Page 1
PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 232 2300 mm x 2800 mm / 28 mm 6,4 m 28 mm 2180 mm 2430 mm ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 2
Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi- på förhand vilka byggnadslov du taan yleensä rakennus- tai toimen- behöver. pidelupa. Tarkista asia paikallisilta Spør det lokale bygningskontoret på rakennusvalvontaviranomaisilta forhånd hvilken byggetillatelse du ennen rakentamiseen ryhtymistä. trenger. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 3
En général, toutes les nouvelles constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 4
Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 5
Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 6
De ytterste grunnbjelkene koittaa sitä, että perustukset tehdään grundbalken. Dessutom fungerar de fungerer også som kantstøtte for n. 5-10mm pienemmiksi kuin mökin yttersta grundbalkarna som kant- gulvbordene. pohja-ala on. stöd för golvbrädorna. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 7
(en option sur certains modèles). ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 8
Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 9
Évitez d’ouvrir trop cette dernière, elle pourrait alors se déboîter des charnières d’avant plus si l’entrebâilleur n’a pas été installée. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 10
Ovanpå den här bitumiliimalla. Asenna viimeisenä underfilten fäster man sedan den katon harjalle tuleva huopakaista. slutliga takläggningen (ingår inte i Tämän alushuovan päälle pitää leveransen). asentaa lopullinen katemateriaali (ei sisälly toimitukseen). ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 11
Il est vivement conseillé de Ovenpå denne underfilt fæstnes la remplacer aussi tôt que possible avec senere den endelige tagbelægning une couverture plus qualitatif que n’est (følger ikke med leverancen). pas inclus dans livraison. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 12
Tarvittaessa estä tämä inn i hjørner, kvister, sprekker esimerkiksi silikonin avulla. eller skjøter. Ved behov kan dette forhindres med f.eks. silikon. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 13
This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 14
Merk at montering av bygget Notera att monteringen kräver lite että pystytys edellyttää hieman forutsetter noe kyndighet. Be om erfarenhet. Vid behov, be hjälp av en osaamista. Tarvittaessa pyydä apua profesjonell assistanse ved behov. yrkeskunnig. ammattilaiselta. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 15
Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 16
Om kunden börjar eller fortsätter godkjent produktet. reklamaatio. Mikäli asennustyöt aloi- monteringen, har han/hon godkänt tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas produkten. hyväksynyt tavaran. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 17
En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 18
Lillevilla 232: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 19
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 232: 2300 x 2800 mm ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 20
/ Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 21
Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation applique uniquement à ce modèle. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 22
Cet outil a une grande force de torsion et un madrier déformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 23
D = D1 x 14 + D2 x 1 Wall D = D1 x 14 + D2 x 1 D = D1 x 14 + D2 x 1 Esiporaa Förborra Førboret Forbor Pre-drill Pré-percez ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 24
Montering av bakevegg / Montering af bagvæg / Assembly of back wall / Montage du mur du fond Etuseinän osat / Framväggens delar / Deler av framvegg / Dele af forvæg / Pieces of front wall / Pièces du mur d’entree ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 25
Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Montage du cadre de porte ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 26
Etuseinän pystytyksen aloitus/ Inledning av framväggens montering / Innføring av frontveggmontering / Indførelse af forvæggens montering / Beginning of installation of the entrance wall / Début de montage du mur d’entree ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 27
ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 28
Ristimitan tarkistaminen / Kontroll av diagonalmått / Kontroll av kryssmål / Krydsmåling / Checking the cross measurement / Vérification des transversales de la structure ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 29
Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Forberedelse til installasjon av tak / Forberedelse til montering af tag / Preparation for installing the roof / Préparation pour l’installation de la toiture ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 30
être fixées côte à côte samma metod för resten av taket. en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 31
10 cm minimi 10 cm minimi ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 32
Laisser un espace de quelques nogle få mm mellemrum, når den millimètres lorsque vous scierez la sidste planke saves, så den passer ind dernière lame pour qu’elle se fixe bien mod væggen. contre le mur. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 33
ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 34
Viimeistely / Finish / Ferdigbehandling Finish / Finishing / Finissage ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 35
Le couvre-joint est destiné à couvrir l’espace au-dessus de la porte et/ou la fenêtre et le madrier du mur. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 36
ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 37
ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 38
Perustuspuu Grundbaldk Fundamentbjelke Fundamentbjælk Lattialauta Golvbräda Gulv bord Gulvbrædder eller eller eller Lattialauta Golvbräda Gulv bord Gulvbrædder Jalkalista jm-tavarana Fotlist, som löpmeter Gulvlist Fodliste Tarvikepussi Tillbehörspåse Skruer, spikere ol. Pose med tilbehør ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 39
16 x 87 x 2240 Lames de plancher Floor board 16 x 72 x 2240 Plinthe Skirting 20 x 30 Clous, vis Accesories bag All measurements approximately. We reserve the right to make technical changes. ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...
Page 40
Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 4719, Versio 16, Pvm 8/1/2017, Lillevilla 232...