Télécharger Imprimer la page

Luoman LILLEVILLA Garage 2 Notice De Montage page 22

Masquer les pouces Voir aussi pour LILLEVILLA Garage 2:

Publicité

FI Sivuseinien asennus päätetään
hirsiin C5 ja D3. Asenna kattotuolin
alavasa E15 paikalleen ja kiinnitä
yläpaarre E16 sekä kattotuolin
pystytuki E17 alavasaan ruuvilla
(kuva E). Voit myös varovasti naulata
alavasan seinähirsiin C5 ja D3. Tämä
ylimääräinen kattotuoli tukee pitkiä
vierrepuita ja kurkipuuta.
Asenna viimeiseksi varovasti
päätykolmiot, ja pidä huoli etteivät ne
putoa. Asenna ylin kattokannattaja
päätykolmion uraan, ja jatka sen
jälkeen muilla kattokannattajilla, ja
kiinnitä ne päätykolmioihin nauloilla.
SV Sidoväggarna tillsluts i väggtimren
C5 och D3.
Montera underramen E15 på plats
och fäst sedan överramen E16
och det vertikala stödbenet E17 i
underramen med skruv (figur E). Du
kan också försiktigt spika underramen
E15 i väggtimren C5 och D3. Denna
extra takstål ger stöd åt de långa
takbalkarna och åsstocken.
Montera försiktigt sist gaveltrianglarna
och se till att dem inte faller ner.
Montera den översta takbalken i
slitsen i gavelns ås och fortsätt sedan
med de andra fyra takbalkarna. Fäst
takbalkarna i gaveltrianglarna med
spik.
22
NO Sideveggenes montering
avsluttes med tømmerstokker C5
og D3. Montér takstolens undergurt
E15 fast og montér overgurtene
E16 samt takstolens loddrette stav
E17 fast i undergurten. Du kan også
spikre undergurten forsiktig fast i
veggtømmerstokkene C5 og D3.
Denne ekstra takstolen støtter de
lange takåsene og mønsåsen.
Montér til slutt endegavlene forsiktig,
pass på at de ikke faller ned.
Montér takbjelkerne i endegavlens
spor. Spikre takbjelkerne fast i
endegavlene.
ES Las paredes laterales son
completadas por los tablones C5/D3
cual son escuadrados con el techo.
Instale la parte inferior de la cercha
E15 (figura D). Instale los correas
superior de la cercha E16 y el panel
vertical de la cercha E17 a la parte
inferior. Puede fijar la correa inferior
de la cercha E15 a los tablones C5 y
D3 clavándolos con mucho cuidado.
Esta armadura está destinada a
estabilizar el techo dando un apoyo a
las correas y cumbreras.
Monte los aguilones con cuidado para
evitar que los extremos se dañen.
Para terminar, introduce la cumbrera
en las secciones pre cortadas de los
aguilones y luego las 4 correas que
quedan. Fije las correas a los
aguilones clavándoles.
ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2
PT Fixe as paredes laterais nas
pranchas C5 e D3. Monte a corda
inferior da barra de reforço do teto
E 15 e prenda a corda superior da
barra de reforço do teto E 16 e a
coluna vertical da barra de reforço do
teto E 17 na corda inferior da barra
de reforço do teto com parafusos
(imagem E). Pode-se também com
cuidado prender com pregos a barra
de reforço do teto nas pranchas C5
e D3. Esta barra de reforço do teto
extra oferece suporte para as terças.
Finalmente, monte cuidadosamente
os triângulos de empena, assegure-se
de não deixar que caiam.
Instale as terças em seus sulcos no
triângulo de empena. Fixe as terças
nos triângulos de empena com
pregos.
FR Terminer le montage des murs
latéraux avec la solive C5 et D3.
Monter la solive inférieure E15 de la
charpente de toiture, puis monter les
chevrons E16, ainsi que le support
vertical de la charpente de la toiture
E17 sur la solive inférieure. Vous
pouvez aussi clouer soigneusement
la solive inférieure au madrier mural
C5 et D3. Cette charpente de toiture
supplémentaire soutient les longues
poutres maîtresses et pannes faîtières.
Installer avec précaution et en dernier
les pignons, faire attention à ce qu'ils
ne tombent pas.
Monter la panne faîtière dans le sillon
du pignon, puis continuer avec les
poutres maîtresses. Fixer les poutres
maîtresses et pannes faîtières aux
pignons avec des clous.

Publicité

loading