Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 1
MPH1400-1
D
- Pneumatischer Bohrhammer ..
CZ -
Vrtací kladivo
- Marteau perforateur
F
pneumatique .......................... 31
ORIGINAL BETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
6
........................ 19
GB - Pneumatic hammer drill .......... 44
NL - Pneumatische boorhamer ...... 56
PL -
Młotowiertarka
TR -
Darbeli matkap
...................... 69
...................... 82
Nr. 5452820

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister MPH1400-1

  • Page 1 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 1 MPH1400-1 - Pneumatischer Bohrhammer .. GB - Pneumatic hammer drill ..44 CZ - ......19 NL - Pneumatische boorhamer ..56 Vrtací kladivo - Marteau perforateur PL - ...... 69 Młotowiertarka pneumatique ......31 TR - ......
  • Page 2 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 2 Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3...
  • Page 3 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 3 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7...
  • Page 4 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 4 Abb. 8 DRÜCKEN...
  • Page 5 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 5 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 D-42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Page 6: Table Des Matières

    • 1 Schlüssel für Getriebefett- Technische Änderungen vorbehalten. Einfüllöffnung • Betriebsanleitung ist ein eingetragenes • Garantieurkunde Waren zei chen der Meister Werk zeuge GmbH, 42349 Wuppertal · Germany 2 – Technische Informationen Lärmemission/Vibration Technische Daten Hand-/ Armschwingungen Stromversorgung 230 V~/50 Hz...
  • Page 7: Bauteile

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 7 Es müssen Sicherheits maß - Lärmemission: nahmen zum Schutz des Bedieners fest gelegt werden. Schalldruckpegel: Hierbei erfolgt die Einschät - Hammerbohren: zung der Beein trächtigung : 95,74 dB(A) K : 3 dB(A) unter Be rück sichtigung der tatsächlichen Nut zungsbe - Schallleistungspegel: dingungen.
  • Page 8: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 8 Werkzeugaufnahme können Ge fähr dungen und 5a Haltebuchse Verletzun gen ver ursa chen. Tiefenanschlag Verwenden Sie kein Zubehör, das Flügelschraube nicht speziell für dieses Betriebsarten-Wahlschalter Elektrowerkzeug vorgesehen ist. Bohren/Hammerbohren/ Meißeln Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem Getriebefett-Einfüllöffnung Elektrowerkzeug befestigen können, Vibrationsdämpfer...
  • Page 9: Allgemeine Sicherheits - Hinweise

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 9 bevor das Elektrowerkzeug Restrisiken können zum Beispiel bedient wird. sein: • Berühren von rotierenden Teilen 5 – Allgemeine Sicherheits - oder Einsatzwerkzeugen. hin weise für den Um - gang mit Elektrowerk - • Verletzung durch umher fliegende zeugen Werkstücke oder Werkstückteile.
  • Page 10 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 10 c Halten Sie Kinder und andere e Wenn Sie mit einem Elektro - Per sonen während der Benut - werk zeug im Freien arbeiten, zung des Elektro werk zeugs fern. verwen den Sie nur Ver länge - Bei Ab len kung können Sie die rungskabel, die auch für den Kontrolle über das Gerät verlieren.
  • Page 11 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 11 c Vermeiden Sie eine unbeabsich - schlos sen sind und rich tig ver - tig te lnbetriebnahme. Vergewis - wendet werden. Das Ver wen den sern Sie sich, dass das Elektro - dieser Einrichtungen ver ringert werkzeug ausgeschaltet ist, Gefährdungen durch Staub.
  • Page 12 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 12 bewegen de Geräte teile ein - Gefähr dun gen zu vermeiden – wand frei funktio nieren und vom Her steller oder seinem nicht klem men, ob Teile gebro - Kundendienst vertreter ersetzt chen oder so be schä digt sind, werden.
  • Page 13: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 13 6 – Gerätespezifische Leistung des Gerätes geeignet Sicherheitshinweise sind. Im Außen bereich dürfen nur dafür geeignete Kabel mit spritz - wassergeschützten Steckvor - • Die Maschine nur für deren be - richtungen verwendet werden. stim mungsgemäßen Einsatz - bereich ver wenden.
  • Page 14 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 14 • Werkzeughalter regelmäßig auf eingestellt ist. Da ansonsten eine Abnutzung oder Beschädigung Körperverletzungs gefahr beim kontrollieren. Anlaufen der Maschine droht. • Ein schlagendes Werkzeug nur • Vermeiden Sie, dass der Motor starten, wenn es gegen ein beim Bohren und Schrauben Werkstück (Wand, Decke usw.) unter Belas tung zum Still stand...
  • Page 15: Montage Und Einstellarbeiten

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 15 7 – Montage und und Tiefenanschlag gegen eine Einstellarbeiten ebene Fläche drücken und den Tiefenan schlag um die gewünschte Werkzeug einsetzen Bohrtiefe zurückschieben (Abb. 4). Einstellung durch Anziehen der ACHTUNG! Netzstecker Flügelschraube (7) fixieren. Das ziehen.
  • Page 16 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 16 konven tionelles Zahnkranz - A: Anbohren ohne Schlagwerk, z. B. bohrfutter mit Adapter (nicht Putz, Gasbeton, Metall; Bohren im Lieferumfang enthalten) mit konventionellen Bohrern, die zu sätz lich in die Werk zeug - über ein Zahnkranzbohrfutter mit aufnahme (5) eingesetzt.
  • Page 17: Wartung Und Umweltschutz

    Sie alle Informationen und nicht in den Hausmüll! Sie sind Teile stets griffbereit. entsprechend der Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und • Meister-Geräte sind weitgehend Elektronik-Altgeräte wartungsfrei, zum Reinigen der ge trennt zu sam - Gehäu se genügt ein feuchtes meln und einer Tuch.
  • Page 18 Garantie-Urkunde und teile bzw. von uns freige gebene Kaufbeleg bei. Teile verwendet wurden und die Reparatur nicht vom Meister • Sofern es sich um keine Garantie - Werkzeuge GmbH Kunden - reparatur handelt, werden wir service oder einem autorisier - Ihnen die Reparaturkosten in ten Fach mann durch geführt...
  • Page 19: Rozsah Dodávky

    300 cm • 1 klíč pro plnicí otvor pro převodový tuk Technické změny vyhrazeny. • Návod k obsluze • Záruční listina je registovaná ochranná značka společnosti Meister Werkzeuge GmbH Wuppertal/ 2 – Technické informace Germany Technické údaje Emise hluku/vibrace Napájení proudem 230 V~/50 Hz Vibrace ruky/paže...
  • Page 20 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 20 Emise hluku: • omezte pracovní dobu a zkraťte skutečnou provozní dobu. Hladina akustického tlaku: Musejí se stanovit vrtání s příklepem: bezpečnostní opatření na : 95,74 dB(A) K : 3 dB(A) ochranu uživatele. Při odhadu negativního působení se berou Hladina akustického výkonu: v úvahu skutečné...
  • Page 21: Součásti

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 21 3 – Komponenty (obr. 1/2) Použití, pro něž tento elektrický nástroj není určen, mohou zapříčinit Zapínač/vypínač ohrožení a zranění. Nepoužívejte Rukojeť příslušenství, které není speciálně Přídavná rukojeť určeno pro toto elektrické nářadí. Otvor upínání Upínač nástroje Samotná...
  • Page 22: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 22 zdravotnického implantátu, než Zbývající rizika mohou být začnou elektrický nástroj například: obsluhovat. • Dotyk rotujících dílů nebo vložných nástrojů. 5 – Všeobecné bezpečnostní pokyny pro zacházením • Zranění odletujícími obrobky nebo s elektrickým nářadím částmi obrobků. VAROVÁNÍ! Přečtěte si •...
  • Page 23 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 23 c Během používání elektrického e Když pracujete s elektrickým nářadí zamezte přístupu dětí a nářadím venku, používejte jen jiných osob. Při odvedení prodlužovací kabely, které jsou pozornosti můžete ztratit kontrolu schválené i pro používání ve nad zařízením.
  • Page 24 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 24 připojujete zapnutý přístroj do sítě, poškozený. Elektrické nářadí, může to způsobit úrazy. které se již nedá zapnout nebo vypnout, je nebezpečné a musí se d Dříve než přístroj zapnete, opravit. odstraňte nastavovací nástroje nebo klíče na šrouby. Nástroj c Před tím, než...
  • Page 25 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 25 předepsáno. Dbejte přitom na shoduje s údajem uvedeným na pracovní podmínky a na typovém štítku přístroje. prováděnou činnost. Použití elektrických nástrojů pro jiné než b Nikdy nepoužívejte elektrický určené účely může přivodit nástroj při příklepovém vrtání jako nebezpečné...
  • Page 26: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Zařízení

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 26 6 – Speciální bezpečnostní • Příklepový nástroj spusťte pouze pokyny pro zařízení tehdy, pokud je přitlačený na zpracovávaný díl (stěnu, strop). • Stroj používejte pouze pro oblast použití v souladu s určením. • Po ukončení práce odpojte vrtací kladivo od sítě...
  • Page 27: Hloubkový Doraz

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 27 Bezpečnostní označení na Upínač nástroje (5) nastavte směrem typovém štítku nahoru. Nasaďte lehce namazanou stopku nástroje a lehce ní otáčejte, Symboly na krytu mají následující dokud nezapadne do aretační význam: polohy. Přídržné pouzdro (5a) se přitom nemusí...
  • Page 28: Provoz

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 28 8 – Provoz Nastavení pracovního úhlu (obr. 3C/8). Při použití Zapnutí/vypnutí plochého sekáče xxnastavte volicí přepínač (8) do dané POZOR! Hodnota napětí polohy a otáčením napájení se musí sekáče nastavte vhodný shodovat s údaji pracovní úhel. uvedenými na typovém štítku Otočením do polohy stroje.
  • Page 29: Údržba A Ochrana Životního Prostředí

    životního prostředí mít veškeré informace i součásti neustále po ruce. POZOR! Vytáhněte zástrčku ze sítě! • Přístroje Meister téměř nevyžadují údržbu, k čištění krytu postačí vlhký hadřík. Elektrické stroje Těleso stroje čistěte pouze vlhkou nikdy neponořujte do vody. Další utěrkou - nepoužívejte rozpouštědla! pokyny jsou uvedeny v návodu k...
  • Page 30 • Pokud se nejedná o záruční firmou Meister Werkzeuge opravu, budeme vám náklady na GmbH v zákaznickém servisu opravu účtovat. nebo autorizovaným DŮLEŽITÉ...
  • Page 31: Étendue Des Fournitures

    300 cm • Attestation de garantie Sous réserve de modifications techniques. 2 – Informations techniques est une marque déposée de Données techniques Meister Werkzeuge GmbH · 42349 Wuppertal · Allemagne Alimentation électrique 230 V~/50 Hz Puissance nominale absorbée 1400 W...
  • Page 32 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 32 Émissions de bruit/Vibrations Pour éviter tout risque lié aux vibrations, Oscillations mains/bras • portez des gants de travail Perçage dans le béton: pendant l'utilisation ; : 15,706 m/s , K: 1,50 m/s h,HD • limitez le temps de travail et Travaux de burinage: réduisez la durée d'utilisation.
  • Page 33: Composants

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 33 3 – Composants (Ill. 1/2) Utilisation non conforme Interrupteur Marche/Arrêt Toute utilisation de l’appareil n’étant Poignée pas indiquée dans le chapitre Poignée supplémentaire « Utilisation conforme aux Ouverture de fixation prescriptions » est considérée Logement de l'outil comme une utilisation non conforme 5a Douille d’arrêt aux prescriptions.
  • Page 34: Consignes Générales De Sécurité

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 34 Risques résiduels: comportement prudent lors des travaux contribuent à minimiser les Le mode d'emploi de cet outil risques résiduels. électrique contient des indications Avertissement ! Pendant détaillées sur la manière de se servir son fonctionnement, cet en toute sécurité...
  • Page 35 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 35 1 Sécurité sur le lieu de travail décharge électrique est plus élevé quand votre corps est mis à a Veillez à ce que votre poste de la terre. travail soit toujours propre et bien éclairé. Des zones de travail c Protégez l'appareil de la pluie en désordre et non éclairées et de l'humidité.
  • Page 36 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 36 l'appareil si vous êtes fatigué que vous avez bien une position ou sous l'influence de drogues, stable et gardez l'équilibre à de l'alcool ou de médicaments. tout moment. Vous pouvez ainsi Un moment d'inattention lors de mieux contrôler l'outil électrique l'utilisation de l'outil électrique dans les situations inattendues.
  • Page 37 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 37 sur l'appareil, de changer à exercer. L'utilisation d'un outil d'accessoire ou de reposer électrique dans un objectif autre l'appareil. Ces mesures de que celui pour lequel il a été précaution empêchent un prévu peut conduire à des démarrage inopiné...
  • Page 38: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 38 l’appareil et provoquer une g Sécurisez la pièce avec un décharge électrique. dispositif de serrage adéquat. Elle sera mieux tenue en place Consignes de sécurité particulières qu'avec votre main. a Avant la mise en service, veuillez h Mettez l'appareil électrique contrôler si la tension secteur immédiatement hors service...
  • Page 39 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 39 • Tenez toujours le câble de • Les vibrations peuvent provoquer raccordement à l’écart de la zone des dommages sur les mains et d’action. les bras : la durée d’exposition aux vibrations doit être la plus •...
  • Page 40: Montage Et Ajustages

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 40 Portez un masque de sur le logement d'outil jusqu'à la protection contre la position indiquée sur l'Ill. 1 et la poussière. régler sur une position de travail latérale favorable en la repoussant Le carter est équipé d'une autour de l'axe de perçage.
  • Page 41: Mode De Fonctionnement

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 41 • Extinction : relâcher l’interrupteur Bloquer le burin sur la Marche/Arrêt (1). position réglée en le tournant jusqu'à la position Amortisseur de vibrations (10) Buriner de la céramique et L'outil électrique est équipé d'une de la maçonnerie (Ill. 3D/8). poignée avec dispositif de réduction À...
  • Page 42: Entretien Et Protection De L'environnement

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 42 rotation quand un burin est en dévissez le bouchon de protection place! (10) et faites-le contrôler par un spécialistes pour vérifier qu'il y a Un outil de percussion pneumatique suffisamment de graisse. engendre la frappe nécessaire au ATTENTION ! Les perçage au marteau dans la roche.
  • Page 43 Meister consulter le mode d'emploi. Werkzeuge GmbH ou par un spécialiste autorisé ! Cela • Les appareils Meister sont soumis s'applique également aux à un strict contrôle de la qualité. accessoires utilisés. Si un dysfonctionnement venait toutefois à...
  • Page 44: Maintenance Et

    300 cm • 1 key for gear oil filling opening • Operating instructions Technical changes reserved. • Guarantee certificate is a registered trademark of Meister Werkzeuge GmbH 2 – Technical information Wuppertal/Germany Technical data Noise emission/vibration Power supply 230 V~/50 Hz...
  • Page 45: Components

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 45 Safety measures must be Noise emission taken in order to protect the operator. As a result, the Sound level: evaluation of the influence Hammer drilling: must be made whilst taking : 95.74 dB(A), K : 3 dB(A) account of the actual conditions of use.
  • Page 46: Correct Use

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 46 Wing screw does not guarantee that it is safe to Mode selection switch for use. drilling/hammer drilling/chasing Gear oil filler opening The permitted revolutions of the Vibration damper insertion tool must be at least as Dust collector high as the highest value specified Key for gear oil filling opening...
  • Page 47: General Safety Instructions For Handling Power Tools

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 47 Save all warnings and • Adverse effects to hearing caused instructions for future by working without hearing reference. protectors. • Lung damage caused by dust if The term “power tool” in the no dust protection mask is worn warnings refers to your mains when carrying out work that operated (corded) power tool or...
  • Page 48 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 48 c Do not expose power tools to such as dust masks, non-skid rain or wet conditions. Water safety shoes, hard hat, or hearing entering a power tool will increase protection used for appropriate the risk of electric shock. conditions will reduce personal injuries.
  • Page 49 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 49 4 Power tool use and care cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and a Do not force the power tool. are easier to control. Use the correct power tool for your application.
  • Page 50: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 50 its own cable. Contact with a live h Immediately switch off the power cable may also cause metal tool tool if the inserted tool becomes parts to become live, with the risk blocked. A blocked tool may of an electric shock.
  • Page 51 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 51 • Chase and drill bits may be • Store the tool in such a way that it thrown out of the tool and cause cannot be accessed by children. serious injuries. • Prior to processing materials, •...
  • Page 52: Installation And Setting

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 52 7 – Installation and setting and the depth stop up against a flat surface and slide the depth stop Inserting a tool back to the required drilling depth (Figure 4). Fix the setting by CAUTION! Unplug from tightening the winged screw (7).
  • Page 53: Maintenance And Environmental Protection

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 53 (not included in the scope of with adapter for tool holders of delivery) is inserted into the the SDS-plus system. tool holder (5). B: Hammer drilling into concrete, Hammer drilling in stonework and masonry concrete and masonry (Figure 6) (Figures 3B/8) without additional toothed chuck.
  • Page 54: Service Instructions

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 54 Clean the machine housing with a • Meister devices are to a large extent damp cloth – do not use solvents! maintenancefree, a damp cloth Then dry well. Always ensure that being sufficient to clean the casing.
  • Page 55 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 55 same applies analogously to the • Even after the expiry of the accessories used. guarantee period, we would like to help you and carry out any • Pack the device well or use the repairs at a favourable price. original packaging in order to avoid transit damage.
  • Page 56: Technische Informatie

    300 cm het vet van de aandrijvings - tandwielen Technische wijzigingen voorbehouden. • Gebruiksaanwijzing • Garantiebewijs is een geregistreerd handels - merk van Meister Werkzeuge GmbH · D-42349 Wuppertal · 2 – Technische informatie Germany Technische gegevens Geluidsemissie/trilling Voedingsspanning 230 V~/50 Hz...
  • Page 57 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 57 Er moeten veiligheidsmaat - Geluidsemissie: regelen ter bescherming van de bedieningspersoon vast - Geluidsdrukniveau: gelegd worden. Hierbij vindt Hamerboren: een inschatting van de na de - : 95,74 dB(A), K : 3 dB(A) lige effecten plaats met inachtneming van de feite lijke Geluidsvermogensniveau: gebruiksomstandig heden.
  • Page 58: Reglementair Gebruik

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 58 3 – Componenten (afb. 1/2) Oneigenlijk gebruik 1 Aan/uit-schakelaar Alle toepassingen met de machine die 2 Handgreep niet in het hoofdstuk „Reglementair 3 Extra handgreep gebruik" vermeld zijn, zijn in strijd met 4 Klemopening de voorschriften. 5 Gereedschapsopname 5a Bus Gebruik van het elektrisch...
  • Page 59 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 59 gebruik een elektromag netisch werken met elektrisch gereedschap. veld. Dit veld kan onder Desondanks brengt elk elektrisch bepaalde omstandig heden gereedschap bepaalde restrisico’s actieve of passieve medische met zich mee, die zelfs door de implantaten negatief aanwezige veiligheidsvoorzieningen beïnvloeden.
  • Page 60 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 60 1 Veiligheid op de werkplaats c Stel het elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of vocht. a Houd uw werkplek schoon en Het binnendringen van water in goed verlicht. Wanorde en elektrisch gereedschap verhoogt onverlichte werkruimten kan/ het risico op een elektrische schok.
  • Page 61: Onderdelen

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 61 drugs, alcohol of medicamenten kunt u het elektrisch gereedschap staat. Eén moment van bij onverwachte situaties beter onoplettendheid bij het gebruik van controleren. de machine kan ernstig letsel tot gevolg hebben. f Draag geschikte kleding. Draag geen wijde kleding of sieraden.
  • Page 62 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 62 verwisselt of de machine wijze zoals dat voor dit weglegt. Deze voorzorgs - speciale type machine is maatregel voorkomt dat de voorgeschreven. Houd machine onopzettelijk start. daarbij rekening met de arbeidsomstandigheden en de d Berg ongebruikte elektrisch uit te voeren werkzaamheden.
  • Page 63 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 63 stroomleidingen of de eigen stroom-, water- of gasleidingen. voedingskabel kan raken. Het Gebruik daarvoor eventueel een contact met een spanning voerende leidingdetector. leiding kan ook metalen onderdelen van de machine onder f Houd het elektrisch gereedschap spanning zetten en een elektrische tijdens het werken met beide schok veroorzaken.
  • Page 64: Pneumatische Boorhamer

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 64 • Spaanders of splinters mogen • Bescherm uw ogen en andere in nooit bij een draaiende machine de buurt aanwezige personen verwijderd worden. tegen rondvliegende delen en weggeslingerde vreemde • Kleine werkstukken moeten voorwerpen. Een veiligheidshelm zodanig worden beveiligd, dat ze dragen! Scheidingswanden tijdens het boren niet door de...
  • Page 65: Extra Handgreep

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 65 7 – Montage en Veiligheidsaanduiding op het instelwerkzaamheden typeplaatje De symbolen op de behuizing hebben Boor/beitel plaatsen (afb. 8a) de volgende betekenis: LET OP! De stekker uit het stopcontact trekken. Niet met het huisvuil afvoeren! De gereedschapsopname is geschikt voor het SDS-plus- Belangrijk! De gebruiks -...
  • Page 66: Gebruik

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 66 boor naar voren trekken. De machine Hier voor wordt een met boor en diepteaanslag tegen een conventionele boorkop met vlak oppervlak drukken en de diept - tandkrans en adapter (wordt eaanslag tot aan de gewenste boor - niet meegeleverd) in de diepte terugschuiven (afb.
  • Page 67: Onderhoud En Milieubescherming

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 67 10 – Onderhoud en A: Aanboren met uitgeschakeld milieubescherming slagmechanisme, bijv. pleister - werk, gasbeton, metaal; boren LET OP! De stekker uit het met conventionele boren, die door stopcontact trekken! middel van een boorkop met tandkrans en adapter voor de gereedschapsopnames van SDS- De machinebehuizing uitsluitend met...
  • Page 68: Servicetips

    Voor verdere firma Meister Werk zeuge GmbH aanwijzingen verwijzen wij naar de of door een geautoriseerde gebruiksaanwijzing. vakman werd uitgevoerd! Hetzelfde geldt voor de •...
  • Page 69: Kabel

    • 1 klucz do otworu do napełniania Zastrzega się możliwość dokonywania smarem przekładniowym zmian technicznych. • instrukcja obsługi • karta gwarancyjna to zarejestrowany znak towarowy firmy Meister Werkzeuge GmbH 2 – Informacje techniczne 42349 Wuppertal · Niemcy Dane techniczne Emisja hałasu/wibracje Zasilanie elektryczne 230 V~/50 Hz Drgania przenoszone na ręce/...
  • Page 70: Elementy Urządzenia

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 70 pracujących z narzędziami. W Emisja hałasu: tym celu określa się szkodliwość pracy przy uwzględnieniu Poziom ciśnienia akustycznego: faktycznych warunków Wiercenie udarowe: użytkowania (należy przy tym : 95,47 dB(A) K : 3 dB(A) uwzględnić także wszystkie elementy składowe cyklu Poziom mocy akustycznej: eksploatacji, w tym czas, gdy Wiercenie udarowe:...
  • Page 71: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 71 śruba skrzydełkowa i obrażeń. Nie stosować wyposażenia, przełącznik trybu pracy które nie jest specjalnie przeznaczone wiercenie/wiercenie do tego elektronarzędzia. udarowe/kucie otwór do napełniania smarem Sama możliwość zamocowania przekładniowym wyposażenia do elektronarzędzia nie tłumik wibracji stanowi gwarancji bezpiecznej pracy. pojemnik na pył...
  • Page 72: Bezpieczeństwa

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 72 osobom z wszczepionymi Przykłady ryzyka resztkowego to: medycznymi implantami skonsultowanie się z lekarzem • dotknięcie wirujących części lub lub producentem implantu. narzędzi obróbkowych, • możliwość zranienia przez 5 – Ogólne zasady wyrzucane elementy lub ich bezpieczeństwa części, podczas pracy z elektronarzędziami •...
  • Page 73 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 73 się palne ciecze, gazy lub pyły. przeznaczeniem, np. do Elektronarzędzia wytwarzają iskry, przenoszenia lub zawieszania które mogą spowodować zapłon ani do wyciągania wtyczki z pyłu lub oparów. gniazdka. Kabel należy chronić przed wysoką temperaturą, c Podczas użytkowania olejem, ostrymi krawędziami i elektronarzędzi w strefie pracy ruchomymi elementami...
  • Page 74 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 74 b Zawsze należy stosować środki f Należy nosić odpowiednią ochrony indywidualnej i nosić odzież. Nie wolno zakładać okulary ochronne. Korzystanie ze luźnej odzieży ani biżuterii. Nie środków ochrony indywidualnej, zbliżać włosów, odzieży ani jak np. maska przeciwpyłowa, rękawic do ruchomych antypoślizgowe obuwie ochronne, elementów urządzenia.
  • Page 75 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 75 profilaktyczna czynność obsługi i w sposób zalecany dla zapobiega przypadkowemu tego specjalnego typu uruchomieniu urządzenia. urządzenia. Należy przy tym uwzględnić warunki pracy d Chwilowo nieużywane i rodzaj wykonywanej elektronarzędzia należy czynności. Używanie przechowywać poza zasięgiem elektronarzędzi do celów dzieci.
  • Page 76 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 76 ukryte przewody elektryczne e Przed rozpoczęciem pracy należy lub na własny kabel sieciowy, sprawdzić obszar przewidywanych urządzenie należy trzymać tylko robót pod kątem ewentualnych za izolowane powierzchnie niewidocznych pod tynkiem chwytne. Kontakt z przewodem przewodów elektrycznych, elektrycznym znajdującym się...
  • Page 77 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 77 • Nigdy nie dotykać zewnętrznego • Po zakończeniu pracy korpusu bezpośrednio po młotowiertarkę oddzielić od sieci wierceniu. Podczas wiercenia zasilającej i wyjąć dłuto lub korpus mocno się nagrzewa. wiertło. • Nie wolno usuwać wiórów i •...
  • Page 78: Ogranicznik Głębokości Wiercenia

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 78 Znaki bezpieczeństwa na Uchwyt narzędziowy nadaje tabliczce znamionowej się do narzędzi systemu SDS- plus. Symbole na obudowie mają następujące znaczenie: Uchwyt narzędziowy (5) skierować do góry. Włożyć lekko nasmarowany Nie usuwać z odpadami chwyt narzędzia i obrócić go do domowymi! zatrzaśnięcia.
  • Page 79: Sposób Pracy

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 79 dokręcenie śruby skrzydełkowej (7). Wiercenie udarowe Po osiągnięciu nastawionej w betonie i murze (rys. głębokości wiercenia przedni koniec 3B/8) bez dodatkowego ogranicznika głębokości trafia na uchwytu wiertarskiego podkład. Ewentualnie wykonać z wieńcem zębatym. W tym próbne wiercenie. celu należy umieścić w uchwycie narzędziowym (5) odpowiednie wiertło do pracy 8 –...
  • Page 80: Konserwacja I Ochrona Środowiska

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 80 uchwytu wiertarskiego z wieńcem Korpus elektronarzędzia czyścić tylko zębatym z adapterem do wilgotną szmatką – nie stosować zamocowania w uchwycie żadnych rozpuszczalników! Na narzędziowym systemu SDS-plus. końcu należy dokładnie wysuszyć urządzenie. Regularnie czyścić B: Wiercenie udarowe w betonie, szczeliny wentylacyjne kamieniu i murze (rys.
  • Page 81: Wskazówki Dotyczące Serwisu

    • Zasadniczo urządzenia Meister nie których nie dopuściliśmy do wymagają konserwacji, a do stosowania, lub też gdy naprawy czyszczenia obudowy wystarcza nie przeprowadził serwis klienta wilgotna ściereczka.
  • Page 82: Teslimat Kapsam

    • Taşıma ve muhafaza çantası • 1 Dişli gresi doldurma deliği Teknik deπiμiklikler yap∂lmas∂ anahtarı durumu sakl∂ tutulmaktad∂r. • İşletme tâlimatı • Garanti belgesi Wuppertal / Almanya Meister Werkzeuge GmbH μirketinin tescilli markasıdır. 2 – Teknik bilgiler Gürültü emisyonu/Titreμim Teknik veriler El/kol titreμimleri...
  • Page 83: Yap∂ Parçalar

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 83 koμullar∂ gözönüne al∂narak Ses emisyonu: tahmin yap∂l∂r. (Bunda iμletim döngüsünün pay∂ da, yani Ses düzeyi: elektrikli aletin kapal∂ olduπu Darbeli delme: süreler ve de aletin gerçi aç∂k : 95,74 dB(A), K: 3 dB(A) olduπu ama herhangi bir zorlanma olmadan çal∂μt∂π∂...
  • Page 84: Öngörülen Amaçlara Uygun Kullan∂M

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 84 4 – Öngörülen amaçlara Bu takdirde yaralanma tehlikesi uygun kullan∂m vardır. Hatalı kullanımdan dolayı meydana gelebilecek tüm maddi Bu darbeli matkap, delme ve hasarlardan veya yaralanmalardan, beton/taş/duvara darbeli delme cihazı kullananın kendisi sorumluluk işlemleri ile ev işlerinde hafif kesme taşır. ...
  • Page 85: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 85 Emniyetli çalışma, aynı zamanda, kavram∂, ak∂m μebekesine baπl∂ kullanıcı personelin ilgili elektrikli (μebeke baπlant∂ kablosu ile) aletin nasıl kullanılacağını iyi bilip aletlerle akü ile çal∂μan aletleri (ak∂m bilmemesine bağlıdır! Buna ilişkin μebekesine baπlant∂s∂ olmayan makine bilgisi ve çalışırken dikkatli aletler) kapsamaktad∂r.
  • Page 86 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 86 c Aleti yaπmur alt∂nda veya nemli c Aletin kontrol d∂μ∂ çal∂μmamas∂ yerlerde b∂rakmay∂n∂z. Suyun için gerekli önlemleri al∂n∂z. elektrikli el aleti içine s∂zmas∂ Aleti ak∂m μebekesine veya elektrik çarpma tehlikesini aküye baπlamadan önce, yükseltir. kald∂rmadan veya taμ∂maya baμlamadan önce kapal∂...
  • Page 87 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 87 4 Elektrikli el aletlerinin özenle kazas∂ aletin kötü bak∂m∂ndan kullan∂m∂ ve bak∂m∂ kaynaklanmaktad∂r. a Aleti aμr∂ ölçüde zorlamay∂n∂z. f Kesici uçlar∂ daima keskin ve Yapt∂π∂n∂z iμe uygun elektrikli el temiz tutunuz. Özenle bak∂m∂ aletleri kullan∂n∂z. Uygun yap∂lm∂μ...
  • Page 88: Cihaza Özgü Güvenlik Uyar∂Lar

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 88 g İş parçasını daima uygun bir c Takılı aletin görülmeyen elektrik hatlarına veya kendi kablosuna sıkıştırma düzeneği ile emniyete temas edebileceği işler alın. Böylelikle malzeme elle yapıyorsanız, cihazı izole tutma tutmaktan daha sıkı tutulur. yerlerinden tutun. Gerilim ileten hatlarla temas, cihazın metal h Takılı...
  • Page 89 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 89 • 16 yaşından küçük kişiler • Aleti çocukların ulaşamayacağı bir makineyi kullanamaz. yerde saklayın. • Keski ve matkap uçları yanlışlıkla • Malzemede işlem yapmaya aletten fırlayarak ağır başlamadan önce öngörülen işleme uygun şalter pozisyonunun yaralanmalara yol açabilirler. ayarlı...
  • Page 90: Montaj Ve Ayar Iμlemleri

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 90 7 – Montaj ve ayar iμlemleri doğru bastırın ve derinlik durdurma düzeneğini istenen delme derinliği Alet takılması kadar geri kaydırın (Şek. 4). Kelebek vidayı (7) sıkarak ayarı sabitleyin. DİKKAT! Fişi çekin. Derinlik durdurma düzeneğinin ön ucu ayarlanan delme derinliğine ulaşıldığında zemine oturur.
  • Page 91: Bak∂M Ve Çevrenin Korunmas

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 91 aynası (teslimat kapsamında B: Beton, taş ve duvarda darbeli değildir) takılır. delme (Şek. 6) Ek bir cer dişli matkap C: Duvarda dönme fonksiyonu aynası olmadan darbeli olmaksızın kesme veya beton ve duvar delme (Şek. fayansların çıkarılmasında 3B/8).
  • Page 92: Servis Aç∂Klamalar

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 92 tutun. Dişlinin yeterli derecede • Meister aletleri büyük çaplı bakım yağlanmış olmasına dikkat edin. gerektirmez, gövdenin Yaklaşık 5 saat çalıştırmadan sonra temizlenmesi için nemli bir bez kapağı (9) açın ve yeterli gres yeterlidir. Elektrikli aletleri kesinlikle bulunup bulunmadığını...
  • Page 93 5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 93 • Transport hasarlarını önlemek • Garanti süresinin dolmasından için aleti güvenli bir μekilde sonrada sizlere hizmet veririz ve paketleyin veya orijinal ambalajını muhtemelen Meister aletlerinde kullanın. meydana gelecek arızaları uygun fiyatlarla tamir ederiz.
  • Page 94: Eg-Konformitätserklärung

    5452820-Bohrhammer_man 12.02.18 12:19 Seite 94 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal D - EG-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
  • Page 95 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technických podkladů.
  • Page 96: Oberkamper Str

    Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Ce manuel est également adapté pour:

5452820

Table des Matières