Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour LILLEVILLA Garage 2:

Publicité

Liens rapides

FI
PYSTYTYSOHJE
SV
MONTERINGSANVISNING
NO
INSTALLASJONSFORSKRIFTER
3900 mm x 5100 mm / 44 mm
2230 mm 2980 mm
ES
PT
FR
Garage 2
19,9m
44 mm
2
ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM
NOTICE DE MONTAGE

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Luoman LILLEVILLA Garage 2

  • Page 1 PYSTYTYSOHJE INSTRUCCIONES DE MONTAJE MONTERINGSANVISNING INSTRUÇÕES DE MONTAGEM INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Garage 2 3900 mm x 5100 mm / 44 mm 19,9m 44 mm 2230 mm 2980 mm ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 2 Yleistä Förord Generelt Hyvä asiakas, Bästa byggare, Kjære kunde, kiitos että valitsit juuri tämän tack för att du har valt denna träd- takk for at du valgte dette produktet kevythirsituotteen. Pyydämme sinua gårdsstuga. Var vänlig och läs dessa laget av lett tømmer. Vi ber deg lukemaan pystytysohjeet kokonai- instruktioner noggrant före monte- om å...
  • Page 3: Avant-Propos

    Introducción Preâmbulo Avant-propos Estimado cliente: Estimado cliente, Cher client, Nous vous remercions d’avoir choisi Le agradecemos que haya elegido Agradecemos o facto de ter cet abri. Lisez ces instructions esta caseta. Lea atentamente estas escolhido este abrigo. Por favor leia avec soin avant de commencer instrucciones antes de empezar atentamente estas instruções antes...
  • Page 4 Pystytys- Monterings- och Monterings- ja huolto-ohjeet skötselanvisningar og vedlike- holdsanvisning Ennen pystytystä Före monteringen Valmiiksi työstetyt kevythirret ja Färdigbearbetade lättstockar och Før montering muut osat on pakattu suojakääree- andra delar har packats i förpack- De ferdigbehandlede tømmer- seen. Jos tuotetta ei pystytetä heti, ningsplast.
  • Page 5 Instrucciones Instruções de Les instructions de montaje y montagem e de montage et de mantenimiento manutenção maintenance Avant montage Antes del montaje Antes da montagem Les madriers et autres pièces ont Las tablas y demás piezas se emba- As pranchas e as outras peças été...
  • Page 6 Tärkein tekijä onnistuneelle pystytyk- EEn välgjort grund är den viktigaste Den viktigste forutsetningen for en selle on hyvin tehty perustus. Pohjan förutsättningen för att lyckas med vellykket oppsetting av bygget er et tulee olla hyvin tasoitettu ja täysin bygget. Underlaget måste vara grundig lagt fundament.
  • Page 7 Una base de cimentación efectuada A construção cuidadosa das Des fondations effectuées avec soin cuidadosamente es un factor deter- fundações é um fator determinante sont un facteur déterminant pour minante para un montaje correcto. para uma montagem com sucesso. un montage réussi. Les fondations La base de cimentación debe que- As fundações devem estar perfeita- doivent être parfaitement de niveau.
  • Page 8 Työkalut Verktyg Verktøy Pystytystä varten tarvitaan vasara, För montering behövs hammare, Til oppsetting av bygget trengs porakone, ruuvinväännin eri borrmaskin, skruvdragare med hammer, boremaskin, skrumaskin profiileilla, vesivaaka, mittanauha, olika profiler, vattenpass, mått- med ulike profiler, vater, målebånd, kiintoavain, liimaa ja saha. On suo- band, skiftnyckel, lim samt såg.
  • Page 9 Seguridad Segurança Sécurité Mesmo estando aplainadas, as Même si les madriers sont rabotés, Aunque las tablas han sido cepil- pranchas poderão deixar farpas. il est toujours possible qu’ils laissent ladas, siempre pueden astillarse. Por este motivo, aconselhamos des échardes. C’est pourquoi, nous Por eso le aconsejamos que se a utilização de uma camisola de vous conseillons de mettre un...
  • Page 10 Garage 2: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Instrucciones de montaje Instruções de montagem Guide de montage ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 11 Garage 2: 3900 x 5100 mm ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 12 ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 13 Perustus / Fundament / Fundament / Base de cimentación / Fundações / Fondation Lue ohjeet kokonaisuudessaan läpi ennen pystytyksen aloittamista. / Läs hela instruktionen igenom innan du börjar med monteringen! / Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / ¡Lea atentamente hasta el final las instrucciones de montaje antes de empezar! / Leia todas as instruções de montagem antes de iniciar a mesma! / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 14 FI Aloita pystyttäminen asettamalla 5 NO Start montering med å legge 5 PT Começar com a colocação de 5 kpl perustuspuuta kehikoksi autotallin stk. fundamentbjelker for reisverk på vigas de fundação em um quadrado alustalle, katso kuvat A ja B. Kiinnitä garasjens areal, se bilde A og B.
  • Page 15 FI Hirsien asennussuunta NO Monteringsretningen av PT Orientação das pranchas vægbrædder SV Monteringsdirektion av FR Le sens d’orientation des madriers ES Sentido de orientación de las tablas väggtimmer Kehikon ristimitan tarkistaminen / Kontroll av diagonalmått hos timmerramen / Kontroll av bjelkerammens kryssmål / Control de las diagonales de la estructura / Verificação das diagonais da estrutura / Control de diagonal de la structure Ensimmäisen hirsikerran kiinnitys aluspuihin...
  • Page 16 Piirustukset ovat viitteellisiä, ja osanumerot liittyvät ainoastaan tähän mökkimalliin. / Ritningarna är riktgivande och numreringen gäller endast denna modell. / Tegningene er veiledende og delnumre henviser kun til denne aktuelle modellen. / Los dibujos son solo indicativos y la numeración se aplica únicamente a este modelo en concreto./ Os desenhos são apenas indicativos e a numeração aplica-se apenas a este modelo.
  • Page 17 Seinät, ikkunat ja ovet / Väggar, fönster och dörr / Vegger, vinduer og dør / Paredes con ventana y puerta / Paredes, janela e porta / Murs fenêtre et porte Hirsikehän pystytys puoliväliin asti / Montering av timmerramen halvvägs / Installasjon av vegger halvveis / Montaje de la estructura de tablas hasta media altura / Montagem da estrutura em pranchas até...
  • Page 18 Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montaje del marco de la puerta / Fixação do caixilho da porta / Montage du cadre de porte ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 19 FI Asenna ovilistat ovenkarmin DE Befestigen Sie die Bretter auf PT Fixe os remates nos dois lados do molemmin puolin 3,5x40mm ruuveilla beiden Seiten des Türrahmens mit caixilho da porta com parafusos 3,5 ja liimalla(ei sisälly), kuvan osoittamalla 3,5 x 40 mm Schrauben und Leim x 40 mm e cola (cola não fornecida) tavalla.
  • Page 20 Kattoasennuksen valmistelu / Förberedelse inför montering av tak / Forberedelse til installasjon av tak / Preparación para la instalación del tejado / Preparação para a instalação do telhado / Préparation pour l’installation de toiture FI Seinien pystytyksen jälkeen on NO Etter montasje av vegger monter PT Depois de ter montado as paredes, aika asentaa päätykolmiot.
  • Page 21 Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montaje del frontón / Montagem da empena / Assemblage du pignon 4,5x70 ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 22 FI Sivuseinien asennus päätetään NO Sideveggenes montering PT Fixe as paredes laterais nas hirsiin C5 ja D3. Asenna kattotuolin avsluttes med tømmerstokker C5 pranchas C5 e D3. Monte a corda alavasa E15 paikalleen ja kiinnitä og D3. Montér takstolens undergurt inferior da barra de reforço do teto yläpaarre E16 sekä...
  • Page 23 Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Installasjon av takås / Montaje de la cumbrera y viga maestra / Montagem da viga de telhado e da trave mestra / Montage de pannes ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 24 Kierretankojen asennus / Installation av gängstänger / Montasje av gjengestenger / Instalación de las varillas roscadas / Instalação das hastes roscadas / L’installation des tiges filetées ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 25 Katto / Tak / Tak / Tejado / Telhado / Toit Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Instalación del tejado / Instalação do telhado / L’installation du toit 1,7x45 ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 26 Katon asennus / Takinstallation / Takinstallasjon / Instalación del tejado / Instalação do telhado / L’installation du toit FI Ennen kattolautojen asentamista NO Før legging av takbordene, PT Antes de colocar as tábuas de tarkista vielä rungon ristimitta, ja sjekk rammens kryssmål og påse forro, verifique novamente a esquadria varmista, että...
  • Page 27 Palahuovan asennus / Montering av shingel / Montasje av shingel / Tejas del techo, o sea tejas de betún/ Instalação de telhas da cobertura / Installation shingles ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 28 Palahuovan asennus / Montering av shingel / Montasje av shingel / Tejas del techo, o sea tejas de betún / Instalação de telhas da cobertura / Installation shingles FI: Palahuopa eli bitumipaanu akplattorna (takshingel) monteras akplattorna (takshingel) monteras SV: T NO: T asennetaan suoraan kattolaudan direkt på...
  • Page 29 Palahuovan asennus / Montering av shingel / Montasje av shingel / Tejas del techo, o sea tejas de betún / Instalação de telhas da cobertura / Installation shi PT: Telhas de betume são fixadas Si el paquete incluye tejas, como Les plaques de shingles sont tejas de betún, móntelas según las diretamente nos painéis do telhado.
  • Page 30 Viimeistely / Finish / Ferdigbehandling Finish / Finishing / Finissage FI Naulaa ovilistat A6, A7, A8 ja A9 NO Montér dekklister A6, A7, A8 PT Prenda com pregos as molduras hirsiin suuren oviaukon yläpuolelle ja ja A9 over og på begge sidene av das portas A6, A7, A8 e A9 nas sivuille (sisä- ja ulkopuolelle).
  • Page 31 Saranoiden asennus ja säätö / Justering av dörrgångjärn / Justering av dørhengslene /Ajuste de la bisagra simple de la puerta batiente/ Regulação da dobradiça de ação simples da porta com aro / Réglage de la charnière simple de la porte à feuillure el tornillo (2) y vuelva a enroscar el tapón protector (2).
  • Page 32 FI Suosittelemme huopa- tai pelti- NO Vi anbefaler shingel, takfilt eller PT Recomendamos a utilização de katetta normaali harjakattoisiin mallei- blikktak for gavltak. For modeller um revestimento para telhado do tipo hin. Tasakattoisiin malleihin tulee med flat tak anbefaler vi takfilt eller betumado ou chapa para telhados käyttää...
  • Page 33 ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 34 ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 35 ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...
  • Page 36 Garage 2 3900 x 5100 mm / 44 mm Descripción Kattokannattaja Takbalk Takbjelke Viga principal Kattolauta Takpanel Takbord Ripias tai kattolauta eller takpanel eller takbord o ripias Ovi, tyyppi C10 Dörr, typ C10 Dør, type C10 Puerta, tipo C10 Kierretanko M8 Gängstång Gjengestenger Barras roscadas...
  • Page 37 Osaluettelo / Komponentlista / Teileliste / Descripción piezas / Descrição das peças / Liste des pièces Descrição Description Dimensions mm Pieces Reference Control Viga de telhado Poutre maitresse 40 x 145 x 5500 5 Tábuas de forro Voliges 16 x 87 x 2300 E 3a ou tábuas de forro ou voliges...
  • Page 38 Garage 2 3900 x 5100 mm / 44 mm Descripción Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Tablón Päätykolmio Gaveltriangel Gavltrekant Frontón Päätyräystäslauta Gaveltakfotbräda Takfotbord Plancha lateral Plancha de acabado de la Tuulilauta Vindskiva Vinddekkebord cubierta en shingles Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Tablón Hirsi Väggtimmer Tømmerstokk Tablón Tømmerstokk...
  • Page 39 Osaluettelo / Komponentlista / Teileliste / Descripción piezas / Descrição das peças / Liste des pièces Descrição Description Dimensions mm Pieces Reference Control Prancha Madrier 44 x 135 x 4100 Empena Pignon 44 x 700 x 3812 1 Remate de beiral Planche de rive 16 x 145 x 2350 Remate de acabamento do...
  • Page 40 Forhandler informasjon Datos del cliente Datos del minorista Informações do cliente Informações do revendedor Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 6384, Versio 2, Pvm 2/11/2019, Garage 2...