BFT STOPPY Instructions D'utilisation page 20

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12
ESPAÑOL
REGULACION DE LOS TRIMMERS
T AUX
Regulación del tiempo entre 0 y 10 s. de pre-parpadeo de la luz
intermitente, del semáforo y de activación del contacto li pio AUX
entre los bornes 17-18 antes de la subida del bolardo.
V RALL
Configura la velocidad de acercamiento al fin de carrera mecánico.
de cierre (en fase de apertura, la deceleración es fija).
T PAUSA
Configura el tiempo de pausa de 2 a 120 s.
10) REGULACION DE LA CONCENTRICIDAD
Para el correcto funcionamiento del automatismo, es necesario regular la concen-
tricidad del cilindro de manera que, durante las maniobras de apertura y cierre, el
movimiento se produzca de forma fluida, regular y sin oscilaciones. Para efectuar
la regulación, hay que realizar lo siguiente:
Destornillar y sacar, mediante una llave Allen nº 4, los tornillos sin cabeza A (Fig. 5).
Introducir en los agujeros un destornillador de cabeza plana nº 3 (DIN 0,8x5) y
girarlo en un sentido o en el otro hasta obtener la concentricidad (Fig. 5).
La concentricidad, en esta fase, se puede controlar visualmente, haciendo que la
distancia del cilindro respecto a la brida exterior sea lo más uniforme posible.
Realizar, a continuación, una comprobación práctica efectuando algunas manio-
bras, durante las cuales se controlará el movimiento del cilindro.
Atornillar de nuevo, con fuerza, los 4 tornillos sin cabeza.
¡ATENCION! La concentricidad es muy importante para el correcto funciona-
miento y la duración del servomotor; inicialmente, debe regularse en fase
de instalación; posteriormente, se controlará a los 6 meses de la instalación
y, después, una vez al año.
El funcionamiento del disuasor con una excentricidad elevada podría pro-
vocar un deterioro de las juntas del vástago.
11) DESMONTAjE
En caso de que resulte necesario acceder a los componentes internos o al motor
del disuasor, hay que realizar lo siguiente, tomando como referencia la fig. 6:
1 Cortar el suministro de corriente antes de efectuar cualquier intervención en
la instalación. Desconectar también eventuales baterías tampón.
2 Destornillar y sacar, con una llave Allen nº 6, los 4 tornillos externos A y, con
una llave Allen nº 4, los tornillos sin cabeza B.
3 Quitar la brida exterior C.
4 Destornillar y sacar, con la llave especial D (asignada en el equipamiento), el
bloque central E.
5 Mediante una llave hexagonal tubular de 13, destornillar y sacar el perno
inferior F y las correspondientes arandelas.
6 A continuación, utilizando un pequeño destornillador y haciendo palanca en
el punto de unión entre el cilindro y la tapa, es posible quitar la parte superior
del cilindro G.
7 Si el modelo está dotado de luces de señalización, es necesario desconectarlas.
Hay que destornillar el pasador H y, sucesivamente, desconectar las conexiones
Faston.
8 Extraer el cilindro I, haciendo pasar un cable o un gancho por los agujeros
superiores del cilindro. No deben introducirse nunca las manos en los agu-
jeros superiores para extraer y volver a introducir el cilindro (la presencia
del perno central L podría provocar lesiones). Sacar del cilindro el cable de
conexión de las luces de señalización, si existe.
9 Sacar los 4 pernos de regulación M de los soportes N y los soportes N de la
abrazadera de regulación O.
10 Ahora es posible extraer el grupo m otor completo y efectuar eventuales
controles y reparaciones.
12) MONTAjE
Hay que realizar lo siguiente:
1 Controlar que las abrazaderas de regulación O estén completamente atorni-
lladas a la abrazadera inferior P, de manera que, terminado el montaje, sea
más fácil la regulación de la concentricidad.
2 Colocar el grupo motor en el fondo del cilindro, evitando que el cable sea
aplastado por la placa inferior. Para ello, es aconsejable atar un hilo al cable,
para mantenerlo levantado durante la instalación del motor; sucesivamente,
se colocará el cable que sobre debajo de la brida superior Q, de manera que
no interfiera con la carrera del vástago. Asimismo, se controlará la alineación
de los pernos de regulación M respecto a los agujeros presentes en el cilindro,
para que la colocación de la brida C pueda producirse sin problemas.
3 Montar los 4 soportes N en las abrazaderas de regulación y los pernos de
regulación M en los 4 soportes N.
4 Introducir el cilindro I, haciendo pasar un cable o un gancho por los agujeros
superiores del cilindro. No deben introducirse nunca las manos en los agu-
jeros superiores para extraer y volver a introducir el cilindro (la presencia
del perno central L podría provocar lesiones). En el caso de disuasores dotados
de luces de señalización, es necesario pasar también el cable de alimentación
(la operación puede resultar más fácil atando un hilo al pasador de conexión).
En el fondo del cilindro, está montado el stop de fin de carrera mecánico R; al
volver a montar el cilindro, es necesario respetar la posición del fin de carrera
referida al sensor S. En el caso de disuasores dotados de sensor de alarma, hay
que prestar atención a la posición del imán T presente en la brida, que debe
20 -
STOPPY
MANUAL DE INSTALACIÓN
coincidir con la posición del sensor U fijado en el cilindro.
5 Conectar de nuevo las conexiones Faston de alimentación de las luces y
atornillar otra vez el pasador H. Las luces de señalización no están polarizadas,
por lo que la posición de los contactos no es determinante.
6 Montar de nuevo la parte superior del cilindro G y, por medio de una llave
hexagonal tubular nº 13, fijar el perno F.
7 Con la llave especial D, atornillar el bloque central E.
8 Atornillar, con una llave Allen nº 6, los 4 tornillos externos A y, con una llave
Allen nº 4, los tornillos sin cabeza B.
¡ATENCION! Después de cada operación de desmontaje y nuevo montaje,
es necesario efectuar un control de la concentricidad.
13) MANIOBRA MANUAL
En caso de falta de alimentación, el disuasor tiende espontáneamente a bajar,
efectuando, así, una maniobra de apertura; una simple presión sobre la super-
ficie superior del cilindro completará la bajada, permitiendo el tránsito de los
vehículos (Fig. 8).
Para evitar la bajada cuando falta la corriente, es necesario instalar un sistema
de baterías tampón. En este caso, el instalador deberá montar un interruptor de
seccionamiento de las baterías para hacer posible la maniobra manual en caso
de falta de corriente.
El instalador se compromete a instruir al usuario sobre el uso correcto del
automatismo, evidenciando las operaciones que hay que efectuar en caso de
emergencia.
14) MAL FUNCIONAMIENTO: CAUSAS Y SOLUCIONES.
• Si el movimiento del disuasor no es fluido, hay que regular la concentricidad
(véase el apartado 9).
• Si el vástago no sube, hay que controlar la presencia de tensión de red, la
eficiencia de las eventuales baterías tampón, el estado de los fusibles y las
conexiones del motor al cuadro de mandos.
• Si el vástago no baja, es probable que llegue constantemente un comando
de "abre" del cuadro de mandos o de algún dispositivo exterior. En este caso,
habrá que desconectar, provisionalmente, todos los dispositivos exteriores
para identificar la causa del problema. Si el vástago sigue levantado, habrá que
desconectar la alimentación y controlar el cuadro de mandos. En cualquier
caso, el vástago, a falta de alimentación, debe tender espontáneamente a la
bajada; si no fuera así, habría que desmontarlo (apartado 10) para verificar si
existe algún tipo de impedimento mecánico a la maniobra de bajada.
15) DESMANTELAMIENTO
En caso de que se desmonte el automatismo para después volver a montarlo en
otro lugar, es necesario:
• Cortar la alimentación y desconectar toda la instalación eléctrica.
• Sacar el disuasor, procurando no dañar la vaina de protección de los cables
eléctricos durante las operaciones de excavación.
• Desmontar el cuadro de mandos y todos los componentes de la instalación.
• En e l c aso d e q ue a lgunos c omponentes n o s e p uedan s acar o r esulten d añados,
habrá que sustituirlos.
16) MANTENIMIENTO Y DEMOLICION
El mantenimiento de la instalación debe ser efectuado, con regularidad, por per-
sonal cualificado. Los materiales que constituyen el equipo y su embalaje deben
eliminarse de conformidad con las normas vigentes. Las pilas y las baterías han
de depositarse en los contenedores expresamente previstos.
ADVERTENCIAS
El buen funcionamiento del operador está garantizado únicamente si se
respetan los datos y las indicaciones contenidas en este manual, así como
las normas de buena técnica. La empresa no responde de los daños causados
por el incumplimiento de las normas de instalación, de las normas de buena
técnica y de las indicaciones contenidas en este manual.
Las descripciones y las ilustraciones del presente manual tienen carácter
indicativo. Dejando inalteradas las características esenciales del producto,
la Empresa se reserva la posibilidad de aportar, en cualquier momento, las
modificaciones que considere oportunas para mejorar técnica, constructiva
y comercialmente el producto.

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

Stoppy h

Table des Matières