PACKAGES AND WEIGHTS
NOTE: The data given do not
comprise the weight of a com-
bined package (pallet or other
packing).
Packaging - Dimensions - Verpackungmaße - Emballage - encombrements - Imballo - Dimensioni
VCP type
2731C
2732C
3751C
3752C
Single packaging included - Einzelverpackung inbegriffen - Emballage simple compris - Imballo singolo compreso
* Connecting ring included - Einschweißzarge inklusive - Y compris l'anneau sous la soupape - Incluso anello sottovalvola
If parts made of plastic are present
inside the package, do not burn
these as they are contaminants.
The pallet, like all wooden parts,
can be reused, but cannot be
returned.
NOTE: The installer is responsible
for disposal of the packing mate-
rial in accordance with the legisla-
tion in force regarding the matter.
STORAGE PRIOR TO INSTAL-
LATION
- Avoid damp and salty atmos-
pheres as far as possible.
- Position the equipment on
wooden platforms, or protected
from unfavourable weather con-
ditions (do not stack).
- Do not store the equipment
in the open or in areas where
there are vapours or substances
not compatible with the mate-
rial used for construction of the
machine (even substances that
are slightly corrosive).
- Avoid storage below -20°C to
maintain the features of the
seals.
LONG MACHINE SHUTDOWNS
AFTER ASSEMBLY
- Set the machine in safety status
before starting operation.
- Before starting the machine,
check the electrical system,
and all parts the working of
which may be affected by long
shutdowns.
-
OPERATION AND MAINTENANCE
-
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
VCP
-
UTILISATION ET ENTRETIEN
Series R03
-
USO E MANUTENZIONE
VERPACKUNGEN UND GEWICHTE
Anm.: Die genannten Werte ver-
stehen sich ohne das Gewicht ei-
ner etwaigen Sammelverpackung
(Palette oder sonstiges).
A
B
400
400
400
400
550
550
545
545
Sollte die Verpackung Kunststoff-
teile vorsehen, darf man sie nicht
verbrennen, weil dies für die Um-
welt schädlich wäre.
Die Palette kann wie jeder Holzteil
wiederverwendet, nicht aber an den
Hersteller zurückgegeben werden.
Anm.: Der Installateur hat für die
Entsorgung des Verpackungsma-
terials gemäß der einschlägigen
geltenden Gesetze zu sorgen.
LAGERUNG VOR DEM EINBAU
- Nicht in feuchter oder salzhaltiger
Luft lagern.
- Die Einrichtung auf einen Unter-
satz aus Holz stellen oder witte-
rungsgeschützt lagern (Stapeln
verboten)..
- Die Lagerhaltung im Freien oder
in Bereichen, wo Dämpfe oder
Substanzen vorhanden sind, die
nicht mit den Werkstoffen der
Maschine verträglich sind (auch
leicht korrosive Substanzen) ist
verboten.
- Die Lagerhaltung bei Temperatu-
ren unter -20°C ist zu vermeiden,
um die Eigenschaften der Dich-
tungen nicht in Frage zu stellen.
LÄNGERER STILLSTAND DES
GERÄTES NACH DER MON-
TAGE
- Vor der Inbetriebnahme ist das
Gerät in einen sicheren Zustand
zu versetzen.
- Vor der Inbetriebnahme die elektri-
sche Anlage und alle Teile, deren
Betrieb unter einem längeren
Stillstand gelitten haben könnten,
auf Unversehrtheit prüfen.
EMBALLAGE – DIMENSIONS
N.B.: Les données indiquées ne
comprennent pas le poids d'un
éventuel emballage (palette ou
autre).
C
340
340
375
375
Si des parties en matière plastique
sont présentes dans l'emballage,
ne pas les brûler car il y a le risque
de pollution.
La palette, comme toute autre
partie en bois, peut être réutilisée
mais pas restituée.
N.B.: L'installateur a l'obligation
d'éliminer les emballages de ma-
nière appropriée et conformément
aux lois en vigueur en la matière.
EMMAGASINAGE AVANT LA
MISE EN PLACE
- Si possible, éviter les lieux hu-
mides et saumâtres.
- Placer l'appareillage sur des
palettes en bois et le ranger à
l'abri des intempéries (interdic-
tion d'empilement)..
- L'emmagasinage en plein air
ou dans des zones où sont pré-
sentes des vapeurs et des subs-
tances non compatibles avec les
matériaux de construction de la
machine est interdit (substances
même faiblement corrosives).
- Les conditions d'emmagasinage
au-dessous de -20°C doivent
être évitées pour préserver les
caractéristiques du joint.
ARRÊT MACHINE PROLONGÉ
APRÈS LE MONTAGE
- Avant la mise en service, mettre
la machine en condition de
sécurité.
- Avant la mise en service de la
machine, contrôler l'état de l'ins-
tallation électrique, et de toutes
les parties dont le fonctionne-
ment pourrait être compromis
par un arrêt prolongé.
04.12
VAL.120.--.M.4L
IMBALLI E PESI
N.B.: I dati riportati non com-
prendono il peso di un eventuale
imballo cumulativo (pallet o altro).
kg
9.5
9.5
20
20
dimensions in mm
Se presenti parti in materiale
plastico nell'imballo, non bruciare
perchè inquinante.
Il pianale, come ogni parte in
legno, può essere riutilizzato ma
non può essere reso.
N.B.: E' cura dell'installatore
smaltire gli imballi in modo ade-
guato e secondo le leggi vigenti
in materia.
IMMAGAZZINAGGIO PRIMA
DELL'INSTALLAZIONE
- Evitare possibilmente ambienti
umidi e salmastri.
- Sistemare l'attrezzatura su
pedane di legno e locarla al
riparo delle intemperie (divieto
di impilamento).
- E' vietato l'immagazzinamento
all'aperto o in zone e dove siano
presenti vapori o sostanze non
compatibili con i materiali di
costruzione della macchina
(sostanze anche debolmente
corrosive).
- Le condizioni di immagazzi-
namento al di sotto di -20°C
devono essere evitate al fine
di preservare le caratteristiche
della guarnizione.
FERMO MACCHINA PROLUN-
GATO DOPO IL MONTAGGIO
- Prima della messa in servizio
mettere in sicurezza la mac-
china.
- Prima della messa in servizio del-
la macchina controllare l'integrità
dell'impianto elettrico, e di tutte le
parti per le quali un prolungato
arresto potrebbe comprometter-
ne il funzionamento.
2
18