • Page 109: Freins A Un Flexible Et A Deux Flexibles

    REGIME DE ROULEMENT Freins a un flexible Marquage des clapets: noir. Lors de l'accouplement de la remorque (de la semi-remorque) ayant le poids permis maximal approuvé pour le type donné de tracteur, la vitesse permise maximale du train-routier est de 30 km.h ! La vitesse permise maximale du train-routier est déterminée par la vitesse permise maximale du...
  • Page 110: Accouplement Et Desaccouplement Des Accouplements A Action Rapide Hydrauliques Des Remorques

    REGIME DE ROULEMENT Accouplement et desaccouplement des accouplements a action rapide hydrauliques des remorques Il faut veiller à la prudence élevée en branchant et débranchant les jonctions rapides en tenant compte d´huile résiduaire restant à la prise de courant ou, éventuellement, à la fiche de la jonction rapide.
  • Page 111: Descente Du Tracteur

    REGIME DE ROULEMENT Descente du tracteur Avant de quitter le tracteur avec la cabine de sécurité, tournez la clef de la position I dans la position '0' et retirez la clef (il n`est pas possible de retirer la clef dans la position 'I' et 'II').
  • Page 112: Rodage Du Tracteur

    RODAGE DU TRACTEUR Mesures générales relatives au rodage du tracteur neuf pendant les premières 100 Mh du fonctionnement F11N030 Pendant les premières 100 Mh du fonctionnement: chargez le moteur par la charge normale, éviter l'exploitation à une vitesse faible ou maximale du moteur éviter l'exploitation à...
  • Page 113 NOTES  ...
  • Page 114: Exploitation Pour Le Transport

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Avant de rouler, vérifiez si l'état technique du tracteur correspond aux conditions de sécurité de service. Si une remorque ou un équipement auxiliaire est accouplé, contrôlez leur attelage et la fixation correcte de la charge. Ne descendez jamais d'un tracteur en marche pour atteler une remorque.
  • Page 115: Réglage Vertical Et Désassemblage De La Suspension À Étages Cbm

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Attelage étage à ajustement rapide CBM Il sert à l'accouplement des remorques à deux essieux ou des remorques à un essieu moins lourdes. La bouche de guidage est ajustable en hauteur. En travaillant avec les différentes machines agricoles, il faut, selon le besoin, ajuster l'attelage en hauteur, éventuellement démonter.
  • Page 116: Le Système De Module Des Suspensions Pour Les Remorques Et Semi-Remorques

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Le système de module des suspensions pour les remorques et semi-remorques Types des modules: figure (B) - console de la tige inclinable figure (C) - console de la tige inclinable àcheville fixe figure (D) - console avec un boulet de ø 80 Désassemblage, figure (A): 1.
  • Page 117: Suspension Pour Le Remorque À Un Essieu Cbm

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Suspension pour le remorque à un essieu CBM L'attelage pour la remorque à un essieu peut être équipé du crochet (A) ou bien du tirant basculant (B). Echange du crochet contre le tirant basculant (C): 1 - Descendez l'attelage 2 - Débloquez et retirez la goupille (1) 3 - Retirez le crochet dans le sens de la flèche Le montage du tige basculant s'effectue dans le sens...
  • Page 118: Chargement Statique Vertical Maximal Toléré Des Suspensions Pour Les Remorques Et Semi Remorques

    EXPLOITATION POUR LE TRANSPORT Chargement statique vertical maximal toléré des suspensions pour les remorques et semi remorques Type de l`attelage Charge Ø de la Type de l`attelage Charge Ø de la verticale goupille verticale goupille statique d`attelage statique d`attelage admise admise 2 000 kg 31 mm...
  • Page 119 NOTES  ...
  • Page 120: Propulsion Des Machines Agricoles

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Maniement de l´arbre de sortie Avant d'accoupler la machine entraînée par l'arbre de sortie, du tracteur, contrôlez, si les tours de l'arbre de sortie de la machine et du tracteur coincident (540 trs/min ou 1000 trs/min). Chaque différence de tours peut causer des dommages et accidents graves.
  • Page 121: Éléments De Commande Des Arbres De Sortie

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Éléments de commande des arbres de sortie Touches d`activation des arbres de sortie La mise en marche (au régime minimum de 1 500 trs / min) et l'arrêt des arbres de sortie sont effectués au moyen des interrupteurs sur le montant droit de la cabine. 1-touche de l`activation et de l`arrêt de l`arbre de sortie arrière 2-touche de l`activation et de l`arrêt de l`arbre de sortie...
  • Page 122: Levier De Présélection Des Tours De L`arbre De Sortie Arriere

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Levier de présélection des tours de l`arbre de sortie arriere FHSX18N005 Le tracteur peut être équipé par l`un des deux système de présélection de la vitesse de l`arbre de sortie arrière. Le système utilisé du tracteur est indiqué sur une étiquette qui est située près du levier de la présélection de la vitesse de l`arbre de sortie arrière.
  • Page 123: Tours Indépendants Standards Et Économiques De L`arbre De Sortie Arriere

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Tours indépendants standards et économiques de l`arbre de sortie arriere FHSX18N006 Le système utilisé du tracteur est indiqué sur une étiquette qui est située près du levier de la présélection de la vitesse de l`arbre de sortie arrière. Ce système ne comprend que les tours indépendants de l`arbre de sortie arrière.
  • Page 124: Debranchement Automatique De L`embrayage De L`arbre De Sortie

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Debranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie FHSX18N008 La fonction de la désactivation automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie signifie, que si le l`arbre de sortie est activé, après le levage des bras de l`attelage à trois points arrière l`embrayage de l`arbre de sortie arrière est automatiquement désactivé...
  • Page 125: Parametrage Du Debranchement Automatique De L`embrayage De L`arbre De Sortie - Description De L`affichage

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Parametrage du debranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie - description de l`affichage PHS18N021 Appuyez plusieurs fois sur les touches (C) et (D) pour afficher l'écran de la désactivation automatique de l'embrayage de l`arbre de sortie arrière sur le tableau de bord. L`écran affiche ces valeurs : OF-LIMIT (1) - la position des bras de l'attelage arrière à...
  • Page 126: Travail Avec Le Debranchement Automatique De L`embrayage De L`arbre De Sortie

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Travail avec le debranchement automatique de l`embrayage de l`arbre de sortie F18N050 Activez l`arrêt automatiquement de l'embrayage de l`arbre de sortie à l'aide de l'interrupteur (A) lorsque le tracteur est debout et le moteur en marche. L'activation de la fonction de l'arrêt automatique de l'embrayage de l`arbre de sortie est signalée par l'affichage du symbole A(1) sur l'écran du tableau de bord (B).Une fois la fonction est activée par l`interrupteur (A) l`arbre de sortie arrière est arrêté, ce qui est signalée par le non affichage des tours de l`arbre de sortie (C) sur l'écran du tableau de bord et la valeur (3) est supérieure à...
  • Page 127: Facilitation De L`accord De L`arbre Articulé De La Machine Accouplée Au Tracteur

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Facilitation de l`accord de l`arbre articulé de la machine accouplée au tracteur F15N039 Pour faciliter la connexion de l`arbre articulé de la machine attelée au tracteur il est possible d`utiliser la touche (1) placées sur les garde-boues arrières. Avec le moteur en marche et l'interrupteur de l`arbre de sortie arrière coupé, l`arbre de sortie arrière tourne lorsque vous appuyez sur la touche (1).
  • Page 128: Activation De L`arbre De Sortie Arrière - Tours Indépendants - Mode Normal De Travail

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie arrière - tours indépendants - mode normal de travail FHSX18N010 Le nombre de tours de l`arbre de sortie dépend du nombre de tours du moteur. Quand le tracteur est debout et le moteur est en marche et l`embrayage de l`arbre de sortie arrière est désactivé...
  • Page 129: Activation De L`arbre De Sortie Arrière - Tours Indépendants - Mode Stationnaire De Travail

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie arrière - tours indépendants - mode stationnaire de travail FHSX18N011 Le nombre de tours de l`arbre de sortie dépend du nombre de tours du moteur. Quand le tracteur est debout et le moteur est en marche et l`embrayage de l`arbre de sortie arrière est désactivé...
  • Page 130: Désactivation De L`arbre De Sortie Arrière - Tours Indépendants

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Désactivation de l`arbre de sortie arrière - tours indépendants Fhsx18N053 A - Appuyez sur la touche sur le montant droit de la cabine ou sur l`aile arrière du tracteur pour désactiver l`arbre de sortie arrière. B - Vous allez reconnaître cet état parce que la donnée sur le nombre de tours de l`arbre de de sortie arrière ne s`affiche pas sur l`écran du tableau de bord.
  • Page 131: Activation De L`arbre De Sortie Arrière - Tours Dépendants - Mode Normal De Travail

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie arrière - tours dépendants - mode normal de travail FHSX18N014 Le nombre et le sens des tours dépend de la vitesse engagée et de la position du levier de l`inverseur mécanique. La position du levier de réduction n`influence pas le nombre de tours de la prise de force arrière en mode des tours dépendants - mode standard.
  • Page 132: Arbre De Sortie Avant

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Arbre de sortie avant L´arbre de sortie avant est équipé de l´embout fixe, de 21 cannelures et il n´a que 1 000 min Le tracteur peut être équipé à la demande par l´arbre de sortie avant avec les différents sens de rotation: Conformément au sens de rotation du moteur (standard) Contre le sens de rotation du...
  • Page 133: Activation De L`arbre De Sortie Avant - Mode Stationnaire De Travail

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Activation de l`arbre de sortie avant - mode stationnaire de travail FHSX18N016 Le nombre de tours de l`arbre de sortie dépend du nombre de tours du moteur. Si le tracteur est arrêté et le moteur est en marche : A - Freinez le tracteur par le frein à...
  • Page 134: Puissance Transmise Maximale

    PROPULSION DES MACHINES AGRICOLES Puissance transmise maximale Arbre de sortie Puissance transmise avant 1000 min 60 kW arrière pleine puissance 1000 min du moteur pleine puissance 540 min du moteur 60 kW 1000E min F_02_46 60 kW 540E min Commande des machines de masses inertes élevées (broyeurs, portes de rotation, moissonneuses etc.) L´arbre de cardan pour le bief d´amont de ces machines doit être équipé...
  • Page 135 NOTES  ...
  • Page 136: Groupe Hydraulique

    GROUPE HYDRAULIQUE Groupe hydraulique Il comporte les circuits intérieur et extérieur. La source de l'huile de pression est la pompe à engrenages. L'huile est prise du remplissage commun de la boîte de vitesses et de la boîte de différentiel. Pompe du système hydraulique La pompe du système hydraulique est indébrayable.
  • Page 137: A Quantité De L'huile Offerte Par Les Sorties Externes De L'hydraulique

    GROUPE HYDRAULIQUE A quantité de l'huile offerte par les sorties externes de l'hydraulique Si on constate, après la mise hors marche de la machine, la dépression du niveau d'huile à la boîte de vitesse, liée au puisement continu de l'huile du tracteur dans le système hydraulique de la machine, il faut ajouter la quantité...
  • Page 138: Distributeur Hydraulique Du Circuit Hydraulique Extérieur

    GROUPE HYDRAULIQUE Distributeur hydraulique du circuit hydraulique extérieur Les leviers de commande du circuit extérieur du système hydraulique sont distingués par les couleurs. La couleur du levier correspond à la couleur des accouplements à action rapide, qui sont commandés par le levier correspondant.
  • Page 139: Description Des Fonctions Des Positions Des Leviers De Commande Du Distributeur Hydraulique

    GROUPE HYDRAULIQUE Description des fonctions des positions des leviers de commande du distributeur hydraulique FH12N049 Position du levier Fonction Position L'huile de pression coule dans les accouplements à action rapide: 1, 3, 5 (supérieure) Les accouplements à action rapide sont reliés à l'écoulement: 2, 4, 6 arrière Position centrale neutre...
  • Page 140: Accouplement Des Machines Et De L'outillage Au Circuit Hydraulique Extérieur

    GROUPE HYDRAULIQUE Sorties arrière du circuit hydraulique extérieur Sur demande, le tracteur peut être équipé par des sorties du circuit extérieur de l`installation hydraulique situées dans la partie avant. Les accouplements (1) et (2) sont sous pression, l`accouplement (0) est directement connecté avec l`espace de la boîte de distribution et il est conçu pour l`huile rentrant des installations hydrauliques extérieures.
  • Page 141 NOTES  ...
  • Page 142: Installation Électrohydraulique

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Fonction des organes de commande F_02_162 1. Commutation du levage a - transport, levage b - STOP c - réglage, abaissement (de service) d - position libre, creusement rapide - rentrée automatique du levier dans la position (c) au-dessus du ressort 2.
  • Page 143: Deblocage

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Deblocage Après la mise en circuit de l'installation électrique par la clef du commutateur d'allumage et d'éclairage (I), le dispositif de levage reste toujours bloqué électro- niquement - sans se lever, sans s'abaisser, ce sont les diodes LED - diagnostic et LED - adoucissement des vibrations (11) qui s'allumeront bref sur le tableau de commande EHR - il est réalisé...
  • Page 144: Transport Des Outils

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Transport des outils Déplacez le levier de levage (1) en position 'a' et bloquez- le au moyen du verrou mobile. Blocage du levier de levage (1) au moyen du verrou mobile (2) en position (a): A - mouvement du levier bloqué B - mouvement du levier bloqué...
  • Page 145: Limitation De La Position Superieure De L'attelage A Trois Points

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Limitation de la position superieure de l'attelage a trois points Elle s'effectue par l'organe de commande (5). La limitation est réalisable dans la moitié supérieure de la levée de l'attelage à trois points. F_02_169 Vitesse de l'abaissement La vitesse de à trois points est réglée par l'organe de commande (3).
  • Page 146: Mode Du Reglage Manuel De L`attelage Arriere A Trois Points

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Mode du reglage manuel de l`attelage arriere a trois points F_02_172a Procédez à l`action d`après le chapitre 'Déblocage' et mettez les organes en positions souhaitées vu le caractère des travaux à effectuer. C`est un organe de commande (4) qui sert à l`obtention de la profondeur des outils.
  • Page 147: Emploi De La Commande Arriere

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Emploi de la commande arriere Elle ne sert qu'à accoupler et désaccoupler les outils agricoles. Le levier de commutation de levage (1) sur le panneau de commande du système électrohydraulique EHR doit être en position (b) ou (c). Les symboles du marquage des boutons sur les deux ailes du tracteur correspond au sens du mouvement de l'attelage à...
  • Page 148: Description De La Signalisation Des Pannes Du Système Électrohydraulique Ehr-B

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Description de la signalisation des pannes du système électrohydraulique EHR-B combinaison du clignotement de la catégorie LED - diagnostic (7) de la description de la panne nombre nombre panne pause pause prolongée courte clignotements clignotements Panne concernant l'arrêt de sécurité intérieur Panne du système électrohydraulique - le système grave...
  • Page 149: Description De La Signalisation Des Pannes Legeres Du Systeme Electrohydraulique Ehr-B

    INSTALLATION ÉLECTROHYDRAULIQUE Description de la signalisation des pannes legeres du systeme electrohydraulique EHR-B F_02_174 combinaison du clignotement de la LED - diagnostic (7) localisation de la panne cause possible de la panne nombre nombre pause pause prolongée courte clignotements clignotements cheville dynamomètre cheville dynamométrique à...
  • Page 150: Barres D'attelage

    BARRES D'ATTELAGE Accouplement arrière à trois points Il sert de connexion des machines agricoles portées ou semi-portées et des outils avec les points d`attelage de catégorie II ou III.N selon ISO. catégorie II. longueur de l'axe de l'attelage 870 mm Ø...
  • Page 151: Principes De Sécurité Lors De Manipulation D´une Suspension À Trois Points

    BARRES D'ATTELAGE Principes de sécurité lors de manipulation d´une suspension à trois points Il est interdit que les personnes lesquelles ne sont pas chargées de manipulation d´un mécanisme additionnel du tracteur séjournent entre le tracteur et la machine (les outils) suspendue - (A). Ne pas stationner le tracteur avec les outils portés dans la position debout (B).
  • Page 152: Tiges - Limiteurs

    BARRES D'ATTELAGE Tiges - limiteurs Les tiges-limiteurs (1) font possible une inclinaison latérale des tiges inférieures. Le réglage de la tige - limiteur gauche et droite se fait en tournant le tube de la tige, voir la flèche. Il est nécessaire que les deux tiges-limiteurs soient toujours montées au tracteur.
  • Page 153: Tirant Supérieur

    BARRES D'ATTELAGE Tirant supérieur Le tirant supérieur (1) est réglable en longueur. Pour le raccorder au tracteur, il faut l'insérer dans les orifices de la console. Pendant le prolongement du tirant supérieur, il faut veiller à ce que les deux articulations soient dévissées du tube du tirant avec la même longueur.
  • Page 154: Verrouillage Hydraulique De La Suspension D´avant À Trois Points

    BARRES D'ATTELAGE Verrouillage hydraulique de la suspension d´avant à trois points Le verrouillage hydraulique de la suspension d´avant à trois points se fait à n´importe quelle position des cylindres hydrauliques à l´aide des soupapes placées dans la partie d´avant du tracteur (2). Position libre les leviers des soupapes se trouvent dans la position...
  • Page 155 NOTES  ...
  • Page 156: Changement Des Voies

    CHANGEMENT DES VOIES Empattement des roues avant de l`essieu moteur avant des tracteurs équipés des disques vissés à pattes Le changement de voies s'effectue par le changement de la position de la jante et du disque. Assurez tout d'abord le tracteur contre tout mouvement, soulevez l'essieu au moyen d'un cric et calez-le.
  • Page 157: Les Empattements Des Roues De L`essieu Avant Des Tracteurs Équipés Des Disques Durs

    CHANGEMENT DES VOIES Les empattements des roues de l`essieu avant des tracteurs équipés des disques durs Assurez tout d'abord le tracteur contre tout mouvement, soulevez l'essieu au moyen d'un cric et calez-le. Serrez l`écrou des roues avant par le couple de serrage de 250 - 290 Nm. Le changement des voies s`effectue en tournant la roue et en montant par le renflement de la jante à...
  • Page 158: Réglage De La Convergence Des Roues Des Tracteurs Avec L´essieu Avant

    CHANGEMENT DES VOIES Réglage de la convergence des roues des tracteurs avec l´essieu avant C507 Note: les tracteurs sont équipés de manière standard de la commande hydrostatique. Ajustez les roues symétriquement par rapport à l´axe longitudinal du tracteur Dans la partie avant au niveau horizontal des axes des roues, mesurez la distance entre les jantes. Marquez le lieu de la mesure Faites avancer le tracteur de telle manière que, les lieux marqués se trouvent au niveau horizontal des axes des roues arrières (rotation de 180°) et mesurez de nouveau la distance entre les lieux...
  • Page 159: Réglage Des Butées Des Roues De L`essieu Avant

    CHANGEMENT DES VOIES Réglage des butées des roues de l`essieu avant Réalisez le réglage des butées lors de chaque changement de la voie ou après tout changement des pneus de l'essieu avant. Les butées des roues de l`essieu avant doivent être ajustée de façon qu`il soit la distance minimale de 50 mm entre les pneus de l`essieu avant et le tracteur au moment du braquage complet et l`inclinaison maximal de l`essieu autour du pivot central.
  • Page 160: Changement Des Voies Des Roues Arrière

    CHANGEMENT DES VOIES Changement des voies des roues arrière Empattement des roues arrière des tracteurs équipées des disques vissés à pattes En fonction de la largeur des pneus arrière, il est possible d'ajuster les voies dans l'étendue suivante: Largeur des Voie pneus arrière (mm)
  • Page 161: Changement De Voies Des Roues Arrières

    CHANGEMENT DES VOIES Changement de voies des roues arrières F218 Le réglage des voies des roues arrière s'effectue par le changement de la position de la jante et du disque lors du soulèvement de la partie arrière du tracteur. Il est nécessaire que les roues patinent librement. Avant le soulèvement du tracteur, n'oubliez pas de bloquer le tracteur contre le mouvement par le calage des roues avant! Après le changement de voie, resserrez toutes les vis reliant le disque avec la jante par le couple de 270 -...
  • Page 162: Contrepoids Additionnels

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Les contrepoids sont nécessaires pour la charge supplémentaire des essieux du tracteur, pour assurer la conductibilité du tracteur et pour assurer la stabilité du véhicule. *Contrepoids de roues arrière Combinaison Poids du contrepoids (kg) contrepoids (pcs) 2x25 + 6x30 2+10 2x25 + 10x30 2+14...
  • Page 163: Contrepoids De L'attelage À Trois Points Avant

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS *Contrepoids de l'attelage à trois points avant Matériau Masse du poids (kg) fonte béton E552a Soupape destinée à gonfler les pneus d'un liquide Les roues arrière sont équipées d'une soupape qui permet de gonfler les pneus par un liquide au moyen d'une rallonge.
  • Page 164: Procédé De Vidange Du Liquide Des Pneus

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Procédé de vidange du liquide des pneus F227 1. lever le tracteur et alléger ainsi le pneu et tourner la roue de façon que la soupape dirige en haut (A) 2. dégonfler le pneu et dévisser la pièce d´insertion de la soupape, tourner la roue de façon que la soupape dirige en bas Au cours de vidange du liquide, une dépression peut s´apparaître au pneu.
  • Page 165: Solution Incongélable Destinée Au Gonflage Des Pneus

    CONTREPOIDS ADDITIONNELS Solution incongélable destinée au gonflage des pneus Eau pour la Chlorure de Chaux éteint dnsité de la point de Volume au Masse préparation de calcium solution lors congélation total supplémentaire la solution CaCl de 20°C environ (kg) (kg) (°C) (kg) 11,8...
  • Page 166: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE Il est interdit de faire les interventions supplémentaires de n´importe quelle façon dans l´installation électrique du tracteur (branchement des autres appareils d´utilisation électriques) à cause de sa surcharge possible! Lors des réparations électriques, agir avec beaucoup de prudence notamment en manipulant la batterie d´accumulateurs pour qu´il n´arrive au contact de peau avec l´électrolyte.
  • Page 167: Batterie D´accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE Batterie d´accumulateurs La batterie d'accumulateurs se trouve sous le couvercle sur le côté gauche au-dessous du marchepied de la cabine. La batterie d'accumulateurs est accessible après le soulèvement du marchepied de la cabine. Lors du soulèvement du marchepied de la cabine il est nécessaire que la porte de la cabine soit fermée.
  • Page 168: Entretien De La Batterie D´accumulateurs

    INSTALLATION ELECTRIQUE Entretien de la batterie d´accumulateurs F298 Tenir la batterie d´accumulateurs pure, bien fixée au véhicule. Mécanisme de fixation ne peut pas déformer le vase du réservoir. Le niveau de l´électrolyte des batteries en polypropylène ne doit pas tomber au- dessous du trait du minimum indiqué...
  • Page 169: Génératrice À Courant Alternatif

    INSTALLATION ELECTRIQUE Génératrice à courant alternatif Le témoin rouge sur la tableau de bord indique le contrôle du chargement, il doit s`éteindre après le démarrage du tracteur. Si le témoin rouge du contrôle du chargement s`allume pendant de la marche du moteur, il s`agit de la défaillance du chargement.
  • Page 170: Panneaux Des Fusibles

    INSTALLATION ELECTRIQUE Panneaux des fusibles P18N006 Il y a trois panneaux des fusibles dans le tracteur : Le panneau des fusibles (A) se trouve sur le côté gauche du tracteur derrière les marches du conducteur, à proximité de la batterie et il est accessible du dehors du tracteur.
  • Page 171 INSTALLATION ELECTRIQUE Panneau des fusibles (B) FHSX18N001...
  • Page 172 INSTALLATION ELECTRIQUE Pos. Valeur du Système protégé fusible feux de frein, interrupteur des feux d`avertissement klaxon, phare appareils alimentés au moment de la commutation de la clef dans la position I feux de route avec témoin feux de contours gauches, éclairage du tableau de bord, éclairage de la plaque d`immatriculation feux de gabarit droits feux de code droits, feux antibrouillards avec le témoin...
  • Page 173 INSTALLATION ELECTRIQUE Panneau des fusibles (C) Pos. Valeur du Système protégé fusible F40 5A prise dans la cabine F41 25A prise à trois broches sur l`aile gauche F43 10A chauffage du siège du conducteur F46 7,5A prise dans la cabine F47 10A système de frein de la remorque F48 10A...
  • Page 174: Contrôle Du Positionnement Des Feux Dans La Masque Du Tracteur

    INSTALLATION ELECTRIQUE Contrôle du positionnement des feux dans la masque du tracteur F_02_145 Pendant le contrôle fait à la paroi d´essai, le tracteur doit stationner à la surface horizontale et les pneus doivent être gonflés à la pression prescrite. La mise au point de base, c´est 3,5 % lors du poids en état de marche du tracteur.
  • Page 175: Contrôle De La Mise Au Point Des Feux Au Toit De La Cabine

    INSTALLATION ELECTRIQUE Contrôle de la mise au point des feux au toit de la cabine F11N034 Aucun point de la surface éclairée se trouvant au niveau de la route, à gauche de la surface longitudinale verticale parvenant par-dessus le centre du projecteur, plus loin que 30 m du contours avant du tracteur, ne doit pas se trouver dans le sens vertical.
  • Page 176: Liste Des Lampes

    INSTALLATION ELECTRIQUE Liste des lampes F18N066 Pos. Positionnement Tension Puissance Culot Note de l´ampoule phares 12 V 55/60 W phares de labour 12 V 65 W et d´aratoire feux de croisement 12 V 55 W veuilleuses 12 V BA 15s clignotants 12 V 21 W...
  • Page 177 NOTES  ...
  • Page 178: Entretien Du Tracteur

    La réalisation des inspections de service fait partie de l`entretien du tracteur. Les centres de service autorisé Zetor vous fournissent les inspections de service professionnelles selon les consignes du fabricant. Interventions quotidiennes réalisées avant chaque commencement du travail Avant le démarrage du moteur...
  • Page 179: Interventions Réalisées Hors De L'intervalle De 500 Mth

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Interventions réalisées hors de l'intervalle de 500 Mth un tracteur neuf ou après la révision générale régulièrement, toutes état du compteur Mth 500 1000 1500 2000 2500 3000 les...Mth Contrôle et réglage du jeu des 2 000 soupapes Contrôle de la pression d'ouverture des injecteurs et...
  • Page 180: Renouvellement Des Remplissages Et Échange Des Filtres

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Renouvellement des remplissages et échange des filtres un tracteur neuf ou après la révision générale régulièrement, état du compteur Mth 1000 1500 2000 toutes les...Mth Renouvellement d'huile de moteur Echange de la cartouche du filtre à huile du moteur Echange de la cartouche du filtre à...
  • Page 181: Liquides Et Remplissages D'exploitation - Quantité

    Huile de moteur Zetor 15W40 L-SAPS Huile dans la boîte devitesses et dans la boîte de différentiel Huile pour les mécanismes de transmission des tracteurs ZETOR EXTRA 10W30 STOU Huiles pour l`essieu moteur avant Huile pour l`arbre avant ZETOR LS 80W Spécification de l`huile pour les moteurs zetor avec le filtre a particules...
  • Page 182: Spécification De L`huile Pour L`essieu Moteur Avant

    GL4/GL5 Essieu avant à ressorts GL4/GL5 Autres liquides recommandés testés pour les tracteurs Zetor Huiles pours les moteurs zetor équipés par les filtres a particules FAP Désignation de l`huile Classe de viscosité SAE Classe de puissance API MOGUL DIESEL L-SAPS...
  • Page 183: Huiles Pour L'essieu Moteur Avant

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Huiles pour l'essieu moteur avant Fabricant Désignation de l'huile Classe de viscosité Classe de rendement Shell Spirax AX 80W - 90 GL-5 Aral Fluid HGS GL-4 Agip Rotra Multi THT GL-4 Esso Torque Fluid 62 GL-4 Fuchs Titan Supergear 80W - 90 GL-4/GL-5...
  • Page 184: Le Liquide Pour Le Système De Refroidissement Des Tracteurs

    FRIDIOL 91 peuvent être mélangés entre eux. 3. La possibilité de mélanger ces produits avec les liquides d'autres fabricants n'est pas vérifiée! Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les filtres a particules Gazole conforme à la norme EN 590 ATTENTION! En utilisant le gazole avec le volume plus élevé...
  • Page 185: Schéma De Graissage Du Tracteur

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Schéma de graissage du tracteur Consignes de sécurité pour la lubrification du tracteur Uniquement une personne formée qui est familiarisée solidement avec les consignes de sécurité et de service peut effectuer la maintenance du tracteur. Pendant la réalisation de la maintenance du tracteur, utilisez les équipements adéquats (prescrits) de protection personnelle (chaussures de sécurité, gants, lunettes etc.) Avant le début de travail, assurez le tracteur contre le mouvement par le frein à...
  • Page 186: Essieu Moteur Avant A Ressorts

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Essieu moteur avant a ressorts FHD14N088 Pos. désignation nombre N° d'endroits à graisser Endroits à graisser Pour lubrifier l`essieu moteur avant à ressorts utilisez la graisse avec les additifs PTFE. Attelage pourla remorque à un essieu Pos. désignation nombre N°...
  • Page 187: Attelage À Trois Points

    ENTRETIEN DU TRACTEUR Attelage à trois points Pos. désignation nombre N° d'endroits à graisser Chevilles des cylindres hydrauliques auxiliaires Tirants de levage Bouche de l'attelagepour la remorque Pos. désignation nombre N° d'endroits à graisser Bouche de l'attelage pour la remorque Entretien technique des tracteursaprès la révision générale des noeuds Après la révision générale, réalisez le rodage du tracteur selon les instructions relatives au rodage d'un tracteur neuf.
  • Page 188: Instructions D'entretien

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN C'est le seul chauffeur ou utlisateur du tracteur qui peu réaliser la plupart des travaux d'entretien technique prévu. Néanmoins, si on ne dispose pas d'équipement suffisant technique, il vaut mieux de confier les opérations plus difficiles à l'entreprise de service professionnelle. On ne peut réaliser tous les travaux liés au graissage, au nettoyage et à...
  • Page 189: Vidange D'huile Du Moteur

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Vidange d'huile du moteur H195 Pour vidanger l'huile, dévissez le bouchon de vidange (3), de préférence immédiatement après la fin de la marche ou après le chauffage du moteur à la température de travail Avant de revisser le bouchon de vidange, il faut le nettoyer.
  • Page 190: Remplacement De La Douille De Fil-Tration Du Carburant

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Remplacement de la douille de fil-tration du carburant Avant le remplacement de la douille, desserrez l'écrou (1) et dévissez le ballon (2). Au cours du remontage du ballon nettoyé avec la nouvelle douille, assurez-vous que l'étanchéité du ballon est bien sur sa place. Désaérez le système d'alimentation.
  • Page 191: Instructions D'entretien Du Filtre A Air Sec

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Instructions d'entretien du filtre a air sec Entretien du filtre d`air sec comprend les opérations suivantes : 1. Vérification du tuyau d`aspiration (étanchéité des joints, endommagement des tuyaux) 2. Vérification de la pièce de filtration principale (encrassement, endommagement) 3.
  • Page 192: Remontage Des Douilles Du Filtre A Air

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Remontage des douilles du filtre a air Le remontage des douilles du filtre à air s'effectue dans le procédé inverse. Lors du remontage, veillez à: - à la propreté des surfaces d'appui - les douilles ne doivent pas se déformer pendant le montage et ne doivent pas vibrer après le montage - la garniture en caoutchouc doit s'appliquer sur toute la circonférence, après la fermeture du filtre par le couvercle,...
  • Page 193: Échange Du Liquide De Refroidissement

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Échange du liquide de refroidissement Obéir au procédé suivant: 1. Ouvrir le robinet du chauffage (A) et déserrer le bouchon de surpression au réservoir compensateur (B). 2. Vidanger le liquide de refroidissement du refroidisseur (C). Le bouchon de vidange devient accessible après d'enlever la paroi latérale gauche du capot.
  • Page 194: Après Le Vidange D'huile

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Après le vidange d'huile 1 - nettoyez l'aimant (fait partie du couvercle) et la cartouche à tamis du filtre d'aspiration (2) 2 - remplacez la cartouche du filtre (1) Resserrez manuellement la vis du ballon du filtre, sans utiliser un outil 3 - après le nettoyage, revissez toutes les vis de vidange 4 - remplissez de l'huile (environ 40 litres), démarrez le...
  • Page 195: Orifice De Remplissage, De Contrôle Et De Vidange De L`huile De L`essieu Avant

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Orifice de remplissage, de contrôle et de vidange de l`huile de l`essieu avant 1 - graisseur du pivot de direction 2 - paliers lisses (2x) de l´essieu moteur avant 3 - orifice de vidange de la boîte de différentiel 4 - orifice de remplissage et de contrôle d´huile de la boîte de différentiel (après le dévissage de la vis de contrôle, le niveau d´huile doit atteindre le bord inférieur de l´orifice de...
  • Page 196: Instructions D´assemblage Du Filtre A Noir

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Instructions d´assemblage du filtre a noir 1. Tirer le vieux filtre de la gorge du conduit aéraulique au lieu de son dépôt. 2. Enlever l´emballage de protection du nouveau filtre. 3. Introduire le filtre dans la gorge du conduit aéraulique de manière que l´orientation du passage d´air correspond à...
  • Page 197: Entretien De La Climatisation

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Entretien de la climatisation L´élément de l´entretien du système de climatisation le plus important, c´est le nettoyage du condensateur de la climatisation (il est placé devant le refroidisseur du moteur). Le condensateur d ela climatisation encrassé abaisse non seulement le coefficient d´efficacité...
  • Page 198: Contrôle De L´étanchéité Des Systèmes À Air

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Contrôle de l´étanchéité des systèmes à air - remplir le réservoir à air à la pression maximale (730 ± 20 kPa) - il est inadmissible qu´il parvienne, lors du moteur arrêté, à l´abaissement de la pression de plus de 10 kPa pendant 10 minutes Faire le contrôle tous les jours avant de marcher avec le remorque ou semi-remorque! En cas...
  • Page 199: Gonflage Recommandé Des Pneus Des Roues Avant

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Gonflage recommandé des pneus des roues avant Dimensions des pneu et leur réalisation Activité de travail 540/65 R24 480/65 R28 14,9R24 420/70R24 prépondérante Pour les travaux sur le gonfl. (kPa) 130-160 130-160 130-160 130-170 champ puissance portante 2410-2725 2150-2430 1490-1700 1665-1900...
  • Page 200: Pneus Pour Les Roues Motrices

    INSTRUCTIONS D'ENTRETIEN Pneus pour les roues motrices Roues motrices - pneus diagonaux Vitesse Puissance Gonflage portante en pression en km.h 140** ** valeur minimale pour 6 PR Sauf les cas précités, il n'est pas permis d'augmenter la puissance portante des pneus par le gonflage supplémentaire au-dessus des valeurs mentionnées dans le tableau, et ceci en réduisant parallèlement la vitesse.
  • Page 201 NOTES  ...
  • Page 202: Reglage

    REGLAGE La plupart des travaux suivants nécessitent une certaine expérience et un équipement de service et de diagnostique plus exigeant. Pour cette raison, on recommande de confier ces travaux aux ateliers spécialisés ou autorisés. Tension de la courroie plate de la propulsion des accessoires Il n`est pas nécessaire de régler la tension de la courroie plate de la propulsion des accessoires (A).
  • Page 203: Réglage Du Frein À Pédale

    REGLAGE Réglage du frein à pédale Avant le réglage du frein à pédale, le levier du frein à main doit se trouver dans la position défreinée et entre l'écrou (1) et la cheville (2) dans le ruban du frein à disque (3) doit être un jeu.
  • Page 204: Paramètres Techniques Importants

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Dimensions principales du tracteur (mm) Type du tracteur FORTERRA HSX note Dimension du avant 14,9R24 pneu arrière 580/70R38 Longueur du contour avec le dispositif 5100 sans contrepoids d´attelage avec TBZ avant mis en marche Longueur du contour avec le dispositif d´attelage sans TBZ avant 4520 sans contrepoids...
  • Page 205: Données Techniques Des Moteurs

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Données techniques des moteurs FORTERRA HSX FORTERRA HSX FORTERRA HSX Type du tracteur Type de moteur 1417 1517 1617 Diesel, à quatre temps à injection directe du carburant, Sorte de moteur suralimenté, turboalimenté Réalisation de moteur en ligne, vertical, à refroidissement par eau Le réglage des tours du moteur électronique Nombre de cylindres...
  • Page 206: Charge Maximale Admise De L'essieu Avant(Kg)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Charge maximale admise de l'essieu avant(kg) Vitesse de Voie des roues (mm) translation 1590 - 1655 1730 - 1740 1800-1880 1890 -1955 2030 - 2040 (km.h 5500 5500 5500 5500 5400 4400 4400 4400 4400 4100 4400 4400 4400 4400...
  • Page 207: Parametres Techniques Principaux Puissance Portante Des Pneus Avant

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Parametres techniques principaux puissance portante des pneus avant Vitesse de translation Dimension du pneu 40 km.h 30 km.h puissance portante du pneu puissance portante du pneu (kg) (kg) pneu essieu gonfl. (kPa) pneu essieu gonfl. (kPa) 1 pc 1 pc 12,4-24 1140...
  • Page 208: Charge Maximale Admise De L'essieuarriere (Kg)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Charge maximale admise de l'essieuarriere (kg) Vitesse de translation Dimension du pneu 40 km.h 30 km.h puissance portante du pneu puissance portante du pneu (kg) (kg) pneu essieu gonfl. (kPa) pneu essieu gonfl. (kPa) 1 pc 1 pc 16,9-34 1900 3800...
  • Page 209: Changement De La Puissance Portante Des Pneus Arrière (%)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Changement de la puissance portante des pneus arrière (%) Vitesse de translation (km.h diagonale radiale + 40 + 50 + 20 + 23 - 20 Combinaisons des roues admises pour les tracteurs Combinaison Pneus Roues avant Roues arrière fabricant de dimension du dimension du...
  • Page 210: Puissance

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Puissance Puissance sur l`arbre de sortie arriere FORTERRA FORTERRA FORTERRA Type du tracteur HSX 120 HSX 130 HSX 140 Puissance sur l´arbre de sortie (kW ± 2%) au régime nominal du moteur et au nombre de tours de 1000 trs/min de l'arbre de sortie Moteur non rodé...
  • Page 211: Vitesse Du Tracteur Avec Les Tours Du Moteur 2200 T/Min Et Les Dimensions Des Roues Arrières (Km/H)

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Vitesse du tracteur avec les tours du moteur 2200 t/min et les dimensions des roues arrières (km/h) En avant En arrière marche vitesse multiplicateur 16,9 - 38 18,4 - 38 16,9 - 38 18,4 - 38 48,0 *) 49,5 *) 44,7 *) 46,1 *)
  • Page 212: Tours De L`arbre De Sortie Dépendent Aux Tours Nominaux Du Moteur

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Tours de l`arbre de sortie dépendent aux tours nominaux du moteur En avant En arrière Rapport Rapport de vitesse multiplicateur 1000 1000 1 675 1 066 1 937 1 448 1 674 1 252 1 446 1 282 1 484 1 108 1 283...
  • Page 213: Arbre De Sortie Arrière

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Arbre de sortie arrière nombre de tours de l´arbre / nombre de tours de l´arbre / régime du moteur régime du moteur 540/1913 621/2200 540E 540/1595 745/2200 1000 1000/1950 1128/2200 1000E 1000/1626 1353/2200 Nombre de tours de l'arbre de sortie avant Zuidberg sens de nombre de tours de l´arbre de sortie / nombre de tours de l´arbre de sortie /...
  • Page 214: Calcul De La Charge Limite Ultime Du Tracteur

    PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Calcul de la charge limite ultime du tracteur L`accrochage des machines sur les bras avant ou arrière du système hydraulique ne peut pas dépasser la charge totale admissible du tracteur, des essieux, ni la charge limite des pneus du tracteur. Par conséquent, assurez-vous avant l`achat de l'agrégation que ces conditions sont remplies en utilisant le calcul suivant : Pour réaliser le calcul, il faut connaître les données suivantes :...
  • Page 215 PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Machine portée en arrière, éventuellement au front et la combinaison portée en arrière 1. Calcul de la charge minimale de l`essieu avant G V min Introduisez dans la tableau la valeur du calcul de la charge minimale de l`essieu avant. 2.Calcul de la charge minimale de l`essieu arrière G H min Introduisez dans la tableau la valeur du calcul de la charge minimale de l`essieu arrière.
  • Page 216 PARAMÈTRES TECHNIQUES IMPORTANTS Charge admise du tracteur et des essieux Tableau La valeur réelle calculée doit être inférieure ou égale à la valeur admissible du fabricant du tracteur. Valeur réelle Valeur admise calculée du fabricant Poids total du tracteur 9 000kg Charge de l`essieu avant 4 400kg...
  • Page 217 NOTES  ...
  • Page 218: Régistre

    Calage des roues avant Creusement rapide Calcul de la charge limite ultime du tracteur Crochet avant Carburant pours les moteurs Zetor qui sont équipés par les Cycleur de l`essuie-glace avan filtres a particules Circuit extérieur du système hydrau-lique Changement de la puissance portante des pneus arrière...
  • Page 219 Huiles pour les moteurs Empattement des roues arrière des tracteurs équipées des Huiles pour l'essieu moteur avant disques fixes Huiles pours les moteurs zetor équipés par les filtres a Empattement des roues arrière des tracteurs équipées des particules FAP disques vissés à pattes Empattement des roues avant de l`essieu moteur avant Immédiatement après le démarrage...
  • Page 220 Position de travail et celle de transport de la suspension Limitation de la vitesse de translation d´avant à trois points Liquides de fonctionnement ZETOR Position fixe et celle libre des tiges inférieures du système hydraulique Liquides et remplissages d'exploitation - quantité...
  • Page 221 Réglage de la convergence des roues des tracteurs avec Spécification de l`huile pour l`essieu moteur avant l´essieu avant Spécification de l`huile pour les moteurs zetor avec le filtre Réglage des butées des roues de l`essieu avant a particules Réglage des tirants de levage de l'attelage pour la Spécifications de l`huile pour la boîte de la vitesse et la...
  • Page 222  ...
  • Page 223 Guide ďutilisation et ďentretien FORTERRA HSX 120 FORTERRA HSX 130 FORTERRA HSX 140 Edition: 3-100-2018 Numéro de publication: 222.213.491 ZETOR TRACTORS a. s. Section de la documentation technique Trnkova 111 628 00 Brno...
  • Page 224 Made in EU...

Ce manuel est également adapté pour:

Forterra hsx 130Forterra hsx 140141715171617

Table des Matières