Meister SB500M Traduction Du Manuel D'utilisation Original

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:02 Seite 1
SB500M
- Schlagbohrmaschine ..............
D
CZ - Příklepová vrtačka ................ 15
F
- Perceuse à percussion ............ 25
GB - Impact Drill ............................ 35
ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG
Překlad originálního návodu na obsluhu
Traduction du manuel d'utilisation original
Translation of the Original Instructions
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Orjinal iμletme talimat∂n∂n tercümesi
4
NL - Slagboormachine .................... 44
PL - Wiertarka udarowa ................ 54
TR - Darbeli Matkap ...................... 65
Nr. 5402020

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Meister SB500M

  • Page 1: Spindle Threated

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:02 Seite 1 SB500M - Schlagbohrmaschine ....NL - Slagboormachine ....44 CZ - Příklepová vrtačka ....15 PL - Wiertarka udarowa ....54 - Perceuse à percussion .... 25 TR - Darbeli Matkap ...... 65 GB - Impact Drill ......35 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Překlad originálního návodu na obsluhu...
  • Page 2: Vrtání Do Oceli (Rukojeť) 5,510 M/S

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:02 Seite 2 Service Meister Werkzeuge GmbH Kundenservice Oberkamper Str. 39 · Warenannahme Tor 3 D- 42349 Wuppertal Tel.: +49 (0) 202 / 24 75 04 30 +49 (0) 202 / 24 75 04 31 +49 (0) 202 / 24 75 04 32...
  • Page 3 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 3 Abb. 1...
  • Page 4: Table Des Matières

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 4 Betriebsanleitung & Sicher heits hinweise WARNUNG! Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos Betriebsanlei tung bitte vor der ersten Inbe trieb nahme sorg fältig lesen und zusammen mit der Maschine aufbe wahren! Bei Weitergabe des Gerätes an andere Nut - zer muss diese Betriebs anleitung ebenfalls weitergege ben werden.
  • Page 5: Bauteile

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 5 Der angegebene Schwingungs emis sions - der An weisungen in der Betriebsan - wert kann auch zu einer einleitenden Ein - leitung. schätzung der Aussetzung verwendet werden. Falls das Elektrowerkzeug öfters einge - setzt bzw. verwendet wird, sollten Sie Der tatsächliche vorhandene Vibrations - sich mit Ihrem Fachhändler in Verbin dung emissionswert während der Benutzung...
  • Page 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht Gebrauch speziell für dieses Elektro werkzeug vorgesehen ist. SB500M bezeichnet eine Schlag bohr - ma schine mit einer Leistung von Nur weil Sie das Zubehör an Ihrem 500 Watt. Der bestimmungsmäßige Elektrowerkzeug befestigen können, Gebrauch dieses Elektrowerkzeuges garantiert das keine sichere Verwendung.
  • Page 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 7 5 – Allgemeine Sicherheits - zum sicheren Arbeiten mit Elektrowerk - hin weise für den Um - zeugen. Dennoch birgt jedes Elektro - gang mit Elektrowerk - werkzeug gewisse Restrisiken, die auch zeugen durch die vorhandenen Schutzvorrich - tungen nicht völlig auszuschließen sind.
  • Page 8 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 8 b Arbeiten Sie mit dem Elektro - e Wenn Sie mit einem Elektrowerk - werkzeug nicht in explosions ge - zeug im Freien arbeiten, verwen den fährdeter Umgebung, in der sich Sie nur Verlängerungskabel, die brennbare Flüssigkeiten, Gase oder auch für den Außenbereich zuge - Staub befinden.
  • Page 9 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 9 haben oder das Gerät eingeschaltet lässt, ist gefährlich und muss an die Stromversorgung anschlie ßen, repariert werden. kann dies zu Unfällen führen. c Ziehen Sie den Stecker aus der d Entfernen Sie Einstellwerkzeuge Steckdose und/oder entfernen Sie oder Schraubenschlüssel, bevor Sie den Akku, bevor Sie Geräte ein stel - das Elektrowerkzeug ein schalten.
  • Page 10: Gerätespezifische Sicherheitshinweise

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 10 5 Service • Bohrerwechsel nur bei ge zo gen em Netzstecker vornehmen! a Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qualifiziertem Fachperso nal und • Zur Befestigung des Bohrfutterschlüs - nur mit Originalersatztei len reparie - sels am Gerät nur das beigefügte ren.
  • Page 11: Montage Und Einstellarbeiten

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 11 7 – Montage und Holz-, Stein- oder Metallbohrer einsetzen. Einstellarbeiten Bohrfutter mit dem Bohrfutterschlüssel fest anziehen. Zusatzhandgriff montieren Den Bohrfutterschlüssel zusammen Zum sicheren beidhändigen Arbeiten. mit dem Elektrowerkzeug aufbewah- ren. Flügelschraube (7) vom Zusatzhand- griff (6) durch Linksdrehen lösen und über das Bohrfutter auf den Spann- hals (10) schie ben.
  • Page 12: Betrieb

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 12 Dauerbetrieb einschalten Ein-/Ausschalter drücken und halten. Arretier knopf (2) drücken. Ein-/Aus- schalter loslassen – die Maschine läuft in der jeweiligen Drehzahl. Dauerbetrieb ausschalten Ein-/Ausschalter betätigen, der Arretier- WICHTIG! Während des Betriebs knopf entriegelt. Ein-Aus-Schalter los- des Elektrowerkzeuges darf der lassen und Still stand der Maschine Rechts-/Linkslauf-Umschalter (6) nicht...
  • Page 13: Wartung Und Umweltschutz

    Originalverpa - 12 – Service-Hinweise ckung ver wenden. • Sichern Sie das Elektrowerkzeug • Meister-Elektrowerkzeuge unter lie gen gegen Verrutschen und Kippen. einer strengen Qualitätskon trolle. Sollte dennoch ein mal eine Funk - • Schützen Sie das Elektrowerkzeug tions störung auftreten, so sen den Sie...
  • Page 14 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 14 risierten Fachmann durch geführt wurde! Entsprechendes gilt für die ver wen deten Zubehörteile. • Auch nach Ablauf der Garantiezeit sind wir für Sie da und werden eventuelle Reparaturen an Meister- Elektrowerkzeugen kostengünstig ausführen.
  • Page 15: Rozsah Dodávky

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 15 Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ! Za účelem snížení rizika zranění si důkladně přečtěte návod na obsluhu před prvním uvedením do provozu. Návod na obsluhu uložte ke stroji! Při předání přístroje jiným uživatelům se musí předat i tento návod na obsluhu. Obsah Strana Strana...
  • Page 16: Součásti

    4 – Použití k danému účelu pracovní doby. Minimalizujte riziko, jemuž jste vystaveni při vibracích. Tento nástroj udržujte v souladu s pokyny uvedenými v SB500M označuje příklepovou vrtačku s návodu k použití. výkonem 500 W. Použití tohoto elektrického nástroje v souladu s jeho Pokud se nástroj používá...
  • Page 17 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 17 Zbytková rizika: použití v souladu s určením. Všechna ostatní použití se výslovně vylučují. Návod k obsluze k tomuto elektrickému Děti by měly být pod dozorem, aby se nástroji obsahuje podrobné pokyny k zajistilo, že si nebudou s přístrojem hrát. bezpečné...
  • Page 18: Všeobecné Bezpečnostní

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 18 5 – Všeobecné bezpečnostní c Během používání elektrického pokyny pro zacházením nářadí zamezte přístupu dětí a s elektrickým nářadím jiných osob. Při odvedení pozornosti můžete ztratit kontrolu nad zařízením. VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny a 2 Elektrická...
  • Page 19 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 19 f Pokud nelze zabránit používání f Noste vhodný oděv. Nenose volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a elektrického nářadí ve vlhkém prostředí, je třeba použít proudový rukavice udržujte v bezpečné chránič. Použití proudového chrániče vzdálenosti od pohybujících se zamezuje nebezpečí...
  • Page 20: Speciální Bezpečnostní

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 20 části zařízení fungují bezchybně a • Provádíte-li práce, při nichž může vložný nástroj zasáhnout skrytá neváznou, jestli části nejsou zlomené nebo natolik poškozené, elektrická vedení nebo vlastní že by byla ohrožena funkce síťový kabel, držte nástroj pouze za přístroje.
  • Page 21: Montáž A Nastavení

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 21 Bezpečnostní označení Uvolněte křídlový šroub (12) otáčením vlevo. Hloubkový doraz (8) vsaďte do Symboly na krytu mají následující význam: otvoru (11) tak, aby byla vidět číselná nebo milimetrová stupnice. Hloubkový Nesmí se likvidovat vyhozením doraz vytáhněte až ke hrotu upnutého do domácího odpadu! vrtáku –...
  • Page 22: Provoz

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 22 8 – Provoz Předvolbou otáček se dají přizpůsobit otáčky motoru podle nasazeného nástroje a materiálu. Zapnutí/vypnutí • Otáčejte regulátorem otáček na Zasuňte síťovou zástrčku do zásuvky s přepínači (4) ve směru (–): Maximální napětím 230 V~. otáčky vrtačky se sníží.
  • Page 23: Uložení A Přeprava

    12 – Pokyny pro servis Elektrický nástroj zajistěte proti posunu a převrácení. • Přístroje Meister podléhají přísné • Elektrický nástroj chraňte před kontrole jakosti. Pokud se by přesto vibracemi a otřesy, obzvláště při vyskytla porucha funkce, zašlete přepravě...
  • Page 24 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 24 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ! Po díly a oprava nebyla provedena firmou Meister Werkzeuge GmbH otevření přístroje zaniká nárok na záruku. v zákaznickém servisu nebo autorizovaným odborníkem! Totéž platí i DŮLEŽITÉ! Výslovně upozorňujeme pro použité příslušenství. na to, že podle zákona o ručení za produkty neručíme za škody vzniklé...
  • Page 25: Étendue Des Fournitures

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 25 Mode d’emploi & consignes de sécurité Pour éviter tout risque de blessure, lire le mode d’emploi avant chaque mise en service et le remettre à toute personne à qui vous confiez l’appareil. À conserver avec l’appareil. Sommaire Page Page...
  • Page 26: Composants

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 26 autre pour la comparaison d’un outil êtes exposé en cas de vibrations. électrique. Entretenez cette machine conformément aux instructions du mode d’emploi.En La valeur d’émission de vibrations cas d’utilisation fréquente de la indiquée peut également être utilisée machine, il est recommandé...
  • Page 27: Usage Conforme Aux Fins Prévues

    4 – Usage conforme aux fins dommages matériels et corporels prévues résultant d'une fausse utilisation. SB500M désigne une perceuse La garantie du fabricant expire en cas électrique à percussion avec une d'utilisation d'autres composants ou de puissance de 500 Watt. L'utilisation...
  • Page 28: Consignes Générales De Sécurité

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 28 électromagnétique pendant son 1 Endroit de travail fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, perturber a Maintenez l’endroit de travail activement ou passivement les propre et bien rangé. Un lieu de implants médicaux. Pour diminuer le travail en désordre ou mal éclairé...
  • Page 29 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 29 d Ne pas utiliser le câble à d’autres électroportatif est effectivement fins que celles prévues, ne pas éteint avant d’être raccordé à utiliser le câble pour porter l’alimentation en courant/à l’accu, l’appareil ou pour l’accrocher ou avant d’être soulevé...
  • Page 30 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 30 4 Utilisation et emploi soigneux d’outils f Maintenir les outils de coupe électroportatifs aiguisés et propres. Des outils soigneusement entretenus avec des a Ne pas surcharger l’appareil. Utiliser bords tranchants bien aiguisés se l’outil électroportatif approprié au coincent moins souvent et peuvent être travail à...
  • Page 31: Consignes De Sécurité Spécifiques À L'appareil

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 31 6 – Consignes de sécurité Important! Respecter le spécifiques à l’appareil mode d’emploi! Portez une protection des Label de qualité optionnel yeux et des oreilles. „Sécurité contrôlée“ Label CE (conformité avec Portez un masque de protection les normes de sécurité...
  • Page 32 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 32 serrée – poser à cet effet la perceuse sur • Tourner le régulateur de vitesse sur une surface plane. l’interrupteur Marche-Arrêt (4) dans le sens (–) : le régime max. de la Sur le guidage (11), lire la valeur puis perceuse est diminué.
  • Page 33: Fonctionnement

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 33 8 – Fonctionnement impérativement le dispositiv de percussion; placer l’inverseur en Mise en marche/Arrêt position “Percuse“. Placer l’inverseur de sens de rotation en position “Droite“. Brancher la fiche de courant dans une Modulation életronique de la vitesse de prise de 230 V~.
  • Page 34: Maintenance Et Protection De L'environnement

    11 – Maintenance et 12 – Conseils de service protection de l’environnement • Les appareils Meister sont soumis à des contrôles qualité sévères. Cependant, • Les outils électriques Meister sont dans le cas où une anomalie de largement sans entretien, un chiffon...
  • Page 35: K Pa : 3,0 Db(A), Kwa : 3,0 Db(A)

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 35 Operating instructions & safety hints WARNING! To reduce the risk of injury, please read the operating instruc- tions through carefully before using the device, and then store with the machine! When passing the device on to another user, these operating instructions must also be included! Contents Page...
  • Page 36: Components

    Minimise risks in which you are exposed to vibrations. Take care of your SB500M designates a hammer drill with machinery in accordance with the 500 Watt power output. The proper use directions in the operation instructions.
  • Page 37: General Safety

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 37 for additional tasks (observe the tools. However, every electrical tool has manufacturer specifications) when they a certain level of remaining risks which are within the scope of proper use. All cannot be excluded by the protective other uses are expressly forbidden.
  • Page 38 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 38 instructions may result in electric shock, with earthed (grounded) power tools. fire and/or serious injury. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock. Save all warnings and instructions for future reference. b Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, The term “power tool”...
  • Page 39 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 39 c Prevent unintentional starting. b Do not use the power tool if the Ensure the switch is in the off- switch does not turn it on and off. position before connecting to Any power tool that cannot be power source and/or battery pack, controlled with the switch is picking up or carrying the tool.
  • Page 40: Safety Instructions Relating Specifically To The Equipment

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 40 identical replacement parts. This • When drilling: Do not allow the motor will ensure that the safety of the to stall under the load. power tool is maintained. • If the mains connection cable of this 6 Safety notes for drills device is damaged, it must be replaced with a special connection cable that...
  • Page 41 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 41 The additional handle can be attached Selecting speed both righthand or lefthand of the chuck. WARNING! Pull out power plug. Fitting and setting the depth stop To obtain evenly identical drilling depths. The speed selector allows you to adjust the number of revolutions Undo the thumb screw (12) by turning it of the tool to the type of material...
  • Page 42: Operation

    Drilling in wood and metal Never use the impact feature when • Meister power tools are mostly drilling in wood or metal. The impact maintenance free. Use a damp cloth drilling switch must be positioned on to clean the housing.
  • Page 43: Service Instructions

    12 – Service instructions • Even after the expiry of the guarantee period, we would like to help you and • Meister devices are subject to stringent carry out any repairs at a favourable quality control. If however a functional...
  • Page 44: Omvang Van De Levering

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 44 Gebruiksaanwijzing & veiligheidstips Lees ter voorkoming van het risico van verwondingen de gebruiksaanwijzing vóór het in gebruik nemen door en geef deze mee als u de machine aan iemand anders geeft. Bewaar de gebruiksaanwijzing in de buurt van de machine.
  • Page 45: Onderdelen

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 45 gereedschap met ander elektrisch worden. Op deze manier kan de gereedschap gebruikt worden. belastingsgraad tijdens de werktijd beduidend verminderd worden. Herleid De aangegeven trillingsemissiewaarde het risico dat u aan trillingen blootgesteld kan ook voor een inleidende inschatting wordt tot een minimum.
  • Page 46: Bedoeld Gebruik

    4 – Bedoeld gebruik aansprakelijk. Het model SB500M is een slagboor - Bij gebruik van andere resp. niet- machine met een vermogen van 500 watt. originele onderdelen aan de machine Het reglementair voorgeschreven gebruik vervalt de garantie van de fabrikant.
  • Page 47: Algemene Veiligheidstips

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 47 tijdens het werk helpen bestaande verantwoordelijk persoon of tenzij ze restrisico's te verminderen. instructies kregen over hoe het apparaat gebruikt moet worden. Kinderen mogen WAARSCHUWING! Dit in geen geval met het apparaat spelen. elektrogereedschap wekt tijdens het gebruik een elektromagnetisch Dit apparaat mag niet door kinderen veld op.
  • Page 48 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 48 koelkasten. Er bestaat een verhoogd helm of gehoorbescherming, risico door een elektrische schok afhankelijk van de werkomgeving, wanneer uw lichaam geaard is. vermindert het verwondingsgevaar. c Houd het gereedschap uit de buurt c Voorkom per ongeluk inschakelen. van regen en vocht.
  • Page 49 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 49 aangesloten en juist worden gebruikt. onderdelen voor het gebruik Het gebruik van deze voorzieningen repareren. Veel ongevallen hebben beperkt het gevaar door stof. hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen. 4 Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische f Houd snijdende inzetgereedschappen gereedschappen...
  • Page 50: Speciale Veiligheidstips Voor Dit Apparaat

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 50 waarbij het inzet gereedschap Niet bij het huisvuil gooien! verborgen stroomleidingen of het eigen netsnoer kan raken. Contact met een spanningvoerende leiding kan Belangrijk! Gebruiks - ook metalen apparaatonderdelen onder aanwijzing in acht nemen! spanning zetten en een elektrische schok veroorzaken.
  • Page 51 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 51 Vleugelschroef (12) losdraaien, door Met de voorkeuze van het toeren - linksom te draaien. Diepteaanslag (8) tal kan het motortoerental aan het zodanig in de geleiding (11) inzetten, desbetreffende gereedschap en dat naar keuze de cijfers of de het materiaal worden aangepast.
  • Page 52: Gebruik

    11 – Onderhoud en klopmechanisme uitgeschakeld zijn. De milieubescherming omschakelaar op “boren“ zetten. De omschakelaar voor rechtsom linksom - draaien moet op de stand “Rechtsom“ • Elektrisch gereedschap van Meister is gezet worden. Het elektronisch inregelen grotendeels onderhoudsvrij. Om de...
  • Page 53: Servicetips

    12 – Servicetips • Ook na het verstrijken van de garantietermijn kunt u op ons blijven • Meister-artikelen worden aan strenge rekenen, omdat eventuele reparaties kwaliteitscontroles onderworpen. aan Meister-artikelen dan tegen lage Mocht er desondanks toch nog een...
  • Page 54: L Pa : 93,0 Db(A), Lwa : 104,0 Db(A)

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 54 Instrukcja obsługi i wskazówki dot. bezpieczeństwa Prosimy dokładnie przeczytać przed pierwszym uruchomieniem i starannie przechować wraz z elektronarzędziem! Spis treści Strona Strona 1 – Zakres dostawy 7 – Montaż i czynności 2 – Informacje techniczne 8 –...
  • Page 55: Elementy Urządzenia

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 55 Można jej także użyć do wstępnego Przy częstszej pracy z maszyną można skontaktować się z fachowym punktem oszacowania szkodliwości pracy z narzędziem. handlowym i ewentualnie nabyć specjalny osprzęt antywibracyjny Faktyczna wielkość emisji wibracji (uchwyty). w trakcie użytkowania maszyny może odbiegać...
  • Page 56: Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    4 – Zastosowanie zgodne z Dopuszczalna prędkość obrotowa przeznaczeniem narzędzia roboczego musi być co najmniej tak wysoka, jak podana na SB500M to symbol udarowej wiertarki o elektronarzędziu prędkość maksymalna. mocy 500 W. Zgodne z przeznaczeniem Wyposażenie, obracające się z prędkością użytkowanie tego elektronarzędzia większą...
  • Page 57: Ogólne Wskazówki

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 57 Przykłady ryzyka szczątkowego to: Nieprzestrzeganie wskazówek bezpieczeństwa i zaleceń może być • Dotknięcie wirujących części lub przyczyną porażenia prądem narzędzi. elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała. • Możliwość zranienia przez wyrzucane detale lub ich części. Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa i instrukcje należy zachować...
  • Page 58 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 58 osoby postronne zachowują na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym. odpowiednią odległość. Odwrócenie uwagi może spowodować utratę kontroli nad urządzeniem. f Jeśli nie da się uniknąć eksploatacji elektronarzędzia w wilgotnym 2 Bezpieczeństwo elektryczne środowisku, należy zastosować wyłącznik różnicowoprądowy.
  • Page 59 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 59 lub włączone urządzenie zostanie b Nie wolno korzystać z elektronarzędzi, których włączniki podłączone do źródła zasilania, może dojść do wypadku. są uszkodzone. Elektronarzędzie, którego nie można włączyć/wyłączyć, d Przed włączeniem urządzenia należy jest niebezpieczne i należy je oddać usunąć...
  • Page 60 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 60 czynności. Używanie elektronarzędzia Stosować maskę przeciwpyłową. do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może spowodować zagrożenie. • Przed rozpoczęciem wiercenia 5 Serwis w ścianie należy sprawdzić przy pomocy detektora przewodów, czy nie a Naprawę urządzenia powierzać dojdzie do uszkodzenia wyłącznie wykwalifikowanym przebiegających w niej przewodów...
  • Page 61: Montaż I Czynności

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 61 Znak CE (zgodność z eu - Odczytać wartość z prowadnicy (11) i odliczyć od tej wartości żądaną ropejskimi normami bezpieczeństwa) głębokość wiercenia. Ustawić nową wartość, przesuwając ogranicznik Obudowa jest wyposażona głębokości na prowadnicy. Przymocować w podwójną izolację ochronną ogranicznik głębokości, dokręcając śrubę...
  • Page 62: Użytkowanie Urządzenia

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 62 8 – Użytkowanie urządzenia silnika do danego narzędzia roboczego oraz materiału. Włączanie i wyłączanie • Przekręcić regulator prędkości obrotowej przy włączniku/ Wtyczkę wetknąć w gniazdo sieciowe wyłączniku (4) w kierunku (–): maks. o napięciu 230 V~. prędkość...
  • Page 63: Przechowywanie I Transport

    11 – Konserwacja i ochrona (WYŁ.). Przełącznik kierunku obrotów środowiska ustawić na „bieg w prawo”. Elektroniczna regulacja prędkości obrotowej przez uruchomienie • Zasadniczo elektronarzędzia Meister włącznika/wyłącznika. Wybór prędkości nie wymagają konserwacji, a do obrotowej pokrętłem regulacyjnym przy czyszczenia obudowy wystarcza włączniku/wyłączniku.
  • Page 64: Wskazówki Dotyczące Serwisu

    12 – Wskazówki dotyczące WAŻNE! Pragniemy serwisu podkreślić, że w myśl ustawy o odpowiedzialności cywilnej za szkody • Urządzenia Meister są poddawane powstałe w związku z wadliwością ścisłej kontroli jakości. Jeżeli pomimo produktu nie odpowiadamy za szkody tego wystąpią usterki, należy przesłać...
  • Page 65: Teslimat Kapsam

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 65 Kullanım talimat∂ ve güvenlik uyarıları UYARI! Yaralanma riskinin azalt∂lmas∂ bak∂m∂ndan, ilk kullan∂mdan önce lütfen dikkatle okuyun ve makineyle birlikte muhafaza edin! Bu makineyi diπer bir kullan∂c∂ya vermeniz durumunda, bu kullanma talimatlar∂n∂ da yan∂nda teslim ediniz. ∑çindekiler sayfa sayfa...
  • Page 66: Yap∂ Parçalar

    önemli oranda uygun kullan∂m azalt∂labilir. Titreμimlerde mâruz kalabileceπiniz riskleri asgariye indiriniz. ∑μbu makineye iμletme tâlimat∂nda SB500M, 500 Watt gücünde bir darbeli belirtilen μekilde bak∂m yap∂n∂z. matkab∂ tan∂mlar. Bu elektrikli aletin amaca uygun olarak kullan∂m∂, ahμap ve Makinenin s∂kça kullan∂lacak olmas∂...
  • Page 67: Genel Güvenlik Uyar∂Lar

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 67 D∑KKAT! Elektrikli alette amac∂na • Motorun yeteri derecede uygun kullan∂m d∂μ∂ndaki havalanamamas∂ndan kaynaklanacak müdahaleler, garanti hakk∂n∂n yang∂n tehlikesi. yanmas∂na neden olur. • Kulakl∂k kullanmadan yap∂lan iμlerde Bu elektrikli alet, sadece evde kullanmak iμitme kayb∂. üzere tasarlanm∂μt∂r. Emniyetli çal∂μma, ayn∂...
  • Page 68 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 68 Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu bir c Aleti yaπmur alt∂nda veya nemli kiμinin denetimi olmaks∂z∂n ya da bu kiμi yerlerde b∂rakmay∂n∂z. Suyun taraf∂ndan cihaz∂n nas∂l kullan∂lacaπ∂ elektrikli el aleti içine s∂zmas∂ elektrik tarif edilmeden s∂n∂rl∂ fiziki, duyusal veya çarpma tehlikesini yükseltir.
  • Page 69 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 69 olursa veya aleti aç∂k durumda ak∂m kapanamayan bir elektrikli el aleti μebekesine baπlarsan∂z kazalara tehlikelidir ve onar∂lmal∂d∂r. neden olabilirsiniz. c Alette bir ayarlama iμlemine d Aleti çal∂μt∂rmadan önce ayar baμlamadan önce, herhangi bir aletlerini veya anahtarlar∂ aletten aksesuar∂...
  • Page 70: Cihaza Özgü Güvenlik

    5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 70 5 Servis • Yaralanmalardan kaç∂nmak için iμlenecek malzemenin tutturulmas∂ (örn. a Aletinizi sadece yetkili personele ve mengeneyle s∂k∂μt∂rarak) gereklidir. orijinal yedek parça kullanma koμulu ile onart∂n∂z. Bu sayede aletin • Delerken ya da vidalarken motorun güvenliπini sürekli hale getirirsiniz.
  • Page 71 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 71 ∑lave sap isteπe baπl∂ olarak matkap Devir say∂s∂ ön seçimi aynas∂n∂n saπ∂na ya da soluna sabitlenebilir. D∑KKAT! Fiμi çekiniz! Derinlik durdurma düzeneπinin montesi ve ayar∂ Devir say∂s∂ ön seçimi sayesinde motor devir say∂s∂, kullan∂lan Eμit delme derinliπinin saπlanmas∂ için. alete ve malzemeye uyarlanabilmektedir.
  • Page 72: Μletim

    Tahta ve metalde delme iμleminde darbe korunmas∂ mekanizmas∂n∂n her zaman kapal∂ olmas∂ gereklidir. Darbe mekanizmas∂ μalterini „kapal∂” pozisyonuna getiriniz. • Meister elektrikli aletleri genel olarak Saπa/Sola hareket düπmesini „saπa bak∂m gerektirmez, gövdelerinin harekete“ getiriniz. Açma/Kapama temizliπi için nemli bir bez yeterli olur.
  • Page 73: Servis Aç∂Klamalar

    12 – Servis aç∂klamalar∂ • Alet kasas∂n∂ sadece nemli bir bezle temizleyin, çözücü kullanmay∂n! Ard∂ndan iyice kurulay∂n. Elektrikli • Meister aletleri sıkı kalite kontrolünden aletleri asla suya dald∂rmay∂n. geçirilir. Buna raπmen fonksiyon arızası meydana geldiπinde aleti servis • Elektrikli aletin havaland∂rma adresimize postalayın.
  • Page 74 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 74 Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal D - EU-Konformitätserklärung NL - EU-verklaring van overeenstemming CZ - EU prohlášení o shodě PL - Deklaracja zgodności UE F - Déclaration de conformité UE TR - AB Uygunluk Beyânı...
  • Page 75 Wuppertal, ....Ingo Heimann (M.Sc.) Technische Leitung/Produktentwicklung Meister Werkzeuge GmbH · Oberkamper Straße 37 - 39 · D-42349 Wuppertal - Autorisierte Person zur Aufbewahrung der technischen Unterlagen. CZ - Osoba oprávněná k úschově technický c h podkladů.
  • Page 76 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 76...
  • Page 77 5402020-Schlagbohr_man1 24.04.18 07:03 Seite 77...
  • Page 78 Diese Druckschrift einschließlich aller ihrer Teile ist urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes ist ohne Zustim mung der Meister Werkzeuge GmbH unzu lässig und strafbar. Das gilt insbesondere für Vervielfältigungen, Übersetzungen, Mikroverfilmungen und die Ein speisung und Verarbeitung in elektronischen...

Table des Matières