AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE
ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS
AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES
ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN
AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR
ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM
Attenzione! Leggere attentamente le "Avvertenze" all'interno! Caution! Read "Warnings" inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l'intérieur!
Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise" im Inneren! ¡Atención¡ Leer atentamente las "Advertencias" en el interior! Let op! Lees de "Waarschuwingen" aan de binnenkant zorgvuldig!
Page 1
027908 4 3 9 3 7 6 AUTOMATISMO ELETTROMECCANICO PER BARRIERA VEICOLARE ELECTROMECHANICAL CONTROL DEVICE FOR VEHICULAR BARRIERS AUTOMATISME ELECTROMECANIQUE POUR BARRIERE POUR VÉHICULES ELEKTROMECHANISCHER ANTRIEB FÜR FAHRZEUGSCHRANKEN AUTOMATISMOS ELECTROMECANICOS PARA BARRÉRAS VEHICULAR ELEKTROMECHANISCH AUTOMATISERINGSSYSTEEM VOOR SLAGBOOM Attenzione! Leggere attentamente le “Avvertenze” all’interno! Caution! Read “Warnings” inside carefully! Attention! Veuillez lire attentivement les Avertissements qui se trouvent à l’intérieur! Achtung! Bitte lesen Sie aufmerksam die „Hinweise“...
Page 3
Con tiranti: // With anchor bolts: // Avec tirants: // Mit Ankerbolzen: // Con tirantes: // Met spankabels: Non in dotazione Not supplied Ne sont pas fournis Nicht im lieferumfang No asignadas en el equipamiento base Niet meegeleverd GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 4
Assicurarsi che la molla non sia in tensione. Make sure the spring is not under tension. Sicherstellen, dass die Feder nicht gespannt. Asegurarse de que el muelle no esté tensado. Controleren of de veer niet onder spanning staat. - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 14
Smontare il gruppo molla, Remove the spring assembly, Démonter le groupe ressort, Die Feder-Baugruppe ausbauen, Desmontar el grupo muelle, De groep veer demonteren. Ø 6 Ø 6 Volver a montar el grupo muelle a la derecha, De veergroep opnieuw rechts monteren. - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 15
Installing the photocell with post mount Montage de la photocellule avec colonnette de support Installation der Fotozelle mit Säulenhalterung Instalación fotocélula con soporte columna Installatie fotocel met steunpilaar GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Non lasciare buste di nylon e polistirolo alla portata ritiene convenienti per migliorare tecnicamente, costruttivamente dei bambini. e commercialmente il prodotto, senza impegnarsi ad aggiornare la presente pubblicazione. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_09 - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Fig.A. con le protezioni a monte, con il consumo dell’apparecchio e con le ATTENZIONE: prima di aprire la portina la molla deve essere scari- GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 20
- Tutte le fotocellule (verificate e non) devono essere collegate al MASTER; - Le coste di sicurezza dell’anta MASTER devono essere collegate alla centrale MASTER; - Le coste di sicurezza dell’anta SLAVE devono essere collegate alla centrale SLAVE. - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Spazio Decelerazione Imposta lo spazio che impiega la barriera per passare da velocità alta a velo- decel cità bassa in percentuale alla corsa totale. (par speciale 18*) *=Riferimento per programmatore palmare universale. GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 22
L’ingresso tra i due morsetti 15 - 27 funziona come TIMER. open-ti er Timer su open (dip speciale 2*) L’ingresso tra i due morsetti 15 - 27 funziona come OPEN. *=Riferimento per programmatore palmare universale. - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 23
Scs1 serial connections Er5x* running off battery er61 limit switch error check limit switch connections * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 35. 4 0 Set torque threshold Maximum instantaneous motor torque GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 24
Keep nylon bags and polystyrene view, and will not be required to update this publication accordingly. out of reach of children. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_09 - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
(vertical boom). The door of the box must be facing towards the inside of the property. When you stand in the middle of the passageway, facing TERMINAL DESCRIPTION outwards, if the box is on your left, the barrier is left-hand fitted, if the GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 26
W LINK remote control is last pressed. WARNING! When an actuator without bar needs to be released, ensure OFF=W LINK programming disabled. that the balancing spring is not compressed (bar in the opening position). - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Slow-down distance Set the distance the barrier needs to go from from high to low speed in percen- (Special par. 18)* tage to total travel. *=Refer for universal handheld programmer. GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Standard operating mode. Input between terminals 15-27 works as TIMER. open-ti er TIMER su OPEN (special dip 2*) Input between terminals 15-27 works as OPEN. *=Refer for universal handheld programmer. - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 29
2références de position toutes vérifier connexions des fins de course actives * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 35. 4 0 Seuil de couple configuré Couple instantané maximum du moteur GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
LA DÉCLARATION DE CONFORMITÉ PEUT êTRE CONSULTÉE SUR LE SITE: et les parties voisines. www.bFT.IT DANS LA SECTION PRODUITS. - Une fois l’installation accomplie, s’assurer que le réglage du moteur est correct et que les systèmes de protection et de déverrouillage fonctionnement correctement.
Page 31
à la consommation ATTENTION : avant d’ouvrir le portillon, le ressort doit être débandé (lisse de l’appareil. Pour le câblage, utiliser uniquement des câbles conformes aux GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
- Toutes les commandes de mise en marche ainsi que les télécommandes doivent faire référence à la carte MASTER; - Toutes les cellules photoélectriques (vérifiées et non vérifiées) doivent être connectées à la carte MASTER; - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Distance de décélération [%] esp. ral Distance de décélération Règle l’espace de rapprochement à la fin de course. Cet espace est effectué à vi- (par. spécial 18)* tesse faible. *=Refer for universal handheld programmer. GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 34
L’entrée entre les deux bornes 15 et 27 fonctionne comme TIMER. Minuterie sur open-ti er Open (ouvert) (dip spécial 2)* L’entrée entre les deux bornes 15 et 27 fonctionne comme OPEN. *=Refer for universal handheld programmer. - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 35
Serielle Anschlüsse Scs1 überprüfen Er5X* n. h s nen Geräten Batteriebetrieb er61 Anschlüsse der Endschalter über- Fehler Endschalter Erfx* prüfen * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 35. 4 0 Eingestellte Schwelle Drehmoment Max. momentanes Drehmoment GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
- Entsorgen Sie die Verpackungsmaterialien (Plastik, Karton, Styropor usw.) unter vorliegenden handbuches änderungen zur technischen, konstruktiven Beachtung der geltenden Bestimmungen. Halten Sie Plastiktüten und Styropor oder handelstechnischen Verbesserung vornehmen. von Kindern fern. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_09 - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
VORSICHT! Die Schranke ist ausschließlich für durchfahrende Bereiten Sie die elektrische Anlage nach den einschlägigen Vorschriften für Fahrzeuge bstimmt. Fußgänger dürfen den Aktionsbereich der elektrische Anlagen. Anlage nicht passieren. Für sie ist deshalb ein eigener Fußgängerweg vorzusehen. GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 38
Schließung der Steuerung Slave M2 geführt. Logik Beschreibung NOTWENDIGE BETRIEBSEINSTELLUNGEN: Hinzufügen Taste Start zufueg start - Platine MASTER: zone=128, aster=ON Ordnet die gewünschte Taste dem Befehl Start zu - Platine SLAVE: zone=128, aster=OFF NOTWENDIGE BETRIEBSKABEL: - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 39
Wert zwischen 1% und 99% einstellen. Partielle Öffnung [%] teiloffnung Partielle Öffnung Gibt den Raum für die Schranke an den Endschalter an. Dieser Abstand wird (Sonderparameter 18)* mit niedriger Geschwindigkeit ausgeführt. Universal-Handprogrammiergerät GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 40
Für linksseitig aufgebaute Schranke Der Eingang zwischen den beiden Klemmen 15-27 arbeitet als TIMER. open-ti er Timer auf open (dip special 2*) Der Eingang zwischen den beiden Klemmen 15-27 arbeitet als OPEN. Universal-Handprogrammiergerät - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 41
Erfx* nales de carrera * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 35. 4 0 Umbral de par configurado Par instantáneo máximo del motor GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
- Eliminar los materiales de embalaje (plástico, cartón, poliestireno, etc.) según publicación. lo previsto por las normas vigentes. No dejar sobres de nylon y poliestireno al alcance de los niños. AVVERTENZE PER L’INSTALLATORE D811766_09 - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 43
Antes de la instalación, es necesario instalar un interruptor seccionador El pasaje debe evidenciarse oportunamente con las señales obliga- con una distancia de abertura de los contactos igual o superior a 3,5 torias evidenciadas en la Fig. A. GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 44
4 hilos (RX/TX) relativos a las tarjetas de interfaz SCS1. - Todos los mandos de activación, así como los mandos a distancia, deben referirse a la tarjeta MASTER. 18) MENU RADIO (RADIO) - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 45
(Par. especial 6)* Espacio de deceleración esp. decel Espacio de deceleración Configura el espacio de deceleración en fase de apertura en porcentaje a la (Par. especial 18)* carrera total. * Programador portátil universal. GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 46
La entrada entre los dos bornes 15-27 funciona como TEMPORIZADOR. Temporiza- open-ti er dor en open La entrada entre los dos bornes 15-27 funciona como OPEN. (Dip especial 14)* * Programador portátil universal. - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 47
Scs1 verifiÎren Er5X* tingen Werkingsstoring voeding bufferbatterij er61 verbindingen van de eindaanslagen Fout eindaanslag Erfx* verifiëren * X = 0,1,…,9,A,B,C,D,E,F 35. 4 0 Ingestelde koppeldrempel Max. instantaan koppel motor GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
DE VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING KUNT U RAADPLEGEN OP DE ligd worden en dan met name de botsing, de pletting, het meeslepen, het snijden wEbSITE: www.bFT.IT IN hET DEEL PRODUCTEN tussen geleide deel en omliggende delen. - Na de installatie te hebben uitgevoerd, zich ervan verzekeren dat de instelling van het automatiseringssysteem van de motor juist is uitgevoerd en dat de beveiligings- en deblokkeringssystemen juist functioneren.
Page 49
De elektrische Zorgen voor een speciale voetgangersdoorgang. installatie voorbereiden onder verwijzing naar de geldende normen voor De doorgang moet op passende wijze gemarkeerd zijn met de verplichte GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 50
2 tegenovergestelde barrières/hekken. In dit geval bestuurt het bedieningspaneel Master M1 gelijktijdig de sluiting 18) MENU RADIO (RADIO) en de opening van het bedieningspaneel Slave M2. INSTELLINGEN NOODZAKELIJK VOOR DE WERKING: - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 51
1% tot 99%. Ruimte afremming [%] dist. sloud Ruimte afremming Stelt de ruimte van benadering naar de eindaanslag in. Deze ruimte wordt uitgevoerd (Speciale par. 18)* aan lage snelheid. Universele programmeerbare palmtop. GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 52
De ingang tussen de twee klemmen 15-27 functioneert als TIMER open-ti er Timer op open (Speciale dip 2)* De ingang tussen de twee klemmen 15-27 functioneert als OPEN Universele programmeerbare palmtop. - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 53
MANUALE D’USO: MANOVRA MANUALE - USER’S MANUAL: MANUAL OPERATION- MANUEL D’UTILISATION: MANŒUVRE MANUELLE - BEDIENUNGSANLEITUNG: MANUELLES MANÖVER- MANUAL DE USO: ACCIONAMIENTO MANUAL - GEBRUIKSHANDLEIDING: MANUEEL MANOEUVRE Fig. Y GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
(professional installer) at regular intervals according to the instructions issued by the auf Zweckentfremdung oder unsachgemäße Verwendung zurückzuführen sind. installer or manufacturer of the door. ALLGEMEINE SICHERHEIT Wir danken Ihnen dafür, dass Sie diesem Produkt den Vorzug gegeben haben, und sind sicher, - GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT...
Page 55
(instalador profesional) para la necesaria reparación GIOTTO 30-60 S BT / GIOTTO 30-60 BT -...
Page 56
CZECH REPUBLIC BFT USA BFT CZ S.R.O. 69800 Saint Priest Boca Raton POLAND www.bft-france.com Praha www.bft-usa.com BFT POLSKA SP. Z O.O. www.bft.it GERMANY 05-091 ZąBKI CHINA BFT TORANTRIEBSSYSTEME Gmb H www.bft.pl TURKEY BFT CHINA BFT OTOMATIK KAPI SISTEMELERI 90522 Oberasbach...