Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
DISSUASORE AUTOMATICO AUTOMATIC BOLLARD BORNE AUTOMATIQUE AUTOMATISCHE PARKPLATZSPERREN DISUASOR AUTOMATICO Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“ im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las “Advertencias” en el interior! Let op! Lees de “Waarschuwingen” aan de binnenkant zorgvuldig!
Peso lordo..........60 kg (STOPPY B 115/500) Centralina........PERSEO CBD / PERSEO CBE 115 kg (STOPPY B 200/700) Temp. di esercizio..........-40 *** +60 °C *** Con riscaldatore integrato attivo (PERSEO CBE) Tempo di lavoro........6 s. (STOPPY B 115/500) 9 s. (STOPPY B 200/700) - 3 -...
• Cleaning and maintenance meant to be performed by the user must not be performed by unsupervised children. • Anything which is not expressly provided for in the present instructions, is not allowed. TECHNICAL SPECIFICATIONS Motor......230V±10% 50÷60Hz 300W 10uF 1,4 A Net weight.........57 kg (STOPPY B 115/500) Working frequency..............500/24h 103 kg (STOPPY B 200/700) Protection level................IP67 Gross weight........60 kg (STOPPY B 115/500)
Poids brut........60 kg (STOPPY B 115/500) Centrale..........PERSEO CBD / PERSEO CBE 115 kg (STOPPY B 200/700) Température d’exercice........-40 *** +60 °C *** Avec chau age intégré actif (PERSEO CBE) Temps de travail........6 s. (STOPPY B 115/500) 9 s. (STOPPY B 200/700) - 5 -...
• Die Reinigung und Wartung seitens des Anwenders darf nicht durch unbeaufsichtigte Kinder erfolgen. • Alles, was nicht ausdrücklich in dieser Anleitung genannt ist, ist untersagt. TECHNISCHE DATEN Motor......230V±10% 50÷60Hz 300W 10uF 1,4 A Reingewicht........57 kg (STOPPY B 115/500) 103 kg (STOPPY B 200/700) Einsatzfrequenz..............500/24h Schutzgrad..................IP67 Bruttogewicht.........60 kg (STOPPY B 115-500)
Peso bruto........60 kg (STOPPY B 115/500) Central..........PERSEO CBD / PERSEO CBE 115 kg (STOPPY B 200/700) Temperatura de operación........-40 *** +60 °C Tiempo de trabajo........6 s. (STOPPY B 115/500) *** Con calentador integrado activo (PERSEO CBE) 9 s. (STOPPY B 200/700) - 7 -...
Page 8
Sol ni Bodenniveau Bodenniveau Nivel del pavimento Nivel del pavimento STOPPY B 115/500 STOPPY B 200/700 Ø 190 Ø 273 NOTA CAVI • WIRING NOTE • BRANCHEMENTS • BEMERKUNG ZU DEN KABEL ANSCHLÜSSEN • NOTA CABLES Linea Monofase - Single-phase line - Ligne monophasèe - Einphasenleitung - Linea monofàsica H05VV 2 x 1,5 + T Ricevitore - Receiver - Rècepteur - Empfänger - Receptor...
Page 9
DISPOSIZIONE • LAYOUT • DISPOSITION • LAYOUT • DISPOSICIÓN FONDAZIONE • FOUNDATION FONDATION • FUNDAMENT • FOSA min. 1200 mm (STOPPY B 115/500) min. 1400 mm (STOPPY B 200/700) Asfalto - Road surface - Asphalte - Asphalt - Asfalto Cemento - Cement - Ciment - Zement - Cemento Guaina Ø50 - Sheathing Ø50 - Gaine Ø50 - Anschluss Ø50 - Vaina Ø50...
Page 10
EN FR DE ES RIEMPIRE DI SABBIA FINO A ~200 MM DAL PIANO STRADALE • FILL WITH SAND TO ~200 MM FROM THE ROAD SURFACE • REMPLIR AVEC DU SABLE JUSQU’À ~200MM DU PLAN DE LA ROUTE • BIS AUF ~200 MM VON DER STRASSENEBENE MIT SAND BEFUELLEN • LLENAR DE ARENA HASTA ~200 MM DEL NIVEL DE LA CALZADA Proteggere l’apertura del passaggio cavi con nastro adesivo Protect with tape the opening where the cables are fed...
Page 11
Die Installations und Bedienungsanleitungen der Steuereinheit PERSEO CBD Solo • Only nachschlagen. STOPPY B 200/700 Consultar el manual de instalación y uso de la centralita PERSEO CBD. Cavo dissuasore • Cable from bollard Câble bollard • Poller-Kabel • Cable de bolardo...
SICUREZZA GENERALE • É vietato qualsiasi uso diverso da quello per cui il prodotto è stato progettato (vedi GENERALITÁ). • Tenere bambini, persone e cose fuori dal raggio d’azione dell’automazione, in particolare durante il funzionamento. • Si consiglia, per ragioni di sicurezza e nel rispetto delle normative vigenti, di utilizzare l’apposita centralina di comando. •...
Page 13
GENERAL SAFETY • Any use other than that expressly permitted is prohibited (see GENERAL). • Keep adults, children and property out of range of the automated system, especially while it is operating. • For safety reasons and to comply with current standards, we recommend using the control unit. •...
SECURITE GENERALE • Il est interdit un usage di érent de celui pour lequel l’automatisme a été conçu (voir GÉNÉRALITÉS). • Tenez les enfants, les personnes et les objets à l’écart du rayon d’action de l’automatisation, en particulier pendant son fonctionnement. •...
ALLGEMEINE SICHERHEIT • Eine andere Verwendung ist untersagt (angezeigt in ALLGEMEINES). • Halten Sie Kinder, Personen und Sachen aus dem Wirkungsbereich der Automatisierung fern, vor allem während des Betriebs • Aus Sicherheitsgründen und zum Einhalten der anwendbaren Gesetze wird empfohlen, die spezielle Steuereinheit von zu verwenden.
Page 16
SEGURIDAD GENERAL • Está prohibido cualquier otro uso para el cual el producto ha sido probado (ver GENERALIDAD). • Mantener a niños, personas y cosas fuera del radio de acción de la automatización, especialmente durante su funcionamiento. • Por razones de seguridad y para respetar las normas vigentes se aconseja utilizar la correspondiente centralita de control. •...
REGISTRO DI MANUTENZIONE MAINTENANCE LOG REGISTRE DES OPÉRATIONS D’ENTRETIEN INSTANDHALTUNGSPLAN RESISTRO DE MANTENIMIENTO Dati impianto / Installation data Installatore Installer Cliente Customer Matricola Serial number Data installazione Installation date Data attivazione Activation date Luogo Location Dati manutenzione / Maintenance date Data •...