Page 1
PYSTYTYSOHJE INSTALLATIONSVEJLEDNING MONTERINGSANVISNING ASSEMBLY AND MAINTENANCE INSTALLASJONSFORSKRIFTER NOTICE DE MONTAGE Lillevilla 342 3900 mm x 3000 mm / 34 mm 11,7 m 34 mm 2093 mm 2616 mm ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 2
Kaikkeen uudisrakentamiseen tarvi- på förhand vilka byggnadslov du taan yleensä rakennus- tai toimen- behöver. pidelupa. Tarkista asia paikallisilta Spør det lokale bygningskontoret på rakennusvalvontaviranomaisilta forhånd hvilken byggetillatelse du ennen rakentamiseen ryhtymistä. trenger. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 3
En général, toutes les nouvelles constructions sont assujetties à un permis de construire ou à une déclaration de travaux. Nous vous conseillons de toujours consulter la législation locale avant de commencer le montage. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 4
Lettstokkene er pakket i beskyttel- suosituksia. Återvinn plast, band och stödkäp- sesplast og forseglet med plastbånd. parna enligt lokala anvisningar. Plasten, båndene og støttelekterne skal resirkuleres i samsvar med lokale bestemmelser. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 5
Les madriers sont emballés dans une bâche et ils sont immobilisés avec un cerclage en plastique. Recyclez la bâche d’emballage, le cerclage en plastique et les chevrons, selon la réglementation de traitement des déchets de votre commune. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 6
De ytterste grunnbjelkene koittaa sitä, että perustukset tehdään grundbalken. Dessutom fungerar de fungerer også som kantstøtte for n. 5-10mm pienemmiksi kuin mökin yttersta grundbalkarna som kant- gulvbordene. pohja-ala on. stöd för golvbrädorna. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 7
(en option sur certains modèles). ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 8
Skjæres forsiktig Tukirimat uten å skade treverket. Stödkäppar Skær forsigtigt uden Støttebjelker at beskadige træet Støttebjælker Cut carefully without Package beams damaging the wood Découpez soigneusement sans ndommager le bois ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 9
Évitez d’ouvrir trop cette dernière, elle pourrait alors se déboîter des charnières d’avant plus si l’entrebâilleur n’a pas été installée. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 10
Ovanpå den här bitumiliimalla. Asenna viimeisenä underfilten fäster man sedan den katon harjalle tuleva huopakaista. slutliga takläggningen (ingår inte i Tämän alushuovan päälle pitää leveransen). asentaa lopullinen katemateriaali (ei sisälly toimitukseen). ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 11
Il est vivement conseillé de Ovenpå denne underfilt fæstnes la remplacer aussi tôt que possible avec senere den endelige tagbelægning une couverture plus qualitatif que n’est (følger ikke med leverancen). pas inclus dans livraison. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 12
Tarvittaessa estä tämä inn i hjørner, kvister, sprekker esimerkiksi silikonin avulla. eller skjøter. Ved behov kan dette forhindres med f.eks. silikon. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 13
This can be pièces. Si cela s’avère nécessaire, silikone, når det kræves. prohibited with silicon, if needed. vous pouvez appliquer de la silicone. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 14
Merk at montering av bygget Notera att monteringen kräver lite että pystytys edellyttää hieman forutsetter noe kyndighet. Be om erfarenhet. Vid behov, be hjälp av en osaamista. Tarvittaessa pyydä apua profesjonell assistanse ved behov. yrkeskunnig. ammattilaiselta. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 15
Veuillez noter que l’assemblage demande un peu d’expérience et de savoir- faire dans le bâtiment. Si nécessaire n’hésitez pas à demander l’aide d’un professionnel. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 16
Om kunden börjar eller fortsätter godkjent produktet. reklamaatio. Mikäli asennustyöt aloi- monteringen, har han/hon godkänt tetaan tai niitä jatketaan, on asiakas produkten. hyväksynyt tavaran. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 17
En cas de défaut ou de malfaçon, contactez immédiatement votre revendeur afin de faire une récla- mation écrite. Si le montage de votre abri est déjà commencé, nous considérons que vous avez accepté le matériel tel quel. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 18
Lillevilla 342: Pystytysohje Monteringsanvisning Monteringsanvisning Vejledning Building instruction Guide de montage ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 19
Mittapiirrokset / Dimensionsritningar / Dimensionstegninger / Dimensionstegninger / Dimensional drawings / Plans côtés Lillevilla 342: 3900 x 3000 mm ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 20
/ Les gjennom veiledningen før du begynner monteringen! / Læse hele vejledningen, før du begynder montering ! / Read through the whole manual before you start building your cabin / Lisez toutes les instructions de montage avant démarrer le montage ! ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 21
Tegningerne er kun til reference og delnumrene gælder kun til denne model./ The drawings are referential and only the partnumbers represent the cabin model. / Les dessins sont indicatifs et la numérotation s’applique uniquement à ce modèle. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 22
Fästning av första timmervarvet till grundbalkarna Festing av første tømmerstokker til fundamentbjelker De første bjælker sættes på fundamentbjælkerne Attaching the first timbers to the foundation beams La pose des premiers madriers sur les solives 3,4x100 ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 23
Cet outil a une grande force de torsion et un madrierdéformé sera plus facilement posé à l’aide de cet outil. Faites attention à ne pas abimer le madrier. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 24
Ovikarmin asennus / Montering av dörrkarm / Montering av dørkarmen / Montering af dørkarmen / Assembly of door Frame / Montage du cadre de porte ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 25
La fenêtre est livrée en une seule väggar. Försäkra dig om att fönstret pièce. Installez-laà sa place lors de kommer rätt väg. l’assemblage des murs. Assurez- vous que la fenêtre est montée correctement. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 26
Attention, il y a un sens, un a inclination à gauche, et l’autre à droite. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 27
Päätykolmion asennus / Montering av gaveltriangel / Montering af gavl trekant / Montering av gavl trekant / Assembling the gable triangle / Assemblage du pignon 4,5x70 ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 28
Kattokannattajien asennus / Montering av takbalk / Installasjon av takbjelke / Montering af tagbjælke / Assembly of purlins / Montage de pannes 2,8x75 ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 29
Myrskylistan asennus / Installation av stormlist / Installasjon av storm list / Montering af vindafstivningslister / Installation of storm batten / L’installation de latte tempête ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 30
être fixées côte à côte samma metod för resten av taket. en laissant 1 ou 2 mm d’espace entre chaque volige. et vérifiez les différences. Utilisez la même technique pour assembler l’autre partie du toit. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 31
Laisser un espace de quelques millimètres lorsque vous scierez la dernière lame pour qu’elle se fixe bien contre le mur. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 32
Le couvre-joint est destiné à couvrir l’espace au-dessus de la porte et/ou la fenêtre et le madrier du mur. ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 33
ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 35
34 x 550 x 2932 Planche de rive Fascia board 16 x 145 x 1880 Planche de finition de la couverture en Wind covering board 16 x 45 x 1880 feutre bitumè ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...
Page 36
Jälleenmyyjätiedot Kundinformation Återförsäljaruppgifter Kundeinformasjon Forhandler informasjon Kundeinformation Forhandler information Customer information Retailer information Informations client Informations du détaillant www.lillevilla.com Lapuantie 626 Switchboard +358 6 474 5900 Luoman Puutuote Oy 61450 Kylänpää asiakaspalvelu@luoman.fi ID 4501, Versio 20, Pvm 5/19/2017, Lillevilla 342...