Télécharger Imprimer la page

Luoman LILLEVILLA Garage 2 Notice De Montage page 17

Masquer les pouces Voir aussi pour LILLEVILLA Garage 2:

Publicité

Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster
2.
och dörr / Vegger, vinduer og dør / Paredes
con ventana y puerta / Paredes, janela e
porta / Murs fenêtre et porte
Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs /
Installasjon av vegger halvveis / Montaje de la estructura de tablas hasta media altura /
Montagem da estrutura em pranchas até meia altura / Le montage de la structure en
FI Pystytä ensin hirret noin metrin korkeuteen, 5–6 hirsikierrosta. Mikäli pakkauksessa sattuu olemaan
hirsiä, joissa on lieviä kauneusvirheitä tai ne ovat kieroutuneet, kannattaa ne asettaa alimpiin kierroksiin.
Puun luonteesta johtuen hirret voivat välillä vääntyä hieman. Silloin ne voi koettaa suoristaa varovasti
esimerkiksi puristimella. Jo lyhyen tauon aikana hirren pitäisi suoristua oikeaan muotoonsa.
Kiertyneen hirren voi suoristaa laudasta tehdyllä vääntimellä (noin 1 m pitkä), jonka rako on sama kuin
hirren paksuus. Myös ruuvipuristinta ja kahta pientä laudanpalaa voi käyttää. Varo vahingoittamasta hirttä.
Hirren kieroutuminen pakkauksessa on luonnollista. Kieroimmat hirret on hyvä asentaa alimpiin kerroksiin.
SV Montera stockarna först upp till ca 1 meters höjd, eller 5–6 varv. Ifall paketet innehåller stockar med
kosmetiska fel, eller om de är lätt vridna, lönar det sig att placera dessa stockar i de lägsta varven. På
grund av trädets natur kan stockarna vrida sig ibland. I så fall kan du försöka räta till dem t ex med en
skruvtving. Medan du tar en liten paus i arbetet borde stocken räta ut sig.
En böjd timmerstock kan man räta ut med ett verktyg gjord av en planka, som har samma måt
som timmerstocken. Man kan även använda en skruvklämma och två små brädbitar. Akta så inte
timmerstocken tar skada. Det är naturligt att stockarna kan vrida sig i paketet. Eventuella vridna
rekommenderas bli monterade i de lägre varven.
NO Monter tømmerstokkene opp til en meters høyde, eller 5-6 lag. Hvis pakken inneholder
tømmerstokker med kosmetiske feil, eller om de er litt vridde, løser det seg ved å plassere disse stokkene i
de nederste lagene. På grunn av treverkets natur kan stokkene vri seg noen ganger. I så fall kan du forsøke
å rette dem ut med f.eks. en skruetvinge. Mens du tar en pause fra arbeidet burde stokken ha rettet seg ut.
En skjev tømmerstokk kan rettes ut ved hjelp av en hevarm laget av et bord (lengde ca. 1 meter), som
har et hakk i samme størrelse som tømmerstokken. Man kan også bruke en standard klemme med
to trestykker. Den skrus fast til tømmerstokken. Vær forsiktig for å ikke skade tømmerstokken. Mindre
skjevheter er naturlige. Skjeve tømmerstokker anbefales å bli montert i laveste rekkene.
ES Encaje las tablas hasta aproximadamente 1 metro de altura, 5-6 filas. Es importante que utilice las
tablas menos rectas en la parte baja. En efecto, ocasionalmente algunas tablas pudieran estar torcidas; en
tal caso no dude en intentar encajarlas cambiando su sentido o utilizando un sargento (mientras hace un
descanso, por ejemplo) para que la pieza recupere su forma original.
Podrá enderezar las tablas deformadas utilizando un brazo de palanca hecho con madera de
construcción (de aproximadamente 1 metro de largo), con una entalladura del mismo grosor que la
tabla. También puede utilizarse un sargento. Este deberá apretarse sujetando la tabla. Esta herramienta
posee una gran fuerza de torsión y con ella podrá colocarse más fácilmente una tabla deformada. Tenga
cuidado de no deteriorar la tabla.
PT Encaixe as pranchas até atingir cerca de 1 metro de altura, 5–6 filas. Utilize, obrigatoriamente, as
pranchas menos direitas na parte inferior. De facto, por vezes acontece que algumas pranchas ficam
dobradas, pelo que deverá tentar encaixá-las em ambos os sentidos, ou utilizar um torno de apertar
(durante uma pausa, por exemplo) para que estas retomem a sua forma original.
Uma prancha deformada pode ser endireitada utilizando um braço de alavanca feito com madeira
para construção (com cerca de 1 metro de comprimento) que tenha um entalhe igual ao tamanho
da espessura da prancha. Também pode utilizar um torno de apertar normal. Este será apertado na
prancha. Esta ferramenta possui uma grande força de torção e será muito mais fácil colocar uma prancha
deformada com a ajuda desta ferramenta. Tenha cuidado para não danificar a prancha.
FR Emboitez les madriers jusqu'à environ 1 mètre de hauteur, 5–6 rangées. Servez-vous impérativement
des madriers les moins droits en partie basse. En effet, il arrive quelques fois que certains madriers soit
vrillés, n'hésitez pas à alors à essayer de les emboiter dans un sens puis dans l'autre, ou bien utilisez un
serre-joint (pendant que vous faites une pause par exemple) afin que celui retrouve sa forme d'origine.
Un madrier déformé peut être redressé en utilisant un bras de levier fait avec du bois de construction
(environ 1 mètre de long) ayant une entaille égale de la taille de l'épaisseur du madrier. Un serre-joint
standard peut être également utilisé. Celui-ci sera vissé sur le madrier. Cet outil a une grande force de
torsion et un madrier déformé sera plus facilement posé à l'aide de cet outil. Faites attention à ne pas
abimer le madrier.
ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2
17

Publicité

loading