Page 2
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 2 Abb. 1...
Page 3
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 3 Abb. 2 Abb. 3 Abb. 4 Akku ist Akku ist Akku ist leer und voll geladen teilweise entladen muss geladen werden...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 6 Betriebsanleitung & Sicherheitshinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanleitung bitte vor der ersten Inbetriebnahme sorgfältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbewahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nutzer muss diese Betriebsanleitung ebenfalls weitergegeben werden. Inhalt Seite Seite...
Page 7
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 7 2 Elektri sche Sicherheit zuge lassen sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeig - a Der Anschlussstecker des Elek - neten Verlän gerungskabels ver rin - tro werkzeuges muss in die gert das Risiko eines elektrischen Steck dose passen.
Page 8
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 8 werkzeug ausgeschaltet ist, be - 4 Ver wen dung und Behandlung vor Sie es an die Stromversor - des Elektro werkzeuges gung und/oder den Akku an - schlie ßen, es aufnehmen oder a Überlasten Sie das Gerät nicht. tragen.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 9 schä digt sind, dass die Funktion c Halten Sie den nicht benutzten des Elektrowerkzeuges beein - Akku fern von Büroklammern, trächtigt ist. Lassen Sie beschä - Münzen, Schlüsseln, Nägeln, digte Teile vor dem Einsatz des Schrauben oder anderen klei - Gerätes reparieren.
Page 10
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 10 Netzkabel treffen kann. Der c Wenn die Netzanschlussleitung Kontakt mit einer spannungsfüh - dieses Ladegerätes beschädigt ren den Leitung kann auch me - wird, muss sie durch den Her - tallene Geräteteile unter Spannung steller oder seinen Kunden dienst setzen und zu einem elektrischen oder eine ähnlich quali fizierte Schlag führen.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 11 Brandgefahr, wenn es mit anderen Augen kommt, nehmen Sie zu - Akkus verwen det wird. sätz lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Aus tretende Akku - j Laden Sie keine Fremd-Akkus. flüssigkeit kann zu Haut reizungen Das La degerät ist nur zum Laden oder Verbrennungen führen.
Page 12
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 12 Sie auf den Still stand aller beweg - Maschine und das Ladegerät an einer lichen Teile. örtlichen Sammelstelle. • Häufiges Blockieren beim Schrau - Akku nicht in den Hausmüll ben vermeiden. entsorgen. Entsorgen Sie den Akku umweltgerecht, •...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 13 4 – Lieferumfang Übertemperatursicherung • Akku-Bohrschrauber Akku keinen Tempera tu - • 2 Li-Ion-Akkus ren über 50 °C aussetzen! • Schnell-Ladegerät • 71-tlg. Zubehör Wasserkontakt mit • Bedienungsanleitung dem Akku ver mei - • Garantiekarte den! Akku nicht ins Wasser wer fen! Explo si ons - 5 –...
6 – Technische Informationen denen Schutz vorrich tungen nicht völlig auszuschließen sind. Bedienen Sie deshalb Elektro werk zeuge immer Technische Daten mit der notwendigen Vorsicht. Akku-Bohrschrauber MAS180xMZ2 Restrisiken können zum Beispiel sein: Nennspannung 18 V Leerlauf-Drehzahl • Berühren von rotierenden Teilen 1.
Page 15
Akku-Typen können explodieren. gemäß den Normen EN 60745-1, EN 60745-2-1 und EN 60745-2-2. Dieser Akku-Bohrschrauber MAS180xMZ2 darf ausschließlich Der angegebene Schwing ungs emis - mit dem Ladegerät XZ2200-2400K sions wert wurde nach einem ge - geladen werden. Jegliche Verwen - normten Prüf verfahren gemessen...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 16 ACHTUNG! Eine ge wisse MAS180xMZ2 darf ausschließlich Lärmbelästi gung durch diese mit dem La de gerät Typ XZ2200- Ma schine ist nicht vermeidbar. 2400K geladen werden. Jegliche Verlegen Sie daher lärm intensive Verwen dung anderer Lade ge räte,...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 17 Akku laden (Abb. 3) gleich blei ben de Erwär mung von Ladegerät und Akku während des ACHTUNG! Der Akku ist Lade vorgangs ist normal und stellt werkseitig nicht voll geladen. keine Fehlfunktion dar. Den Akku vor dem ersten Gebrauch aufladen.
Page 18
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 18 Werkzeug einspannen • Ziehen Sie beim Einspan nen ei - nes Bohrers in das Schnell spann- Handelsübliche Schrauber-Bits, Bohrfutter Handschuhe an. Bithalter und Bohrer bis zu einem Durchmesser von 10 mm können in • Ziehen Sie zum Einspan nen des das Bohrfutter (1) eingespannt Werkzeugs das Schnellspann- werden.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 19 leuchte erlischt beim Loslassen des • Schrauben eindrehen: Ein-/Aus schalters. Rechts-/Linkslauf-Um schal ter (4) auf Rechtslauf stellen. ACHTUNG! LED-Arbeits - leuchte! Schauen Sie nicht • Schrauben ausdrehen: direkt in den Lichtstrahl, da dies Rechts-/Linkslauf-Um schal ter (4) Schädigungen der Augen zur auf Linkslauf stellen.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 20 ACHTUNG! Um schal tung nur • Beschädigen Sie keinesfalls die bei Motor stillstand vorneh men. Oberflächen der Maschine. • Verwenden Sie keine aggressiven 11 – Nach dem Gebrauch Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten, sowie •...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 21 2. Bewahren Sie das Gerät an einem Haus müll! Sie sind entsprechend trockenen und für Kinder nicht der Richt linie 2012/19/EU für erreichbarem Ort auf. Elektro- und Elek tro - nik-Alt ge räte ge trennt 3.
Wenden Sie sich bei allen anderen Störungen und Fehlfunktionen an den in den Garantieunterlagen genannte Kundendienst. 16 – Service-Hinweise • Meister-Maschinen sind weit ge - hend wartungsfrei, zum Reinigen • Bewahren Sie die Maschine, Be - der Gehäuse genügt ein feuchtes triebsanleitung und ggf.
Page 23
Teile • Eine Kurzbeschreibung des verwen det wurden und die Repa - Defekts verkürzt die Fehlersuche ratur nicht vom Conmetall Meister und Repa raturzeit. Während der GmbH Kunden service oder einem Garantiezeit legen Sie der Ma -...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 24 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu.
Page 25
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 25 nářadí v bezpečné vzdálenosti. prodlužovací kabely, které jsou Odvrácením pozornosti můžete povoleny i pro exteriéry. Použití ztratit kontrolu nad strojem. prodlužovacího kabelu vhodného pro exteriéry snižuje riziko zásahu 2 Elektrická bezpečnost elektrickým proudem. a Přípojná zástrčka stroje musí f Pokud nelze zamezit provoz být kompatibilní...
Page 26
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 26 máte při přenášení stroje prst na práci v uvedeném rozsahu spínači nebo pokud je stroj výkonu. zapnutý a připojený k napájecímu zdroji, může dojít k úrazům. b Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je vadný. d Než stroj zapnete, odstraňte Elektrické...
Page 27
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 27 g Elektrické nářadí, příslušenství, se kapalina dostane do očí, vkládané nástroje atd. poraďte se dodatečně s používejte v souladu s těmito lékařem. Vytečení akumulátorové instrukcemi. Zohledněte kapaliny může vést k podráždění přitom pracovní podmínky a pokožky nebo popáleninám.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 28 kovových částí přístroje a vést k provozu je nikdy neponořujte do úrazu elektrickým proudem. vody nebo jiných kapalin, abyste zamezili zásahu elektrickým 8 Bezpečnostní pokyny, týkající se proudem. Nabíječku nikdy nedržte akumulátorů/ nabíječek pod tekoucí vodou. Dodržujte pokyny pro čištění...
Page 29
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 29 2 – Bezpečnostní nebezpečí zásahu elektrickým upozornění specifická proudem. pro přístroj m Nepoužívejte nabíječku na snadno zápalném podkladu POZOR! Stroj má LED diodu (např. papír, textilie atd.) příp. jako osvětlení pracoviště. v hořlavém okolí a nezakrývejte Nedívejte se přímo do laseru, ji.
Page 30
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 30 • Při nabíjení dbejte na správnou CE je zkratka výrazu polaritu „+/–“. „Conformité Européenne“, což znamená „Shoda se • Akumulátory nevhazujte do směrnicemi EU“. Označením CE otevřených plamenů. výrobce potvrzuje, že tento výrobek odpovídá platným evropským Vysvětlení...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 31 3 – Součásti používejte pouze pro oblast použití podle stanoveného účelu! Všechna 1 Rychloupínací sklíčidlo ostatní použití se výslovně vylučují. 2 Předvolba krouticího momentu Tento stroj je určený pouze k 3 Přepínač převodovky domácímu použití. 4 Přepínač...
Tento akumulátorový vrtací zdravotnického implantátu. šroubovák MAS180xMZ2 se smí nabíjet výhradně nabíječkou XZ2200-2400K. Jakékoliv použití jiných nabíječek, jakož i použití nabíječky XZ2200-2400K na jiném napájení než uvedeném, může vést...
Technické změny vyhrazeny. elektrického nástroje odlišovat od uvedené hodnoty v závislosti na je zapsaná obchodní značka druhu a způsobu, jakým se společnosti Conmetall Meister elektrický nástroj používá. GmbH, 42349 Wuppertal · Germany Snažte se udržovat zatížení vibracemi pokud možno na Hluk/vibrace minimu.
POZOR! Akumulátor typu Nabití akumulátoru (obr. 3) MAS180xMZ2-AP tohoto akumulátorového vrtacího POZOR! Akumulátor není z šroubováku MAS180xMZ2 se smí výroby zcela nabitý. Před nabíjet výhradně nabíječkou typu prvním použitím nabijte XZ2200-2400K. Jakékoliv použití akumulátor. jiných nabíječek, jakož i použití...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 35 zhasne červená LED dioda a vrtacím šroubováku můžete nastavit rozsvítí se zelená LED dioda. potřebný stupeň od 1 (snadné šroubování) až max. (obtížné 4. Stiskněte odblokovací tlačítko (8) šroubování/vrtání). Vždy zvolte na akumulátoru a akumulátor krouticí...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 36 zaktivovalo zablokování spínače lepší viditelnost a bezpečnější práci Zap/Vyp. v oblastech se špatnou viditelností . LED pracovní svítidlo zhasne při POZOR! Nebezpečí ohrožení puštění spínače Zap/Vyp . pořezáním! POZOR! LED pracovní • Pro upnutí vrtáku v svítidlo! Nedívejte se přímo rychloupínacím sklíčidle si do laseru, protože to může mít za...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 37 11 – Po použití • Vyšroubování šroubů: Přepínač pro pravý chod/levý chod (4) nastavte na „levý chod“. • K vypnutí stroje pusťte spínač Zap/Vyp. • Bezpečnostní poloha: Střední poloha přepínače; v této poloze • Pravotočivý/levotočivý chod posuvného přepínače se nástroj nastavte do střední...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 38 kovovými nebo nylonovými POZOR! Uložení vybitého štětinami ani ostré nebo kovové akumulátoru může vést k čisticí předměty, nože, tvrdé takzvanému hlubokému vybití. Tím špachtle apod. se akumulátorové buňky zničí a akumulátor je tak nepoužitelný. • Používejte pouze mírný čisticí prostředek a suchou nebo vlhkou Přeprava utěrku, nikoliv mokrou utěrku, z...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 39 odděleně podle druhu a likvidujte Jako spotřebitel máte ze zákona podle místních předpisů. povinnost odevzdat všechny Podrobnosti získáte od Vaší místní baterie a akumulátory, bez ohledu správy. na to, zda obsahují škodlivé látky* nebo ne, na sběrném místě ve POZOR! U elektrických vaší...
že podle neustále po ruce. zákona o ručení za produkty neručíme za škody vzniklé našimi • Přístroje Meister téměř nevyžadují přístroji, pokud byly způsobeny údržbu, k čištění krytu postačí nesprávnou opravou nebo pokud vlhký hadřík. Elektrické stroje při výměně...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 41 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
Page 42
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 42 est détournée, vous pouvez l’extérieur. L’utilisation d’une perdre le contrôle de l’appareil. rallonge adaptée au travail en extérieur diminue les risques de 2 Sécurité électrique décharges électriques. a La fiche de la machine doit être f S’il est impossible d’éviter adaptée à...
Page 43
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 43 de le brancher à l’alimentation 4 Utilisation et manipulation de électrique et/ou à la batterie, l’outil électrique avant de le prendre en main ou de le porter. Si vous avez le doigt sur a Ne surchargez pas la machine. l’interrupteur lorsque vous portez la Utilisez l’outil électrique qui est machine, ou si la machine est...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 44 le bon fonctionnement de la c Tenez la batterie que vous machine. Faites réparer les n’utilisez pas à distance des pièces abîmées avant d’utiliser trombones, des pièces de la machine. De nombreux monnaie, des clés, des clous, accidents sont causés par des des vis ou tout autre petit objet outils électriques qui sont mal...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 45 câbles électriques cachés ou effectués par l’utilisateur et non votre propre câble d’alimentation. par des enfants sans la Le contact avec un câble sous présence d’un adulte. tension risque de mettre également sous tension des parties métalliques c Si le câble de raccordement au de l’appareil et provoquer une secteur de ce chargeur est...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 46 i Ne rechargez la batterie que sur en raison de la chaleur générée les chargeurs recommandés par lors du chargement. le fabricant. Un appareil de recharge destiné à un type n En cas d’utilisation incorrecte, particulier de batterie constitue un du liquide peut s’écouler des risque d’incendie s’il est utilisé...
Page 47
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 47 • N’utilisez la machine, les Explication des symboles de accessoires et le chargeur que sécurité sur l’outil à accu et le pour ce domaine d’utilisation chargeur conforme aux fins prévues! La machine et le chargeur •...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 48 Classe de protection II. Le 5 Indicateur de charge de la boîtier possède une batterie à DEL double protection isolante. 6 Poignée Ce symbole indique que le produit 7 Batterie correspond à la classe de protection 8 Touche de déverrouillage de la II.
Page 49
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 49 Cet appareil est uniquement Ce qui suit peut constituer par destiné à une utilisation exemple des risques résiduels: domestique. • Contact avec des pièces rotatives Utilisation non conforme ou les outils utilisés. Toutes les utilisations de l’appareil •...
D’autres types de batteries EN 60745-1, EN 60745-2-1 et peuvent exploser. EN 60745-2-2. Cette perceuse sans fil MAS180xMZ2 La valeur d’émission d’oscillations doit uniquement être chargée avec le indiquée a été mesurée selon un chargeur XZ2200-2400K. Toute procédé...
être sollicité). ATTENTION! L’accu de type MAS180xMZ2-AP de cette ATTENTION! Des nuisances perceuse à accu MAS180xMZ2 doit sonores dues à cet appareil uniquement être chargé avec le ne peuvent pas être chargeur de type XZ2200-2400K.
Page 52
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 52 indépendamment du niveau de 1. Branchez le chargeur (12) sur une charge, sans perte de capacité. prise (Fig. 3). Le voyant de contrôle de l'état de charge (13) • Décharge spontanée très faible qui sur le chargeur (12) est allumé en permet d’utiliser l’appareil même vert et indique la préparation au après un entreposage de longue...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 53 • vert/jaune/rouge: ainsi être remplacé en mode manuel l’accu est complètement chargé. rapidement et sans clé à mandrin. • jaune/rouge: • Ouvrez les pinces du mandrin à l’accu est partiellement déchargé. serrage rapide. Pour cela, tournez le mandrin à...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 54 10 – Mode de travail débloquée par l’avant à travers le mandrin (1). Les vis à pas à gauche peuvent uniquement être Régulateur électronique de la débloquées par une rotation sur vitesse de rotation la droite. Le régulateur électronique de la Marche/Arrêt (fig.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 55 11 – Après l’utilisation gauche (4) sur « Marche à gauche ». • Pour arrêter la machine, relâchez • Position de sécurité : Position le commutateur Marche/Arrêt. centrale du commutateur ; lorsque le commutateur à coulisse se •...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 56 • N’endommagez surtout pas les 2. Rangez l'appareil dans un lieu sec surfaces de la machine. et hors de la portée des enfants. • N’utilisez pas de nettoyants 3. Le lieu de rangement doit être sec agressifs, de brosses à...
Page 57
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 57 être éliminés dans les ordures jeter les batteries et les accus ménagères! Ils doivent être dans les ordures ménagères! collectés séparément selon la Directive 2012/19/UE Veuillez remettre les batteries et pour les appareils accus devenus inutilisables dans électroniques usés les points de collecte locaux et apportés au...
Pour toute autre défaillance ou tout autre dysfonctionnement, veuillez vous adresser au service après-vente indiqué dans les documents de garantie. 16 – Remarques de service • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. • Conservez la machine, la mode Cependant, dans le cas où...
Page 59
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 59 IMPORTANT! L’ouverture de pas été effectuée par Conmetall l’appareil entraîne Meister GmbH le service après- l’annulation de la garantie! vente ou un spécialiste agréé! Il en va de même pour les pièces IMPORTANT: Nous attirons d’accessoires utilisées.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 60 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
Page 61
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 61 2 Electrical Safety 3 Personal safety a Power tool plugs must match a Stay alert, watch what you are the outlet. Never modify the doing and use common sense plug in any way. Do not use any when operating a power tool.
Page 62
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 62 f Dress properly. Do not wear power tool. Power tools are loose clothing or jewellery. Keep dangerous in the hands of your hair, clothing and gloves untrained users. away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can e Maintain power tools.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 63 c When battery pack is not in use, 7.2 Screwdrivers safety warnings keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, a Hold power tool by insulated keys, nails, screws or other gripping surfaces, when small metal objects, that can performing an operation where make a connection from one...
Page 64
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 64 e Place the battery charger and l Check the charger, cable and battery on a well-ventilated plug before each use. If you surface during charging. detect a fault, do not use the charger. In the event of damage f Separate the charger from the to the charger and/or the power supply and allow to cool...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 65 r In the event of damage to and • To protect the rechargeable improper use of the rechargeable battery from damage, do not battery, vapours may be expose it to temperatures over produced. Ensure plenty of fresh 45 °C.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 66 Voluntary "geprüfte Do not throw the Sicherheit" seal of quality rechargeable (tested safety) battery into fire! Explosion hazard! CE stands for “Conformité Européenne”, which means 3 – Components that it meets EU directives. With the CE mark, the manufacturer confirms that this product 1 Quick release drill chuck corresponds to the applicable...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 67 5 – Proper use of the comprehensive tips for the safe product handling of electrical tools. However, every electrical tool has a Drilling in wood and metal, use as a certain level of remaining risks screwdriver.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 68 6 – Technical data This cordless drill/screwdriver MAS180xMZ2 may only be charged Technical data with the charger XZ2200-2400K. Any use of any other charger or use of the Cordless drill/screwdriver charger XZ2200-2400K connected to MAS180xMZ2...
All parts of the operating cycle must be taken CAUTION! The rechargeable into account for this purpose (for battery of type MAS180xMZ2- example, by also including times AP belonging to this cordless drill/ in which the power tool is...
Page 70
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 70 • Extremely low self-discharge, thus 1. Plug the charger (12) into the it can be used even after a longer socket. The charging status check period of storage. light (13) on the charger (12) lights up in green and signals when •...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 71 • Green/Yellow/Red: accessories by hand quickly and The rechargeable battery is fully without a chuck key. charged. • Open the claws of the quick- • Yellow/Red: action chuck. To do this, rotate The rechargeable battery is the quick-action chuck anti- partially discharged.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 72 Switching on and off (Figure 7) • A light pressure on the On/Off switch (11) = Low revolutions to • Switching on: undo stubborn screws. Press the On/Off switch (11). The screwing/drilling process • Push down fully on the switch = starts.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 73 12 – Cleaning and Gear switch (Figure 8) maintenance Using the gear switch (3) you may select two different revolution Cleaning ranges. CAUTION! Electric shock! • Switch position 1: 0 – 400 min for installing and WARNING! Risk of electric removing screws shock!
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 74 Maintenance 4. Protect the device from the heavy impacts and vibrations that may The machine does not contain any occur when transporting by car. parts that need to be maintained or lubricated by the user. 5.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 75 Batteries/rechargeable batteries rechargeable batteries whether that can no longer be used should they contain hazardous materials* be disposed of in the containers or not, to a collection made available for that purpose at point in your regional collection points or at community/town/ the battery retailer.
IMPORTANT! We point out expressly that in accordance • Meister devices are to a large with the Product Liability Act we extent maintenancefree, a damp do not take responsibility for...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 77 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
Page 78
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 78 2 Elektrische veiligheid dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik a De aansluitstekker van het buitenshuis zijn goedgekeurd. gereedschap moet in het Het gebruik van een voor gebruik stopcontact passen. De stekker buitenshuis geschikte mag in geen geval worden verlengkabel beperkt het risico veranderd.
Page 79
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 79 uitgeschakeld is voordat u het 4 Zorgvuldige omgang met en op de stroom voorziening of de zorgvuldig gebruik van accu aansluit en voordat u het elektrische gereedschappen oppakt of draagt. Als u bij het dragen van het gereedschap uw a Overbelast het gereedschap vinger aan de schakelaar hebt of niet.
Page 80
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 80 bewegende delen van het bestaat er brandgevaar wanneer gereedschap correct het met andere accu’s gebruikt functioneren en niet wordt. vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of b Gebruik uitsluitend de daarvoor beschadigd zijn dat de werking voorziene accu’s in het van het gereedschap nadelig elektrische gereedschap.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 81 7.1 Veiligheidsinstructies voor hun veiligheid bevoegd persoon boormachines toezicht houdt of instructies heeft gegeven over de wijze a Gebruik de bij de machine waarop de machine moet meegeleverde extra handgrepen. worden gebruikt. Controleverlies kan letsel veroorzaken.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 82 h Stel het laadtoestel niet bloot ondergrond (bv. papier, textiel aan regen en vocht. Het etc.) resp. in een brandbare binnendringen van water in een omgeving en dek het niet af. laadtoestel verhoogt het risico Wegens de verwarming van het van een elektrische schok.
Page 83
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 83 lichtstraal omdat dit oogletsels Toelichting bij de veiligheids - tot gevolg kan hebben. symbolen • Gebruik machine, toebehoren en De machine en het laadtoestel uitsluitend voor het laadtoestel horen niet voorgeschreven toepassings - thuis bij het huisvuil. gebied! Voer de afgedankte apparatuur op milieuvriendelijke wijze af.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 84 product met een versterkte of 7 Accu dubbele isolatie tussen netstroom - 8 Accuontgrendeltoets kring en uitgangsspanning resp. 9 Accu-opname metalen behuizing uitgerust is. 10 LED-werklamp 11 Schakelaar ‘Aan/uit’ met Uitsluitend voor gebruik in toerentalregeling droge binnenruimtes 12 Snellaadtoestel 13 Laadtoestandscontrolelampje...
Page 85
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 85 Niet-reglementair gebruik Restrisico's kunnen bijvoorbeeld zijn: Alle toepassingen met het apparaat die niet in het hoofdstuk 'Reglemen - • Aanraken van roterende delen of tair gebruik' vermeld worden, inzetgereedschap. gelden als niet-reglementair gebruik. • Verwonding door in het rond vliegende werkstukken of delen Toepassingen waarvoor het elektro - van werkstukken.
De vermelde trillingsemissie- kunnen exploderen. waarde werd volgens een genormeerd testprocédé Deze accuboorschroevendraaier gemeten en kan als vergelijking MAS180xMZ2 mag uitsluitend met van verschillende elektrowerk- het laadtoestel XZ2200-2400K tuigen gebruikt worden. geladen worden. Ieder gebruik van andere laadtoestellen en het gebruik...
LET OP! Het accutype onbelast draait). MAS180xMZ2-AP van deze accu boorschroevendraaier OPGELET! Een zekere MAS180xMZ2 mag uitsluitend met geluidshinder door dit het laadtoestel van het type XZ2200- apparaat is onvermijdbaar. Plan 2400K geladen worden. Ieder daarom lawaai-intensieve...
Page 88
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 88 • Geen Memory-effect, wat betekent 1. Laadtoestel (12) op een dat de accu onafhankelijk van de stopcontact aansluiten (afb. 3). laadtoestand zonder capaciteits - Het laadtoestandscontrolelampje verlies te allen tijde vóór en na het (13) aan het laadtoestel (12) is gebruik bijgeladen kan worden.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 89 • groen/geel/rood: De machine beschikt over een De accu is volledig geladen. snelspanboorhouder (1). Daarmee kunt u het toebehoren in de • geel/rood: handmatige modus snel en zonder De accu is deels ontladen. boorhoudersleutel vervangen). •...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 90 10 – Werkwijze De boorhouder van rechts-/ linksdraaiende machines is steeds met een linkse schroefdraad Elektronische toerentalregeling bevestigd. Deze dient vóór een wissel van de boorhouder vooraan door de Door de elektronische toerental - boorhouder (1) heen losgemaakt te regeling kunt u het toerental worden.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 91 11 – Na het gebruik • Veiligheidsstand: middelste stand van de schakelaar; in deze stand van de schuifschakelaar kan de • Om de machine uit te schakelen, machine niet in gebruik genomen laat u de schakelaar ‘Aan/uit’ los. worden, bv.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 92 • Gebruik geen agressieve 2. Bewaar het apparaat op een reinigingsmiddelen, borstels met droge en voor kinderen niet metalen of nylon haren en bereikbare plaats. scherpe of metalen reinigings - voorwerpen zoals messen, harde 3. De bergplaats moet droog en spatels en dergelijke.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 93 14 – Afvalverwijdering geldende batterijverordening gescheiden afgevoerd te worden. OPGELET! Niet meer Batterijen en accu’s nooit samen bruikbare elektro- en met het huisvuil verwijderen! accuapparaten horen niet thuis bij het huishoudelijk afval! Ze moeten Gelieve niet meer bruikbare overeenkomstig richtlijn batterijen en accu’s in de 2012/19/EU voor afgedankte...
16 – Servicetips aan wijzingen treft u in de hand - leiding aan. • Bewaar de machine, de handleiding en eventuele • Meister-artikelen worden aan hulpstukken in de originele strenge kwaliteitscontroles verpakking. Op die manier heeft u onderworpen. Mocht er des -...
Page 95
• Als de reparatie niet (meer) onder Conmetall Meister GmbH of een de garantie valt, dan zullen wij de geautoriseerde vakman reparatiekosten helaas in rekening uitgevoerd werd! Dit geldt ook moeten brengen.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 96 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Ogólne wskazówki 9 – Obsługa bezpieczeństwa 10 – Sposób pracy 2 – Wskazówki 11 –...
Page 97
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 97 c Podczas pracy przez pociąganie za kabel. z elektronarzędziem należy Kabel należy chronić przed upewnić się, że dzieci i inne wysoką temperaturą, olejem, osoby postronne zachowują ostrymi krawędziami odpowiednią odległość. i ruchomymi elementami Odwrócenie uwagi może urządzenia.
Page 98
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 98 b Zawsze należy stosować elektronarzędziem w przypadku środki ochrony indywidualnej nieoczekiwanych sytuacji. i nosić okulary ochronne. Korzystanie ze środków f Należy nosić odpowiednią ochrony indywidualnej, np. odzież. Nie wolno zakładać maski przeciwpyłowej, luźnej odzieży ani biżuterii. Nie antypoślizgowego obuwia wolno zbliżać...
Page 99
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 99 c Przed zmianą ustawień, instrukcją obsługi. Należy przy wymianą osprzętu lub tym uwzględnić warunki pracy odłożeniem urządzenia należy i rodzaj wykonywanej wyciągnąć wtyczkę z gniazda czynności. Używanie i/lub wyjąć akumulator. Ta elektronarzędzia czynność zapobiegawcza do celów niezgodnych z ich zapobiega przypadkowemu przeznaczeniem może uruchomieniu urządzenia.
Page 100
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 100 elektro litu może być przyczyną urządzenia roboczego, należy podraż nień skóry lub oparzeń. trzymać narzędzie za izolowane powierzchnie rękojeści. Kontakt 6 Serwis wkrętu z przewodem elektrycznym pod napięciem może a Naprawę urządzenia powierzać spowodować przekazanie wyłącznie wykwalifikowanym napięcia na inne metalowe części specjalistom, używającym...
Page 101
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 101 e Podczas ładowania akumulatora k Utrzymywać ładowarkę ustawić ładowarkę w miejscu w czystości. Zabrudzenia z odpowiednią wentylacją. powodują ryzyko porażenia prądem elektrycznym. f Przed rozpoczęciem czyszczenia, konserwacji l Przed każdym użyciem i składowania odłączyć sprawdzić ładowarkę, kabel ładowarkę...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 102 ciągłym nasłonecznieniem • Akumulator ładować tylko i ogniem. Zagrożenie wybuchem! odpowiednią do niego ładowarką. q Nie zwierać akumulatora. • Chronić ładowarkę i wiertarko- Zagrożenie wybuchem! wkrętarkę przed wilgocią. Nigdy nie zanurzać w wodzie! r W przypadku uszkodzenia lub niefachowego obchodzenia się...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 103 Ważne! Unikać kontaktu Przestrzegać akumulatora instrukcji z wodą! Nie obsługi! wrzucać akumulatora do wody! Zagrożenie wybuchem! Ważne! Przeczytać Nie wyrzucać akumulatora instrukcję obsługi do toalety! ładowarki! Nie wrzucać Dobrowolny certyfikat akumulatora do jakości „Geprüfte ognia! Zagrożenie Sicherheit”...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 104 4 – Zakres dostawy stąd szkody, jak również za szkody osobowe, powstałe z powodu • wiertarko-wkrętarka nieprawidłowego użytkowania, akumulatorowa odpowiada użytkownik urządzenia. • 2 akumulatory litowo-jonowe • Szybka ładowarka W przypadku stosowania w maszynie • Zestaw akcesoriów składający części innych lub nieoryginalnych, się...
5 ogniwami. Inne typy medycznymi implantami akumulatorów mogą wybuchać. skonsultowały się z lekarzem lub producentem implantu. Wiertarko-wkrętarkę akumulatorową MAS180xMZ2 można ładować wyłącznie ładowarką XZ2200- 6 – Informacje techniczne 2400K. Stosowanie innych ładowarek lub zasilanie Dane techniczne ładowarki XZ2200-2400K z sieci o parametrach innych niż...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 106 Poziom ciśnienia akustycznego uwzględnić wszystkie elementy : 70,7 dB(A) składowe cyklu eksploatacji Niepewność K : 3,0 dB(A) (na przykład czas, w którym narzędzie jest wyłączone lub Drgania rąk/ramion: pozostaje włączone, ale pracuje bez obciążenia). : 0,627 m/s Niepewność...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 107 8 – Ładowanie akumulatora Włożyć akumulator (rys. 2) UWAGA! Akumulator typu Wsunąć akumulator (7) do oporu MAS180xMZ2-AP dołączony w uchwyt akumulatora (9) aż do do wiertarko-wkrętarki słyszalnego zatrzaśnięcia. akumulatorowej MAS180xMZ2 można ładować wyłącznie Ładowanie akumulatora (rys. 3) ładowarką...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 108 4. Wcisnąć przycisk blokady Przekręcając regulator momentu akumulatora (8) i wyjąć obrotowego (2) wiertarko-wkrętarki akumulator ze stacji ładowania. akumulatorowej, można ustawić aktualnie wymagany stopień – UWAGA! Po upływie czasu od 1 (wkręcanie lekkie) do max. ładowania wyjąć...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 109 • Obracać szybkomocujący uchwyt należy trzymać przycisk wciśnięty. wiertarski w kierunku zgodnym Lampka robo cza LED (10) świeci. z ruchem wskazówek zegara i mocno go dokręcić. • Wyłączenie: po całkowitym wkręceniu lub UWAGA! Przypadkowe wykręceniu śruby lub wiertła włączenie powoduje ryzyko zwolnić...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 110 UWAGA! Nie dopuszczać do Przełącznik przekładni (rys. 8) zatrzymywania silnika pod obciążeniem podczas wiercenia Przełącznikiem przekładni (3) można i wkręcania! wybrać dwa różne zakresy prędkości obrotowych. Przełącznik obrotów w prawo/ lewo (rys. 7) • Położenie przełącznika 1: 0–400 obr./min do przykręcania Do wyboru kierunku pracy służy i odkręcania śrub...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 111 12 – Czyszczenie • Wysuszyć urządzenie oraz i konserwacja końcówki suchą ściereczką. Czyszczenie • Zaleca się oczyszczenie urządzenia po każdym użyciu. OSTROŻNIE! Porażenie prądem! Konserwacja OSTRZEŻENIE! Ryzyko Części znajdujące się we wnętrzu porażenia prądem urządzenia nie wymagają elektrycznym! konserwacji ani smarowania przez użytkownika.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 112 1. Wyłączyć urządzenie i wyjąć przepisami. Szczegółowe informacje akumulator. można uzyskać w urzędzie lokalnej administracji. 2. W miarę możliwości stosować zabezpieczenia transportowe. UWAGA! W przypadku elektronarzędzi napędzanych 3. Przenosić urządzenie wyłącznie za bateriami i akumulatorami baterie pomocą...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 113 15 – Usterki i środki zaradcze Błąd Możliwa przyczyna i środki zaradcze Brak działania. – Akumulator naładowany? – Przełącznik kierunku obrotów w położeniu środkowym? (w takim przypadku urządzenie nie może zostać włączone). Nie można wcisnąć włącznika/ wyłącznika.
• Urządzenia Meister są poddawane lub też gdy naprawy nie ścisłej kontroli jakości. Jeżeli przeprowadził serwis klienta firmy pomimo tego wystąpią usterki, Conmetall Meister GmbH ani inny należy przesłać...
Page 115
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 115 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
Page 116
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 116 olursa aletin kontrolünü f Elektrikli aletin nemli ortamda kaybedebilirsiniz. kullan∂lmas∂n∂n mutlaka gerekli olmas∂ halinde, kaçak ak∂mdan 2 Elektrik emniyeti koruma tertibatl∂ μalter kullan∂n∂z. Kaçak ak∂mdan koruma tertibatl∂ a Aletin fiμi prize uymal∂d∂r. Fiμi μalter kullan∂lmas∂ elektrik çarpma hiçbir zaman deπiμtirmeyiniz.
Page 117
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 117 aletten ç∂kart∂n∂z. Aletin dönen c Alette bir ayarlama iμlemine parçalar∂n∂n içinde bulunabilecek baμlamadan önce, herhangi bir bir yard∂mc∂ alet yaralanmalara aksesuar∂ deπiμtirirken veya neden olabilir. aleti elinizden b∂rak∂rken fiμi prizden çekiniz. Bu önlem, aletin e Kendinize çok fazla yanl∂μl∂kla çal∂μmas∂n∂...
Page 118
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 118 olmak üzere, çal∂μma koμullar∂n∂ 6 Servis ve yapt∂π∂n∂z iμi dikkate al∂n∂z. Elektrikli el aletlerinin kullan∂mlar∂ a Aletinizi sadece yetkili için öngörülen alan∂n d∂μ∂nda personele ve orijinal yedek kullan∂lmalar∂ tehlikeli durumlara parça kullanma koμulu ile neden olabilir. onart∂n∂z.
Page 119
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 119 altında veya cihazın nasıl h Şarj aletini yağmurdan ve ıslak kullanılması gerektiği konusunda yerlerden uzak tutun. Şarj bu kişi tarafından talimat almadan aletine su girmesi elektrik çarpma kısıtlı fiziksel, duyusal ya da riskini arttırır. ruhsal yeteneklere sahip, deneyimi ve/veya bilgisi az olan i Aküleri sadece üretici kişiler tarafından kullanım için...
Page 120
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 120 n Yanlış kullanım durumunda • Akülü matkabı elinizden bırakmadan aküden sıvı çıkabilir. Bu sıvıya önce tüm hareketli parçaların temastan kaçının. Kazara temas durmuş olmasına dikkat edin. edilmesi durumunda suyla yıkayın. Sıvının gözle temas • Vidalama esnasında sıklıkla bloke etmesi durumunda ayrıca tıbbi olmasını...
Page 121
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 121 Aküyü evsel atıkla Aküyü 50 °C'nin üzerinde birlikte imha etmeyin. sıcaklıklara maruz Aküyü bertaraf etmek bırakmayın! istediğinizde bunu çevreye uygun olarak imha edin. Aküyü yerel bir Akünün suyla toplama merkezine verin. temasını önleyin! Aküyü suya Önemli! Kullanım atmayın! Patlama kılavuzunu...
5 hücreli aküleri şarj edin. göre ölçülmüμ olup, elektrikli bir Diğer akü tipleri patlayabilir. aletin bir baμka aletle k∂yaslanmas∂nda kullan∂labilir. Bu MAS180xMZ2 akülü matkap, sadece XZ2200-2400K şarj aleti ile Belirtilen sal∂n∂m emisyon deπeri, şarj edilebilir. Başka şarj aletlerinin muhtemel bir olumsuz etki için ilk kullanılması...
Titreşimden daha 8 – Akünün şarj edilmesi az etkilenmek için alınabilecek önlemler, aleti kullanırken eldiven takılması ve çalışma süresinin DİKKAT! MAS180xMZ2 akülü sınırlanmasıdır. Bunda işletim matkabın MAS180xMZ2-AP tipi döngüsünün payı da (mesela aküsü sadece XZ2200-2400K tipi elektrikli aletin kapalı olduğu süreler şarj aletiyle şarj edilebilir.
Page 125
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 125 Akünün çıkarılması (şek. 2) yandığında şarj işlemi tamamlanmış demektir. Akü-kilit açma tuşuna (8) basın ve aküyü (7) akü yuvasından (9) dışarı 4. Aküdeki kilit açma düğmesine (8) çekin. basın ve aküyü şarj aletinden çıkarın. Akünün takılması (şek. 2) DİKKAT! Şarj süresi bittikten Aküyü...
Page 126
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 126 dönen vidalar/delme işlemi) arasında DİKKAT! Kesilerek yaralanma gereken kademeyi ayarlayabilirsiniz. tehlikesi. Her zaman işleme uygun devir sayısını seçin. • Hızlı uç takma mandrenine uç takarken eldiven kullanın. Delme ayarını vidalama için kullanmayın. • Takımı takmak için hızlı uç takma mandrenini iyice sıkın.
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 127 DİKKAT! LED çalışma • Emniyet pozisyonu: Şalter orta lambası! Işık demetine pozisyonu; sürgülü şalterin bu doğrudan bakmayın, çünkü pozisyonunda makine gözlerde hasara yol açabilir. çalıştırılamaz, örn. işe ara verildiğinde, vida ucu veya matkap ucu değiştirmek istendiğinde. 10 –...
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 128 çalışmasını önlemek için üzere nemli bir bez kullanın. sola/sağa dönüş şalterini orta Kesinlikle çözelti içeren temizlik konuma getirin. maddeleri kullanmayın! • Makineyi temizlemeden veya • Makinenin aşırı ısınmasını depolamadan önce aküyü ve iş önlemek için havalandırma takımını...
Page 129
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 129 Taşıma cihazlar∂n∂z∂ yerel toplama noktalar∂na intikal ettiriniz. Sevkiyat için mümkün olduğunca Ambalaj malzemelerini türlerine orijinal ambalajı kullanın. göre ayr∂ olarak toplay∂n∂z ve yerel yönetmelik hükümleri 1. Aleti kapatın ve aküsünü çıkarın. doπrultusunda at∂k giderme iμlemine tabi tutunuz. Lütfen 2.
Arızanın parçalar daima elinizin altında olur. garanti süresi içinde meydana gelmesi halinde aletin içine garanti • Meister aletleri büyük çaplı sertifikası ve kasa fiμini de koyun. bakım gerektirmez, gövdenin temizlenmesi için nemli bir bez • Arızanın garanti süresinin dıμında yeterlidir.
Page 131
• Garanti süresinin dolmasından açaca∂ hasarlar için sorumluluk sonrada sizlere hizmet veririz ve almad∂∂m∂z∂ ehemmiyle belirtiriz! muhtemelen Meister aletlerinde Ayn∂ μey kullan∂lan aksesuvarlar meydana gelecek arızaları uygun için de -geçerlidir. fiyatlarla tamir ederiz.
Page 132
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 132 Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · 42349 Wuppertal D - EG-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
Page 133
Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Conmetall Meister GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · 42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.
Page 134
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 134 Service Conmetall Meister GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
Page 135
5451410-Akku-Bohrs_man 06.09.18 07:31 Seite 135...
Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Conmetall Meister GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...