Sécurité Pendant L ' Utilisation Et L ' Opération - Atlas Copco XAS 67 DD Manuel D'instructions

Table des Matières

Publicité

Manuel d'instructions
1.4
S
ÉCURITÉ PENDANT L
'
L
OPÉRATION
1
En cas d'utilisation de l'unité dans un environnement incendiaire,
chaque tuyau d'échappement du moteur doit être pourvu d'un pare-
étincelles pour capter les étincelles éventuelles.
2
Les gaz d'échappement contiennent de l'oxyde de carbone qui est un
gaz mortel. Si l'unité fonctionne dans un espace restreint, évacuez les
gaz d'échappement du moteur vers l'atmosphère par un tuyau d'un
diamètre suffisant. Exécutez cette opération en évitant que le moteur ne
reçoive aucune contre-pression supplémentaire. Si nécessaire, installez
un extracteur. Observez les réglementations locales en vigueur. Assurez-
vous que l'unité peut prendre suffisamment d'air pour son
fonctionnement. Si nécessaire, installez des tuyaux d'aspiration
supplémentaires.
3
Lors du fonctionnement dans une ambiance poussiéreuse, placez l'unité
à contrevent. Le fonctionnement dans une ambiance propre prolonge
considérablement les intervalles de nettoyage des filtres à air et des
éléments des refroidisseurs.
4
Fermez la soupape de sortie d'air du compresseur avant de brancher ou
débrancher un tuyau. Assurez-vous qu'un tuyau est entièrement sans
pression avant de le débrancher. Avant de souffler de l'air comprimé par
un tuyau ou une ligne d'air, assurez-vous que le bout ouvert est bien fixé
pour que celui-ci ne se déplace pas et ne cause pas de blessures.
5
Le bout de la ligne d'air raccordé sur la soupape de sortie doit être
bloqué par un câble de sécurité attaché près de la soupape.
6
N'exercez aucune force externe sur les soupapes de sortie d'air p. ex. en
tirant sur les tuyaux ou en installant des équipements auxiliaires
directement sur une soupape comme celle du séparateur d'eau, du
lubrificateur, etc. Ne marchez pas sur les soupapes de sortie d'air.
7
Ne déplacez jamais l'unité lorsque des lignes ou tuyaux extérieurs sont
raccordés sur les soupapes de sortie pour éviter l'endommagement des
soupapes, du collecteur et des tuyaux.
8
Pour l'inhalation, n'utilisez pas d'air comprimé de tout autre type de
compresseur sans prendre de mesures supplémentaires pour éviter le
risque de blessures ou le danger de mort. Pour obtenir la bonne qualité
d'inhalation, l'air comprimé doit être correctement épuré selon la
législation et les normes localement en vigueur. L'air à inhaler doit
toujours être alimenté sous une pression approprié stable.
9
La tuyauterie de distribution et les tuyaux à air doivent avoir le diamètre
correct et approprié pour assurer la pression de service. N'utilisez jamais
de tuyaux usés, endommagés ou détériorés. Remplacez les tuyaux et
flexibles avant l'expiration de leur durée de vie. N'utilisez que le type et
les dimensions et raccords corrects pour les bouts des tuyaux.
10 Si le compresseur est utilisé pour le sablage ou raccordé sur un système
d'air comprimé ordinaire, montez une soupape antiretour appropriée
entre la sortie du compresseur et le système de sablage ou d'air
comprimé raccordé. Observez la bonne position/direction de montage.
11 Avant d'enlever le bouchon de remplissage d'huile, assurez-vous que la
pression a été éliminée par l'ouverture de la soupape de sortie d'air.
12 N'enlevez jamais le bouchon de remplissage du système d'eau de
refroidissement si le moteur est chaud. Attendez que le moteur s'est
suffisamment refroidi.
13 Ne faites jamais le plein de carburant pendant la marche de l'unité, sauf
si c'est autrement indiqué dans le manuel d'instructions Atlas Copco
(AIM). Tenez le carburant à l'écart de pièces chaudes telles que tuyaux
de sortie d'air ou des gaz d'échappement du moteur. Ne fumez pas
pendant le remplissage. Si le remplissage se fait à l'aide d'une pompe
automatique, l'unité doit être pourvue d'un câble de mise à la terre pour
la décharge de l'électricité statique. Evitez tout déversement d'huile, de
carburant, de refroidissant ou de détergent dans ou à proximité de
l'unité.
14 Toutes les portes doivent être fermées pendant la marche, afin de ne pas
perturber le flux de l'air de refroidissement à l'intérieur de la carrosserie
et/ou de diminuer l'insonorisation. Une porte ne peut être ouverte que
pendant une brève période p. ex. pour l'inspection ou le réglage.
15 Exécutez périodiquement les travaux d'entretien selon le schéma
d'entretien.
16 Des protections sont prévues pour toutes les pièces pivotantes ou à
mouvement alternatif qui ne sont pas protégées autrement et qui peuvent
être dangereuses au personnel. Si ces protections ont été enlevées, ne
mettez jamais la machine en marche avant de les avoir remontées avec
soin.
'
UTILISATION ET
17 Le bruit, même à un niveau raisonnable, peut provoquer des irritations et
des troubles qui après une période prolongée, causent des blessures
sérieuses du système nerveux d'êtres humains.
Si dans la zone où le personnel doit travailler, le niveau de pression
sonore est:
inférieur à 70 dB(A):
il n'est pas nécessaire de prendre des mesures,
supérieur à 70 dB(A): il faut procurer des protège-oreilles aux
personnes travaillant en permanence dans la
pièce;
inférieur à 85 dB(A):
il n'est pas nécessaire de prendre des mesures
pour protéger les visiteurs éventuels ne
séjournant que peu de temps dans cette pièce.
supérieur à 85 dB(A): la pièce doit être classée comme zone ..exposée
à des bruits nocifs et un avertissement évident
doit être placé en permanence à chaque entrée
pour avertir les personnes entrant dans cette
pièce, même pour des périodes relativement
brèves, qu'il est nécessaire de porter des
protège-oreilles.
supérieur à 95 dB(A)): l'(les) avertissement(s) (aux) à l'entrée(s)
doi(ven)t être complété(s) par le conseil que les
visiteurs éventuels doivent porter des protège-
oreilles.
supérieur à 105 dB(A): fournissez des protège-oreilles spéciaux qui
répondent au niveau sonore et la composition
spectrale du bruit. Un avertissement spécial
signalant cet effet doit être placé à chaque
entrée.
18 N'enlevez l'isolation ou les protections de pièces dont la température
peut dépasser les 80°C (175 °F) et qui ne peuvent être touchées par le
personnel qu'avant que ces pièces se soient refroidies à la température
ambiante.
19 N'opérez jamais l'unité dans un environnement où des fumées
inflammables ou toxiques peuvent être aspirées.
20 Lorsque le processus de fonctionnement produit des risques causés par
des fumées, poussières ou vibrations, etc., prenez les mesures
nécessaires pour éliminer le risque de blessures.
21 Lorsque vous utilisez de l'air comprimé ou du gaz inerte pour nettoyer
l'unité, soyez prudent et assurez la protection appropriée: au moins des
lunettes de protection à porter tant par l'opérateur que par les spectateurs
éventuels. N'utilisez jamais d'air comprimé ou de gaz inerte directement
orienté sur votre peau, sur des personnes. Ne l'utilisez jamais pour
nettoyer vos vêtements.
22 Lorsque vous lavez des pièces dans ou avec des solvants, assurez la
ventilation nécessaire et utilisez une protection appropriée telle qu'un
filtre d'aspiration, des lunettes de protection, un tablier et des gants en
caoutchouc, etc.
23 Les chaussures de protection sont obligatoires dans tout atelier et s'il y a
des risque même minimes, d'objets qui tombent, portez un casque de
protection.
24 Lorsqu'il y a le risque d'inhalation de gaz, fumées ou poussières nocifs,
protégez les organes respiratoires et aussi les yeux et la peau, si la nature
du risque le demande.
25 N'oubliez pas que là où il y a de la poussière, les particules plus fines
invisibles sont presque toujours présentes aussi; le fait que vous ne les
voyez pas n'est pas une indication fiable qu'il n'y a pas de poussière
invisible dangereuses dans l'air.
26 N'opérez jamais l'unité à des pressions ou vitesses inférieures ou
supérieures aux limites indiquées dans les spécifications techniques.
27 N'opérez le générateur jamais au-delà de ses limites indiquées dans les
spécifications techniques et évitez de longues séquences sans charge.
28 N'opérez jamais le générateur dans une ambiance humide. L'humidité
excessive provoque la détérioration de l'isolation du générateur.
29 N 'ouvrez pas les boîtiers électriques ou autres équipements électriques
qui sont sous tension. S'il est impossible d'éviter cette situation, p. ex.
pour prendre des mesures ou exécuter des tests ou réglages, faites
exécuter ces travaux par un électricien qualifié qui n'utilise que des
outils appropriés et assurez-vous que les protections contre les risques
électriques ont été posées.
30 Ne touchez pas les bornes électriques pendant l'opération de la machine.
31 Si une condition anormale se produit, p. ex. des vibrations excessives,
du bruit, une odeur, etc. désactivez les disjoncteurs et arrêtez la machine.
Corrigez la condition erronée avant de remettre la machine en marche.
32 Vérifiez régulièrement les câbles électriques. Des câbles endommagés et
des connexions insuffisantes peuvent causer des chocs électriques. Si
vous constatez qu'il y a des câbles endommagés ou des conditions
dangereuses, désactivez les disjoncteurs et arrêtez le moteur. Remplacez
les câbles endommagés ou corrigez la condition dangereuse avant de
remettre la machine en marche. Assurez-vous que toutes les connexions
électriques sont serrées à fond.
9

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières