Télécharger Imprimer la page
Atlas Copco X-Air+ 1200-40 Sd S5 APP Notice D'utilisation
Atlas Copco X-Air+ 1200-40 Sd S5 APP Notice D'utilisation

Atlas Copco X-Air+ 1200-40 Sd S5 APP Notice D'utilisation

Compresseurs mobiles moteur scania dc16

Publicité

Liens rapides

Notice d'utilisation
Notice d'utilisation
pour les compresseurs mobiles
Français
+
X-Air
1200-40 Sd S5 APP
Moteur Scania DC16

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Atlas Copco X-Air+ 1200-40 Sd S5 APP

  • Page 1 Notice d'utilisation Notice d'utilisation pour les compresseurs mobiles Français X-Air 1200-40 Sd S5 APP Moteur Scania DC16...
  • Page 3 Notice d'utilisation pour les compresseurs mobiles X-Air 1200-40 Sd S5 APP Traduction du manuel original Matériel imprimé N° 2962 1280 20 ATLAS COPCO - PORTABLE AIR DIVISION www.atlascopco.com 09/2024...
  • Page 4 Bien que cette notice ait été élaborée avec le plus grand soin afin de garantir que les informations qu'elle contient sont correctes, Atlas Copco ne saurait être tenu responsable des éventuelles erreurs. Copyright 2024, www.atlascopco.com Atlas Copco Airpower, Boomsesteenweg 957, 2610 Wilrijk, Belgique.
  • Page 5 Table des matières Préface Outils de fixation........35 4.4.1 Fixer les courroies d'arrimage....35 Veillez à lire attentivement les instructions qui suivent 4.4.2 Retirer les courroies d'arrimage ..... 35 avant de commencer à utiliser votre compresseur. Mesures de sécurité ........7 4.4.3 Sécuriser la machine sur le véhicule de Introduction ..........
  • Page 6 4.10 contrôleur............ 48 5.11.1 Huile moteur .......... 89 Plaque signalétique ........ 132 4.10.1 Icônes de la vue d'ensemble ....49 5.11.2 Huile compresseur ......... 89 Réglementation........133 4.10.2 Écrans possibles ........51 5.12 Recommandations pour le carburant 4.10.3 Allumage ..........52 diesel ............
  • Page 7 INTRODUCTION qualifié n'intervient pas sur des composants La politique de Atlas Copco est de fournir aux Ces mesures de sécurité sont d'ordre général, utilisateurs des produits sûrs, fiables et efficaces. Les certaines instructions peuvent donc ne pas toujours électriques sous tension.
  • Page 8 En cas de signe ou de suspicion de surchauffe état de fonctionnement. Consultez la section Atlas Copco rejette toute responsabilité en cas de d'une pièce de la machine, cette dernière doit être Programme de maintenance préventive. dommages matériels ou de blessures résultant de arrêtée mais aucun de ses capots ne doit être...
  • Page 9 l'aide d'un filet) et ne portez aucun vêtement - Contrôlez la barre de remorquage, le système Ne dépassez jamais la vitesse maximum de ample ou bijou. de freinage et l'anneau de remorquage. remorquage de la machine (respectez la Vérifiez également le bon raccordement du réglementation locale).
  • Page 10 L'utilisation dans doivent être du bon diamètre et adaptés à la véhicule s'allume, contactez Atlas Copco. environnement propre permet de prolonger pression de service. N’utilisez jamais de tuyaux considérablement les intervalles de nettoyage des 14 Si la machine est équipée d'un châssis Tandem élimés, endommagés ou détériorés.
  • Page 11 l’écart de pièces chaudes telles que tuyaux de - supérieur à 85 dB(A) : la pièce doit être classée précaution et assurez-vous de porter, ainsi que les sortie d’air ou le tuyau d’échappement du moteur. comme zone à risques exposée au bruit et des éventuels spectateurs, des protections adaptées, Ne fumez pas pendant le remplissage.
  • Page 12 14 N’utilisez que des huiles et graisses lubrifiantes de rouler ou de bouger. recommandées ou approuvées par Atlas Copco ou LES RÉPARATIONS par le fabricant de la machine. Assurez-vous que Assurez-vous de ne laisser aucun outil, aucune les lubrifiants choisis répondent à...
  • Page 13 21 Si vous devez manipuler des pièces chaudes MESURES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Cuves sous pression comme des réducteurs thermorétractables par Prescriptions de maintenance et d'installation : Batteries exemple, utilisez des gants spéciaux résistant à la La cuve peut être utilisée comme cuve sous chaleur, et, le cas échéant, d'autres EPI.
  • Page 14 Si la pression définie doit être modifiée, n’utilisez • Contact avec la peau : Lavez à l'eau et au savon. que des pièces adaptées, fournies par Atlas Copco Retirez les vêtements contaminés. et conformément aux instructions disponibles en fonction du type de soupape.
  • Page 15 Caractéristiques principales PRÉSENTATION GÉNÉRALE Compresseur Régulation Le carter du compresseur renferme deux rotors Le compresseur est équipé d'un double système de Le compresseur DrillAir X-Air 1200-40 est un hélicoïdaux, montés sur roulements à bille et régulation de pression électronique. compresseur silencieux, à vis lubrifiée et à deux coussinets à...
  • Page 16 Dispositifs de sécurité Contrôleur Système d'extinction Le compresseur est protégé contre la surchauffe par Le contrôleur Xc 4004 se trouve à l'arrière à gauche La machine peut être équipée en option d'un système un capteur de coupure thermique. Le réservoir d'air du toit.
  • Page 17 Pièces principales - 17 -...
  • Page 18 Référence Référence AFce Filtre à air (élément compresseur) Bouchon de remplissage (liquide de refroidissement) Filtre à air (moteur) Bouchon de remplissage carburant Refroidisseur de sortie Réservoir à carburant Contact Filtre à air Refroidisseur intermédiaire (air de Bouchon de remplissage AdBlue charge moteur) Vanne de sortie d’air Vanne de pression minimum...
  • Page 19 - 19 -...
  • Page 20 Référence Batterie Interrupteur Batterie Évacuateur de poussière DPffac Capteur Dp Filtre à carburant Atlas Copco DPffsc Capteur DP Filtre à carburant Scania EOLS Capteur de niveau d’huile moteur Tuyau d’échappement Arrêt d'urgence FCeo Bouchon de remplissage (huile moteur) FFac Filtre à carburant + séparateur d’eau Filtre à...
  • Page 21 PRÉSENTATION GÉNÉRALE - 21 -...
  • Page 22 DÉBIT D’AIR Référence Référence L'air aspiré par le filtre à air (AFce) dans le Refroidisseur de sortie Refroidisseur d'huile compresseur (CElp CEhp) est comprimé. En sortie de l'élément, l'air comprimé et l'huile passent dans le Élément filtrant l'air Filtre à huile (compresseur) réservoir à...
  • Page 23 La pression de décharge (pression de l'air avant la CIRCUIT HYDRAULIQUE OilXpert soupape de sortie) peut être lue sur l'écran du boîtier Le circuit hydraulique est équipé du système La partie basse du réservoir à air (AR) sert de de commande. réservoir d'huile.
  • Page 24 SYSTÈME DE RÉGULATION AIRXPERT 2.0 Pour pouvoir contrôler la pression et le débit, système régulation électronique AirXpert2.0 surveille : • La température et la pression de l'air ambiant • La pression de l'air arrivant dans le compresseur • La température et la pression de la cuve En fonction du choix, Contrôle de la pression ou contrôle du débit, la pression de l'air arrivant dans le compresseur, la vitesse du moteur et la soupape de...
  • Page 25 SYSTÈME DE POST-TRAITEMENT DE L'ÉCHAPPEMENT Pour répondre aux exigences du niveau V de la législation sur les émissions, le moteur est équipé d'un système de post-traitement des gaz d'échappement qui est composé d'un catalyseur d'oxydation diesel, d'un filtre à particules diesel et d'un système de réduction catalytique sélective (SCR).
  • Page 26 Phase 3 Technologie SCR Le sigle SCR correspond à une technologie de traitement appelée Réduction Catalytique Sélective. Cette technologie utilise un agent réducteur (AdBlue) pour réduire les NOx. Cette technologie est utilisée pour répondre à la nouvelle législation en matière d'émissions NOx et c'est la solution la plus rentable pour répondre aux normes sur les émissions de NOx.
  • Page 27 BOÎTE À FUSIBLES Référence Principal Électronique moteur Électronique moteur Réchauffeur de carburant OilXpert AirXpert Télécommande (option) Système d'extinction (en option) Système de préchauffage (option) Commande Préchauffage (option) Éclairage extérieur (option) - 27 -...
  • Page 28 Levage/remorquage autorisé. Copco. Vidange du liquide de refroidissement Huile moteur à faible teneur en soufre N'utilisez que du diesel à faible teneur Atlas Copco. en soufre. Huile synthétique pour compresseur Atlas Copco. Vidange carburant Éclairage de la zone de travail.
  • Page 29 Lisez la notice d'utilisation avant de faire l'appoint de liquide de refroidissement. Liquides inflammables Point de service. Disjoncteur. ÉTIQUETTE SYSTÈME D'EXTINCTION Lisez la notice d’utilisation avant le levage. Bouchon de remplissage du fluide d'échappement diesel (AdBlue). Double préréglage. Préchauffeur. Fourniture en air par le refroidisseur de sortie ou refroidisseur de sortie contourné.
  • Page 30 Instructions pour MESURES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES l'utilisation Pour l'attelage, conduisez toujours le camion vers Remplacez toujours les barres de remorquage ou le compresseur. les anneaux de remorquage endommagés par des INSTRUCTIONS CONCERNANT LE neufs. Les soudures et les modifications de leur Des accidents sont possibles si c'est le compresseur structure sont interdites.
  • Page 31 Placez l'extrémité arrière du compresseur contre le Désattelez le véhicule. vent, loin des courants d'air contaminés et des murs. Actionnez le frein de stationnement en déplaçant le N'obturez pas les évacuations d'air du système de levier (1) dans le sens de la flèche. refroidissement.
  • Page 32 INSTRUCTIONS POUR LE REMORQUAGE WAGON REMORQUE WAGON Le châssis wagon n'est équipé que d'un frein de stationnement. Il est composé de freins à tambour installés sur les roues arrière et d'un levier relié aux feins par un câble en acier. Mise à...
  • Page 33 INSTRUCTIONS POUR LE LEVAGE Drainez toute l'eau stagnant dans le cadre avant le levage. Pour soulever le compresseur, utilisez un camion- grue d'une capacité suffisante (poids : voir les indication sur Plans côtés). Veillez à ce que le compresseur soit soulevé à la verticale et qu'il reste de niveau.
  • Page 34 TRANSPORTER LE COMPRESSEUR Véhicule de transport spécifié N'utilisez que ces véhicules pour transporter la machine à l'endroit voulu : 1. Camions à bâche 2. Camions ouverts 3. Camions treuils - 34 -...
  • Page 35 OUTILS DE FIXATION Le jeu de courroies d'arrimage est composé de deux RETIRER LES COURROIES D'ARRIMAGE courroies séparées, la courroie fixe et la courroie N'utilisez que des courroies d'arrimage homologuées 1. Ouvrez la poignée à cliquet (3). réglable. CE (sangles à cliquet). 2.
  • Page 36 SÉCURISER LA MACHINE SUR LE VÉHICULE DE TRANSPORT. GAMME WAGON 1. Placez la machine au centre du véhicule de transport de façon que le capot soit parallèle aux bords du véhicule. 2. Pour les points d'accroche 1 à 6, accrochez les six courroies d'ajustage aux anneaux sur la machine et les six courroies fixes aux anneaux sur le véhicule de transport.
  • Page 37 ÉCLAIRAGE DE LA ZONE DE TRAVAIL (EN Fonctionnement manuel CONFIGURATION DE BASE OPTION) ENREGISTREMENT L'éclairage de la zone de travail peut être allumé ou éteint à l'aide de l'interrupteur qui se trouve sur 1. Accéder à www.myeberspaecher.com. l'extérieur de la machine, près du contrôleur. 2.
  • Page 38 FONCTIONNEMENT SUR SMARTPHONE La température intérieure actuelle est affichée sur l'indicateur de température installée sur la machine. L'application pour smartphone ne propose que les services pour utiliser EasyStart Web. Si vous souhaitez utiliser les services d'utilisation et de L'interrogation manuelle gestion complets, utilisez l'application Internet pour température via la fonction smartphone EasyStart Web.
  • Page 39 MODE VENTILATION IMMÉDIATE Les options de réglage suivantes sont disponibles : MODE MINUTERIE CHAUFFAGE/ VENTILATION Réchauffeur air/eau L'EasyStart Web enregistré est affiché dans l'onglet "Fonctionnement immédiat", le mode "Ventilation" - Durée de fonctionnement 10 - 120 minutes Sélectionnez l'onglet "Minuterie". est activé.
  • Page 40 Les fonctions suivantes peuvent être sélectionnées : PARAMÉTRER LES MÉMOIRES 4. Saisissez l'heure de départ, ou la température de consigne et la durée de fonctionnement si PROGRAMMÉES 1, 2 OU 3 1. Mémoire programmée 1 nécessaire. 2. Mémoire programmée 2 5.
  • Page 41 ACTIVER LA MÉMOIRE DU PROGRAMME Si vous souhaitez définir l'heure de Si toutes les options de mémoire de programme ont départ (pour les dispositifs de chauffage été paramétrées et sauvegardées, la mémoire de à eau uniquement) plutôt que l'heure de programme 1, 2 ou 3 peut être activée à...
  • Page 42 Veuillez Le système d'extinction automatique doit être contacter Atlas Copco si le système d'extinction (5) (6) raccordé de la façon suivante avant a mise en service : montre des signes d'irrégularités.
  • Page 43 2. Raccordez le câble au boîtier de commande du système d'extinction. Une fois les câbles raccordés et la batterie installée dans le boîtier de commande, le voyant vert du panneau de commande à l'arrière du compresseur 3. Installez la batterie dans le boîtier de commande clignote toutes les 5 secondes.
  • Page 44 CONTRÔLE JOURNALIER Maintenance Référence N'utilisez pas de nettoyeur à haute pression pour Bouton Libération manuelle nettoyer le système d'extinction en tout ou partie. Manual release Voyant Alarme incendie Voyant Défaut agent extincteur Maintenance préventive Fire alarm Voyant Défaut détecteur Afin d'empêcher l'encrassement des buses, assurez- Fault vous de les couvrir de caches.
  • Page 45 • Forte accumulation de carbone : sur les pistons, Atlas Copco. les gorges des segments de pistons, les soupapes et Faites fonctionner la machine à plein régime après le turbocompresseur. Le carbone accumulé sur les Veuillez noter qu'en cas de panne due à...
  • Page 46 AVANT DE DÉMARRER 8. Videz le collecteur de poussière de chaque filtre à 4. Retirez le bouchon de vidange du réservoir à air air (AF). Consultez la section Remplacer (1), voir la figure, et ouvrez la vanne pour drainer l'élément filtrant et la cartouche de sécurité. les éventuels condensats.
  • Page 47 FONCTIONNEMENT DE BASE DE LA DÉMARRAGE/EXTINCTION MACHINE Mesures de précaution Éteignez toujours d'abord le dispositif de commande et attendez que l'écran s'assombrisse avant de couper Le compresseur dispose de 4 modes de commande Ne débranchez jamais l'alimentation l'interrupteur de la batterie. différents : électrique du boîtier de commande, •...
  • Page 48 CONTRÔLEUR Référence Désignation Bouton Charge. Appuyer sur ce bouton permet : • d'initier la fonction Charge Auto ou de commander la charge du compresseur (en fonction de l'état en cours). • de commander au compresseur de passer en mode Non chargé (lorsqu'il est En charge).
  • Page 49 ICÔNES DE LA VUE D'ENSEMBLE - 49 -...
  • Page 50 Référence Désignation Référence Désignation Référence Désignation Section supérieure Préréglage Heures de fonctionnement Vue, Révision, Charge auto, En fonction du paramètre de Préréglage, Indication du mode de pression actif, le dispositif de Régime Moteur fonctionnement actif et Navigation commande affiche sa propre icône dédiée.
  • Page 51 ÉCRANS POSSIBLES Écran Numérique : Écran Moteur : Tous les écrans du contrôleur ne sont montrés qu'à titre indicatif. Les écrans peuvent varier fonction fonctionnement réel. Plusieurs écrans principaux sont possibles : 1. Écran Tableau de bord 2. Écran Numérique 3.
  • Page 52 ALLUMAGE Allumez l'interrupteur de la batterie. Diagnostics auto Appuyez sur le bouton "Alimentation" pour allumer Les procédures suivantes sont activées, le cas Si le bouton d'alimentation est enfoncé le contrôleur. échéant : pendant que le contrôleur est en cours de purge de la cuve, la coupure n'a pas lieu •...
  • Page 53 DÉMARRAGE Appuyez sur le bouton "Démarrage" pour démarrer la Séquence Lecture des données du groupe Le moteur est lancé jusqu’à atteindre son régime de machine. motopropulseur démarrage. Si le régime de démarrage n'est pas atteint avant un certain délai, la procédure de démarrage est annulée et le moteur se met en pause pendant une certaine durée.
  • Page 54 Ralenti du moteur Commande de charge Choisir la pression prédéfinie Le moteur commence à tourner au ralenti. L’écran Après le préchauffage, la machine est prête à être affiche : chargée et elle attend la commande de charge. Le système AirXpert permet de prédéfinir deux Le moteur tourne à...
  • Page 55 Paramétrer le point de consigne de la Appuyez sur le bouton "Retour" pour quitter le mode Pendant le fonctionnement pression et du débit Modifier ou pour annuler. Le point de consigne peut également être modifié Les portes de la machine doivent être dans le menu Paramètres.
  • Page 56 RÉGLAGES DES PARAMÈTRES Définir les unités Pour savoir quels boutons utiliser, consultez la Appuyez alors sur le bouton "Retour" jusqu'à être section contrôleur. revenu sur l'écran principal (ou dans le menu que vous voulez). Réglage de l’heure Définir la langue Appuyez sur le bouton Écran Paramètres •...
  • Page 57 Modifier l'affichage Accéder aux Diagnostics Régler la fonction Charge Auto Appuyez sur le bouton Écran Paramètres Appuyez sur le bouton Écran Paramètres Appuyez sur le bouton Écran Paramètres • Faites défiler jusqu’à 1000 PARAMÈTRES • Faites défiler jusqu’à 1000 PARAMÈTRES •...
  • Page 58 ÉCRAN MESURES Appuyez sur le bouton "Écran mesures" pour afficher Utilisez les boutons de navigation haut/bas pour faire les mesures. défiler la liste complète des mesures. • Horloge • Niveau de carburant • Tension de la batterie • Heures de fonctionnement •...
  • Page 59 ÉCRAN PARAMÈTRES Dans l'écran Paramètres, l'opérateur peut voir et Appuyez sur le bouton "Écran Paramètres" pour modifier les différents paramètres en fonction de son afficher les paramètres. niveau d'autorisation. Seuls sont affichés les paramètres pouvant être modifiés avec le niveau d'autorisation actuel.
  • Page 60 ÉCRAN ALARMES Appuyez sur le bouton "Alarmes" pour afficher les Alarmes DM1 (Message Diagnostic 1) alarmes. Journal d'alarmes L'écran Alarmes contient plusieurs menus. Journal des événements Utilisez les boutons de navigation gauche/droite pour faire défiler les différents menus. L'écran Alarmes montre à l'opérateur les différentes alarmes, en cours et antérieures.
  • Page 61 DM2 (Message Diagnostic 2) Acquitter une alarme Si une alarme est activée, un "arrêt d'urgence" par exemple, cette alarme peut être acquittée en appuyant sur le bouton "Entrée". Tant qu'une icône d’alarme est présente dans la partie inférieure de l'écran, toutes les alarmes actives acquittées/non acquittées peuvent être consultées en appuyant sur le bouton "Écran Alarme".
  • Page 62 MISE À L'ARRÊT Appuyez sur le bouton "Arrêt" comme indiqué ci- Après le refroidissement du moteur, le contrôleur dessous : réalise certaines vérifications finales et l'écran affiche : Une fois le bouton "Arrêt" enfoncé, l'écran affiche : - 62 -...
  • Page 63 EXTINCTION COUPURE Appuyez sur le bouton "Alimentation" pour éteindre Lorsque la machine est mise à l’arrêt suite à une le boîtier de commande. alarme critique ou à un arrêt d’urgence, l’écran affiche : Le compresseur est équipé d'un interrupteur de batterie.
  • Page 64 CONTRÔLE DES ÉMISSIONS RÉACTION À UN NIVEAU BAS D'AGENT RÉDUCTEUR Le contrôleur d'émission surveille le fonctionnement. Le contrôleur émet un avertissement en cas de défaut Niveau Voyant Incident Contrôle du couple et de la vitesse du système de post-traitement ou si le niveau d'agent d'avertissement réducteur est trop bas dans le réservoir.
  • Page 65 RÉGÉNÉRATION DU FILTRE À PARTICULES Voyant État DPF Contrôle du couple et de la vitesse d'avertissement Allumé en fixe Niveau le plus Le filtre à particules commence à se remplir. Augmentez la charge pour améliorer la régénération automatique ou régénérez le filtre à particules manuellement.
  • Page 66 MODE ECO Présentation générale Le mode ECO simplifie les "fonctions automatiques". Les paramètres courants des fonctions automatiques sont regroupés dans le menu contextuel du mode ECO pour faciliter leur modification par l'utilisateur. Un menu contextuel unique évite d'avoir à accéder au quatre menus différents du Menu Paramètres.
  • Page 67 Démarrage auto SansCharge/ReCharge auto Arrêt auto La fonction Arrêt auto sert à arrêter le compresseur si La fonction Démarrage auto sert à démarrer La fonction SansCharge Auto sert pour économiser le automatiquement le compresseur, lorsque la pression carburant lorsque l'application ne requiert pas d'air. aucune demande en air n'est faite pendant une période mesurée par le capteur d'échappement de l'air, installé...
  • Page 68 RÉDUCTION DE LA PRESSION DE DÉCHARGE (OPTION) Présentation générale • Délai :Régler la durée nécessaire pour que la machine fonctionne en mode Décharge avant que Cette fonction sert à automatiquement réduire le point la fonction soit activée. de consigne de pression quand la machine fonctionne en mode déchargée plus longtemps qu'une certaine durée prédéfinie.
  • Page 69 FONCTION PROTECTION MARTEAU (OPTION) Avantages à utiliser la fonction Protection Introduction Marteau : La fonction Protection Marteau permet d'empêcher l'usure excessive du DTH (Down-The-Hole) lorsque 1. Compensation le contre-pression de la nappe Utiliser un équipement (marteau DTH, d'eau : Le passage de l’eau dans le trou de forage tuyaux, engin de forage, outils...) dont la la pression nominale du marteau est inférieure à...
  • Page 70 APPLICATION MIROIR Ces fonctionnalités incluent : de l'application en cours (perçage, etc.). L'opérateur peut mieux se concentrer sur son intervention dans un - Affichage en temps réel des informations L'application Miroir ensemble environnement plus sûr. - Fonctionnement de la machine comme si vous fonctionnalités qui permettent de dupliquer l'interface Composants matériels de l'application Miroir étiez à...
  • Page 71 Câble de raccordement de l'application Miroir Le câble de l'application Miroir comprend deux extrémités. Raccordez le côté avec la bande verte (1) du câble de l'application Miroir au compresseur et le côté avec la bande rouge (2) au boîtier Miroir. Insérez fermement les extrémités du câble de l'application Miroir dans les connecteur et pivotez le câble pour le verrouiller.
  • Page 72 Vue d'ensemble du boîtier Miroir Pression double Le boîtier miroir est composé de : 1. Point de raccordement du câble Si la machine est équipée d'un contacteur manométrique double, celui sur le boîtier Miroir dispose des mêmes fonctionnalités que celui sur la machine. 2.
  • Page 73 Scannez le code QR pour accéder au site Atlas Copco transformations effectués sans le consentement écrit Respectez les étapes suivantes : Power Connect. Saisissez le numéro de série, de la du fabricant.
  • Page 74 Configuration initiale de l'application Miroir - Entrez dans '6900 Application Miroir' Les réglages ci-dessous doivent être réalisés lors de la première utilisation de l'application Miroir. Activer le mode Miroir sur le contrôleur du compresseur : - Appuyez sur le bouton 'Paramètres' du contrôleur - Modifiez les paramètres comme suit : - Réglez le paramètre Activer sur 'On' - Réglez le mode sur 'Panneau source'...
  • Page 75 Activer le mode Miroir sur le contrôleur du boîtier Miroir : - Appuyez sur le bouton 'Paramètres' du contrôleur Modifiez les paramètres comme suit : - Réglez le paramètre Activer sur 'On' - Réglez le mode sur 'Panneau miroir' - Réglez le niveau d'accès sur 'Client' - Entrez dans '6900 Application Miroir' Le boîtier Miroir doit alors être connecté...
  • Page 76 Configuration de l'application Miroir lors des utilisations futures 1. Allumez le contrôleur source, à savoir le - Faites défiler jusqu’à '1000 Paramètres système' contrôleur du compresseur. 2. Allumez le boîtier Miroir. - Le contrôleur passe automatiquement en mode Application Miroir Si l'application Miroir ne passe pas automatiquement en mode Miroir, modifiez les paramètres suivants : - Appuyez sur le bouton 'Paramètres' du contrôleur...
  • Page 77 Vue d'ensemble des icônes Miroir sur l'écran du contrôleur Référence Désignation Cette icône indique si le boîtier Miroir est débranché du contrôleur de la machine. Cette icône indique si le boîtier Miroir est branché au contrôleur de la machine (l'icône apparaît sur le contrôleur du boîtier Miroir). Cette icône indique si le contrôleur de la machine n'est pas branché...
  • Page 78 DÉMARRAGE/ARRÊT AVEC TÉLÉCOMMANDE (OPTION) La plage de réception maximum à l'air libre est de 350 mètres si les piles sont pleines. Les obstacles entre le récepteur et le module de commande doivent être évités pour une connexion optimale. Si vous utilisez plusieurs machines télécommandées, veillez à...
  • Page 79 CONFIGURATION DU MODE COMMANDE À ARRÊT D'URGENCE DISTANCE Entrez dans '1100 Commande Mode fonctionnement' Allumez le contrôleur source, à savoir le contrôleur du compresseur. - Appuyez sur le bouton 'Paramètres' du contrôleur Le bouton d’arrêt d’urgence ne doit être utilisé qu'en cas d'urgence et non en Modifiez les paramètres comme suit : remplacement procédure...
  • Page 80 CODES ERREURS Plusieurs paramètres sont surveillés en permanence. Lorsque l’un de ces paramètres dépasse les limites spécifiées, le compresseur réagit en fonction de l'état actuel du boîtier de commande. Code Alarme Texte Alarme Classe de défaut Gâchette 1500 RÉVISION INITIALE REQUISE Avertissement 1521//1522 RÉVISION MINEURE DANS ** h...
  • Page 81 Code Alarme Texte Alarme Classe de défaut Gâchette 13020 CIRCUIT CAPTEUR PRESSION OSV Arrêt contrôlé 3530 ARRÊT CONTRÔLÉ Avertissement 4000 TEMPÉRATURE ÉLÉMENT L.P. ALARME 1 Avertissement 4010 L.P. TEMP. ÉLÉMENT ALARME 2 Arrêt contrôlé 4020 L.P. TEMP. ÉLÉMENT ALARME 3 Coupure 4040 L.P.
  • Page 82 Code Alarme Texte Alarme Classe de défaut Gâchette 7050 MOTEUR TEMPÉRATURE ARRIVÉE D'AIR ALARME 1 Arrêt contrôlé 7210 RÉGIME MOTEUR ALARME 3 Coupure 7220 DÉFAUT COMMUNICATION COMBO Avertissement 7231 AVERTISSEMENT CAPTEUR COMBO Pa Avertissement 7232 AVERTISSEMENT CAPTEUR COMBO RHa Avertissement 7230 AVERTISSEMENT CAPTEUR COMBO Ta Avertissement...
  • Page 83 1200-40 Pour les sous-ensembles les plus importants, Atlas Copco a développé des kits de maintenance qui contiennent toutes les pièces d'usure. Ces kits de maintenance vous permettent de disposer de pièces d'origine, d'économiser sur les coûts administratifs. Ils sont proposés à un tarif réduit par rapport au prix des composants individuels.
  • Page 84 Journa 50 heures 500 heures Toutes les Toutes les Toutes Tous lier après la après la 500 heures 1000 heures les ans Programme de maintenance (heures) première première 2000 h (suite de la page 83) mise en mise en service service Contrôlez/Complétez le niveau de fluide d'échappement diesel (3) Contrôlez/complétez le niveau de carburant (3)
  • Page 85 Nettoyez la soupape d'arrêt d'huile Remplacez l'huile du compresseur (1) (7) Remplacez le séparateur d'huile Remplacez l'élément filtrant l'air (1) Inspection par un technicien Atlas Copco Inspectez l'alternateur Remplacez la soupape de retenue à ressort (suite page 86) - 85 -...
  • Page 86 5. Utilisez des filtres à huile Atlas Copco avec un robinet de dérivation tels que spécifiés dans la nomenclature. 6. Des filtres usés ou encrassés entraînent un dysfonctionnement de l'alimentation en carburant et une diminution des performances du moteur.
  • Page 87 Journalier 50 km Toutes les Toutes les Toutes les Tous les ans après la 500 km 1000 km 2000 km Programme de maintenance (km) première (suite de la page 86) mise en service Vidangez la cuve ABS (option remorque UE) Contrôlez la tête d'attelage Contrôlez la pression des pneus Contrôlez la hauteur du système de réglage...
  • Page 88 élevé. L'huile PAROIL synthétique et de l’huile minérale. stabilité chimique et les additifs inhibant la rouille E Mission Green de Atlas Copco a été conçue pour aident à réduire la corrosion, même si les moteurs sont Remarque : offrir un niveau de performance et une protection laissés longtemps au ralenti.
  • Page 89 HUILE MOTEUR CONTRÔLER LE NIVEAU D’HUILE MOTEUR HUILE COMPRESSEUR Consultez également la notice du moteur pour connaître les spécifications liées à l'huile, les recommandations sur la viscosité et les intervalles de remplacement de l'huile. 50° C 122° F 50° C 122°...
  • Page 90 VÉRIFICATION DU NIVEAU D’HUILE DU CONTRÔLE JOURNALIER CONTRÔLE APRÈS UNE LONGUE PÉRIODE COMPRESSEUR D'INACTIVITÉ DU COMPRESSEUR Contrôlez le niveau d’huile du compresseur de façon 1. Contrôlez le niveau d'huile par les regards de quotidienne après utilisation. niveau d'huile. Le niveau doit se trouver entre la Le niveau d'huile du compresseur doit ligne supérieure (A1) du regard du haut (1) et la être contrôlé...
  • Page 91 Lubrifiez le joint de l'élément filtrant neuf. Dans ce cas, contactez Atlas Copco. Vissez-le en place jusqu'à ce que le joint touche son siège puis serrez d'un demi-tour seulement.
  • Page 92 10. Contrôlez et ajustez le niveau d’huile si remplaçant le séparateur d'huile par exemple, nécessaire. contactez le département Service de Atlas Copco pour 11. Récupérez toute l'huile usagée utilisée au cours de que votre compresseur soit nettoyé et purgé. la procédure de rinçage et jetez-la conformément Cuve 1.
  • Page 93 RECOMMANDATIONS POUR LE CARBURANT DIESEL Les erreurs de carburant et les carburants avec un niveau de soufre plus élevé peuvent avoir les conséquences néfastes suivantes : • Diminution de l'intervalle de temps entre les révisions des dispositifs de post-traitement Du carburant ULSD à 0,0010% (10ppm (mg/kg)) (besoin de révisions plus fréquentes).
  • Page 94 Ces réparations ne sont pas couvertes par la garantie s'il est avéré L'utilisation de fluide non recommandé que les dommages ont été provoqués par par Atlas Copco peut entraîner de une solution à base d'eau ou d'urée. nombreux problèmes dont l'endommagement de l'équipement.
  • Page 95 éclaboussures de liquide chaud. PARCOOL Green de Atlas Copco fait partie d'une nouvelle gamme de liquides de refroidissement Il est fortement recommandé d'utiliser conçue pour répondre aux besoins des moteurs un liquide de refroidissement de marque récents.
  • Page 96 Il est possible de commander un réflectomètre chez de PARCOOL Green est recommandée pour obtenir Atlas Copco avec le n° d'article 2913 0028 00. Il est possible que le système soit sous une protection et un contrôle optimal contre la pression.
  • Page 97 • Déterminez la quantité de PARCOOL Green Maintenez le niveau du liquide de refroidissement nécessaire à l'aide du manuel Atlas Copco et à fleur avec le bas du tube de remplissage. versez cette quantité dans le réservoir supérieur du radiateur.
  • Page 98 Gardez les refroidisseurs (1), (2) et (3) propres pour Si une révision du compresseur est nécessaire, elle garantir leur efficacité. doit être effectuée par Atlas Copco. Cela permet de garantir l'utilisation de pièces d'origine et d'outils Les portes de service (4) se trouvent de chaque côté...
  • Page 99 ENTRETIEN DE LA BATTERIE ACTIVER UNE BATTERIE CHARGÉE À SEC FAIRE L'APPOINT EN EAU DISTILLÉE • Retirez la batterie. La quantité d'eau qui s'évapore des batteries est Avant de manipuler les batteries, veillez largement dépendante des conditions d'utilisation • La batterie et l'électrolyte doivent être à la même à...
  • Page 100 Procédures de réglage et de maintenance FILTRE À AIR MOTEUR/COMPRESSEUR PIÈCES PRINCIPALES REMPLACER L'ÉLÉMENT FILTRANT ET LA CARTOUCHE DE SÉCURITÉ Les filtres à air Atlas Copco sont spécialement conçus pour la machine. L'utilisation de filtres à air non d'origine peut conduire à...
  • Page 101 RÉSERVOIR D'AIR COMPRIMÉ SOUPAPE DE SÉCURITÉ CIRCUIT DE CARBURANT INSTRUCTIONS POUR L'AMORÇAGE L'ensemble réglages réparations ne peut être réalisé que par un prestataire agréé du fournisseur des Les fuites ou le déversement de soupapes de sûreté (2), voir la section carburant sur les surfaces chaudes ou les Mesures de sécurité...
  • Page 102 REMPLACER LES ÉLÉMENTS FILTRANTS RÉGLER LE SYSTÈME DE FREINAGE Remplacer les éléments filtrants : Réglage du sabot de frein Wagon Consignes d'installation : 1. Vidangez le carburant du bol (2). 2. Retirez le filtre (2, 3) et séparez le bol (2) de l'élément filtrant (3).
  • Page 103 RÉGLAGE DES FREINS WAGON Régler la tringlerie de frein • La frein de stationnement est réglé à l'aide du tendeur (8). Réglez jusqu'à ce que le jeu dans la tringlerie soit compris entre 1 et 3 mm (un jeu maxi 3 mm est autorisé). •...
  • Page 104 Filtres à air obturés (AF). Retirez et inspectez les éléments. Nettoyez et remplacez si nécessaire. Séparateur d'huile encrassé. Faites retirer et inspecter l'élément par un prestataire de service Atlas Copco. La soupape de prise d'air reste partiellement fermée. • Tentez de redémarrer la machine (la soupape se calibre au démarrage).
  • Page 105 Défauts possibles Remèdes Dysfonctionnement de la soupape de surpression. Retirez et inspectez la soupape. Problème : Après avoir fonctionné un certain temps, l’appareil s’arrête par le déclenchement d'un contact de coupure. Défauts possibles Remèdes La pression de l'huile moteur est trop basse. Consultez la notice d'utilisation du moteur.
  • Page 106 Dysfonctionnement de la vanne d'arrêt d'huile. Retirez et inspectez la soupape. Élément du séparateur d'huile (OS) encrassé. Faites retirer et inspecter l'élément par un prestataire de service Atlas Copco. Mesures de précaution liées à l'alternateur 1. N'inversez jamais la polarité de la batterie ou de l'alternateur.
  • Page 107 RÉCHAUFFEUR Problème : Le système de chauffe ne démarre pas quand il est allumé. Défauts possibles Remèdes Pas de carburant. Contrôlez le niveau de carburant. Le fusible a grillé. Contrôlez le fusible. Mauvais contact électrique. Contrôlez le câblage électrique. Conduite d'air ou conduite de gaz Contrôlez la conduite d'air de combustion et la conduite de d'échappement bouchée.
  • Page 108 Options disponibles CHÂSSIS WAGON CHÂSSIS GRANDE VITESSE REMORQUE UE CALES DE ROUES Sécurisent le freinage en pente. Le châssis permet de déplacer le compresseur où il est Installation et transport faciles. Transports sur route à attendu sur site à l'aide d'un camion. Cette option est grande vitesse et grande manœuvrabilité.
  • Page 109 DISPOSITIF DE PRÉCHAUFFAGE KIT POUR TEMPS FROID ÉCLAIRAGE DE LA ZONE DE TRAVAIL Le dispositif de préchauffage (1) est un équipement L'option Kit pour temps froid est composée de L'éclairage de la zone de travail est composé d'une qui permet de préchauffer le fluide de refroidissement batteries plus grandes et d'une soupape de lampe (1) de chaque côté...
  • Page 110 LOGEMENTS POUR CHARIOT ÉLÉVATEUR SOUPAPE DE COUPURE D'ADMISSION DÉMARRAGE À DISTANCE Grâce aux logements pour chariot élévateur, le compresseur peut facilement être déplacé à l'aide d'un chariot élévateur sur les sites de construction, là où il est impossible d'utiliser un camion tracteur. La soupape de coupure d'admission (1) est un Le démarrage déporté...
  • Page 111 L'option Extension de la plage de pression (XPR) permet de paramétrer la pression de service d'un compresseur de 40 bars jusqu'à un minimum 15 bars. Cette fonction permet de faire du compresseur une machine multi-usage. La même machine peut ainsi dorénavant être utilisée aussi bien pour les forages géothermiques à...
  • Page 112 Caractéristiques techniques VALEURS DE COUPLES VALEURS DE COUPLES GÉNÉRALES VALEURS DE COUPLES CRITIQUES Les tableaux qui suivent listent les couples recommandés à appliquer pour les Ensembles Valeur de couple (Nm lbf.ft) applications générales pendant l'assemblage du compresseur. Essieux vers cadre : Écrous de roues 270 (200) +10/-0 % Pour les vis et les écrous à...
  • Page 113 SPÉCIFICATIONS DU COMPRESSEUR/MOTEUR CONDITIONS DE RÉFÉRENCE Désignation Élément X-Air 1200-40 Pression absolue à l'arrivée Humidité relative de l'air Température d'entrée de l'air °C Pression de service effective nominale Les conditions à l'arrivée s'entendent pour la grille d'arrivée d'air à l'extérieur du capot. LIMITATIONS Désignation Élément...
  • Page 114 DONNÉES LIÉES AUX PERFORMANCES FAD Boost Débit dynamique activé Désignation Élément X-Air 1200-40 Réglage pression - à 15 bars /min 39,93 1410,11 - à 22 bars /min 39,93 1410,11 - à 25 bars /min 37,85 1336,66 - à 30 bars /min 36,75 1297,81...
  • Page 115 Consommation de carburant (Dynamic flow boost désactivé) Désignation Élément X-Air 1200-40 - FAD de 100% à 15 bars kg/h 75,39 à 22 bars kg/h 82,22 à 25 bars kg/h 79,52 à 30 bars kg/h 81,51 à 35 bars kg/h 75,72 à...
  • Page 116 Désignation Élément X-Air 1200-40 - à la décharge à 15 bars kg/h 18,20 à 22 bars kg/h 22,55 à 25 bars kg/h 25,12 à 30 bars kg/h 29,76 à 35 bars kg/h 35,51 à 40 bars kg/h 39,27 - à vide à...
  • Page 117 COURBES DE PERFORMANCES DE L’APPAREIL EN FONCTION DE L’ALTITUDE Pression de service maximum atteignable en fonction de l’altitude et de la température ambiante. Le graphique représente les conditions en cours de fonctionnement, pour connaître les conditions au démarrage, contactez votre interlocuteur chez Atlas Copco. - 117 -...
  • Page 118 DONNÉES DE CONCEPTION Compresseur Élément Désignation Élément Désignation Élément X-Air 1200-40 Nombre d'étages de Capacité du système hydraulique du compression compresseur Capacité nette du réservoir à air Moteur Capacité du réservoir à carburant (Wagon) Capacité du réservoir à carburant 1150 Désignation Élément X-Air...
  • Page 119 Plans côtés 9822126898-01 TOWING EYES SERVICE DOOR COOLING AIR AFTER-COOLER ENGINE EXHAUST WORKZONE LIGHT (OPTIONAL) WORKZONE LIGHT WORKZONE LIGHT WORKZONE LIGHT SERVICE DOOR (OPTIONAL) (OPTIONAL) (OPTIONAL) COOLERS Ø 57,5 FLASHER LIGHT FUEL FILL DN80 SERVICE DOOR (FUSEBOX) Ø 76,2 NATO Ø...
  • Page 120 9822126899-01 SERVICE DOOR COOLING AIR AFTER-COOLER ENGINE EXHAUST WORKZONE LIGHT WORKZONE LIGHT (OPTIONAL) (OPTIONAL) WORKZONE LIGHT WORKZONE LIGHT SERVICE DOOR (OPTIONAL) (OPTIONAL) COOLERS FLASHER LIGHT SERVICE DOOR FUEL FILL DN80 (FUSEBOX) DUAL PRESSURE X(COG) SWITCH WORKZONE LIGHT SWITCH VIN NUMBER AD BLUE FILLING ALARM PANEL Z(COG)
  • Page 121 9822126904-01 SERVICE DOOR AFTER-COOLER COOLING AIR ENGINE EXHAUST WORKZONE LIGHT WORKZONE LIGHT (OPTIONAL) (OPTIONAL) WORKZONE LIGHT WORKZONE LIGHT (OPTIONAL) (OPTIONAL) FLASHER LIGHT SERVICE DOOR SERVICE DOOR TOWING EYES COOLERS (FUSEBOX) Ø 76,2 FUEL FILL DN80 NATO Ø X(COG) DUAL PRESSURE SWITCH Ø...
  • Page 122 Schéma électrique SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 1816014600-01 INDEX LEGEND SHEET DESCRIPTION DESC1 DESC2 INDEX & LEGEND COMBO SENSOR MACHINE HEATER PREHEATER OPTIONAL LEGEND FUSE PREHEATER 15A MACHINE MAIN CIRCUIT FUSE 10 A FIRE SUPPRESSION. OPTION ENGINE CIRCUIT FUSE SMART BOX 10A MACHINE CONNECTORS OF Xc 4004 BATTERY...
  • Page 123 1816014600 - 02 DESC1 DESC2 DESC1 DESC2 PRESSURE SENSOR REGULATING PRESSSURE MACHINE CONNECTOR XC 4004 CAN ENGINE WIRING PRESSURE SENSOR INTERSTAGE PRESSURE MACHINE CONNECTOR XC 4004 CAN- AXP+OXP WIRING PRESSURE SENSOR OIL STOP VALVE PRESSURE MACHINE CONNECTOR XC4004 - ETHERNET MACHINE PRESSURE SENSOR AIR DISCHARGE PRESSURE...
  • Page 124 1816014600 - 03 MAIN CIRCUIT 03.2 (a6) (a6) 19UL 19FL 09.3 (b6) 09.2 04.1,04.9,05.2,05.9,05.10,06.9,08.2,08.2,08.3,08.6,08.7,08.10,09.9,09.10,10.2,10.2,10.8,10.9 -O- 03.2 - 124 -...
  • Page 125 1816014600 - 04 ENGINE CIRCUIT OPTION BOX 04.7 04.8 04.9 04.6 04.7 04.9 X4001 X4002 X4071 NOTE:X4002,X4071 not used in case of STAGE II - 125 -...
  • Page 126 1816014600 - 05 CONNECTORS OF Xc 4004 (a9) 8.2,06.9 (a6) 03.10 09.8 05.2,05.9,06.9,08.2,09.3,09.10 R-OUT02 (a3) 08.4 (b2) (a6) 03.10 - 126 -...
  • Page 127 1816014600 - 06 CONNECTORS OF Xc 4004 (a5) 05.4 05.9 (a6) 03.10 (a3) 05.6 (a5) (a5) PT10 PT11 PT12 - 127 -...
  • Page 128 1816014600 - 07 CONTROLLER Xc 4004 USB 1_+5V USB 1_DATA+ USB 1_DATA- USB 1_UID USB 2_+5V See Note 3 USB 2_DATA+ USB 2_DATA- USB_GND See Note 3 ETH_P1+ ETH_P2+ ETH_P1- ETH_P2- Note 3 : For pins X11:19 to X11:26 and pins X12:19 to X12:26 The configurable DI/DOs, if configured as inputs should be connected to power after E-stop.
  • Page 129 1816014600 - 08 OPTIONAL EQUIPMENT Option box Fire Suppression System 24M-FE (b0) 24-FE (aa6) 03.8 27M-O (aa2) X25D X25D OPTION BOX Control Box 08.10 X25D X25D 27M-FE (aa0) (b1) (aa9) 03.1 08.9 08.9 NOTE:Find the remaining pins of X9 on page 3 and 4 Xtended Pressure Range Water in Fuel sensor Water separator drain...
  • Page 130 1816014600 - 09 OPTIONAL EQUIPMENT -Preheater(GSM controlled) Mirror box -Preheater (Timer based) Option box COMBO SENSOR X25B 24M-PH1 24M-PH1 (b2) (b2) 08.3 X28A (b2) 24M-PH1 (b6) X28B (aa2) (aa5) PH-3 (aa7) 10020 (aa6) 10021 (aa8) Option box X25B (aa2) (aa2) (aa5) 24M-PH2 24M-PH2...
  • Page 131 1816014600 - 10 OILXPERT & AIRXPERT OILXPERT & AIRXPERT CAN END RESISTOR X30B X31B WIRING WIRING X30A X31A OILXPERT AIRXPERT - 131 -...
  • Page 132 (12) S/N: Manuf. date: Pression de service en bars MADE IN BELGIUM 0343 Atlas Copco Airpower n.v. 10 Régime en tr/min Boomsesteenweg 957 B-2610 Wilrijk 0038 11 Puissance du moteur en kW 12 Date de fabrication conformément à la réglementation sur les exigences concernant les limites d'émission des moteurs 2016/1628/UE...
  • Page 133 Réglementation PIÈCES SOUMISES À LA DIRECTIVE SUR LES ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION 2014/29/UE, CAT. II ET PLUS Soupape de sûreté : cat. IV Désignation Élément X-Air 1200-40 Pression définie Température nominale °C Séparateur air/huile CAT IV Désignation Élément X-Air 1200-40 Pression nominale Température nominale maxi °C Température nominale mini...
  • Page 134 PIÈCES SOUMISES À L'ART. I, PARAGRAPHE 4.3 Toutes les autres pièces - 134 -...
  • Page 135 Le recyclage et une stratégie d’élimination font partie déchets. intégrante de l’élaboration de tous les produits de Cet équipement est soumis aux dispositions de la Le recyclage et la réutilisation des Atlas Copco. Les standards de la compagnie Atlas Directive Européenne 2012/19/UE concernant les matériaux aident à...
  • Page 136 Journal de maintenance Compresseur ..................Client...................... Numéro de série ........................................Heures de service Opération de maintenance Date Par : Initiales - 136 -...
  • Page 137 Les documents suivants sont fournis avec la machine : - Certificat de test Certificat de conformité CE : EC DECLARATION OF CONFORMITY We, Atlas Copco Airpower n.v., declare under our sole responsibility, that the product Machine name Commercial name : Serial number Which falls under the provisions of article 12.2 of the EC Directive 2006/42/EC on the approximation of the...
  • Page 138 Remarques - 138 -...
  • Page 139 Remarques - 139 -...
  • Page 140 - 140 -...
  • Page 142 Scannez le code QR pour accéder à la nomenclature de Atlas Copco (ASL).